Technologie

Website Translation Proxy: Vor- und Nachteile

Website-Übersetzungsdienste sind bei Unternehmen beliebt, die ihren Inhalt schnell übersetzen möchten, ohne eine vollständige Lokalisierungsstrategie zu entwickeln.
Gabriel Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Website-Übersetzungsproxy-Dienste sind bei Unternehmen beliebt, die ihren Inhalt schnell übersetzen möchten, ohne eine vollständige Lokalisierungsstrategie zu entwickeln.

Diese Dienste sind einfach, kostengünstig und flexibel und eignen sich daher für nahezu jede Umgebung. Die Vorteile sind jedoch relativ kurzfristig; langfristig gesehen werden Sie mit der Verwendung eines Website-Übersetzungsproxys mehr kosten. Wenn Sie die tatsächlichen Vorteile im Vergleich zu einem umfassenden Lokalisierungsprogramm sehen möchten, müssten Sie die langfristigen Kosten über fünf Jahre oder länger vergleichen.

Bei diesem Vergleich würden Sie feststellen, dass es einige klare Nachteile bei diesen Diensten gibt. Nur ein Lokalisierungsprogramm hat eine wahre Beständigkeit, die den ROI in den kommenden Jahren antreibt.

Vor- und Nachteile eines Website-Übersetzungsproxys

Bei einem Website-Übersetzungsproxy übersetzen Sie den Inhalt nicht tatsächlich; Sie verwenden eine Maske, um ihn zu liefern. Es ist, als ob Ihr Inhalt ein Halloween-Kostüm trägt; er mag vorübergehend wie etwas anderes aussehen, aber darunter ist er immer noch derselbe Inhalt. Dieser Prozess hat sowohl Vorteile als auch Nachteile:

Vorteile

  • Einfache Ersteinrichtung: Es ist einfach, einen Website-Übersetzungsproxy zu verwenden. Sie melden sich bei einem Dienst an und er beginnt sofort zu arbeiten, indem er den Inhalt über einen Vermittler filtert und ihn auf Ihre Seite liefert.
  • Geringe anfängliche Investition: Proxy-Dienste sind in der Regel abonnementbasierte Programme, die (anfangs) viel günstiger sind als die Einrichtung eines umfassenden Lokalisierungsprogramms. Mit einem solchen Dienst müssen Sie kein Übersetzungsteam aufbauen, Manager zuweisen oder zeitaufwändige und teure Prozesse etablieren.
  • CMS-fluid: Viele Proxy-Dienste können mit jedem Content-Management-System (CMS) arbeiten und sind daher sehr flexibel, wenn Sie sich entscheiden, die Plattform zu wechseln und mit einem neuen Unternehmen zusammenzuarbeiten.
  • Keine Änderungen an der Website-Architektur: Google generiert eine temporäre URL für übersetzten Inhalt. Sie müssen keine Unterverzeichnisse für alle Ihre verschiedenen Sprachen einrichten, was den Prozess der Website-Architektur vereinfacht.

Cons

  • Langfristige Kosten: Im Laufe der Zeit werden die Kosten für Website-Übersetzungsproxy-Dienste steigen, da sie auf dem Verkehr basieren. Je mehr Besucher Sie haben, desto mehr kostet Sie der Service. Außerdem könnten die Kosten für eine große Website in die Millionen gehen, wenn Sie von Proxy-Diensten wegwechseln möchten.
  • Unflexibilität: Da das CMS nicht für Globalisierung bereit ist, können Sie nicht vom Proxy abweichen, ohne Ihre gesamte Website neu zu gestalten. Sie können auch keine regionalen Anpassungen oder individuellen Seiten vornehmen; all Ihr Inhalt wird wortwörtlich aus dem Englischen übersetzt.
  • Architektonische Vorbereitung: Da der Proxy keine Änderung an der Website-Architektur erfordert, ist diese wichtige Einrichtung unvollständig. Was ist, wenn Sie vom Proxy-Server wegwechseln und echte Inhalte in neuen Sprachen erstellen möchten? Sie müssen die gesamte Website von Grund auf neu erstellen.
  • SEO-Risiko: Google betrachtet die Masken als temporäre Seiten. Als Folge verlieren Sie Ihre gesamte SEO-Strategie in neuen Sprachen. Obwohl es Lösungsansätze gibt, sind viele davon viel herausfordernder als die Verwendung eines besseren Systems von Anfang an.

Das größte Problem bei Website-Übersetzungsproxy-Diensten ist, dass Sie diesen Inhalt nicht mitnehmen können. Es ist eine temporäre Lösung für ein langfristiges Problem. Wenn Sie versuchen, es für eine große Website zu verwenden, werden Sie wahrscheinlich mit dem Dienst gefangen sein. Eine intelligentere Option besteht darin, eine Lokalisierungsstrategie zu erstellen, die letztendlich als Proxy fungiert, indem sie die Aktualisierung von Inhalten automatisiert.

Alternativen zu Proxy-Diensten

Eine Alternative zu einem Proxy-Dienstprogramm besteht darin, die Automatisierung für die Übersetzung von Websites zu verwenden. Die Einrichtung dafür ist etwas herausfordernder. Sie müssen eine Website-Architektur mit Unterverzeichnissen erstellen und Verbindungen einbauen, die es der Übersetzungsplattform ermöglichen, bestehende Inhaltsänderungen zu überwachen. Wenn dies erkannt wird, sollte dies Projekte mit einer ausgewählten Agentur auslösen und diese Aufgaben dem besten Übersetzer zuweisen. All dies erfordert eine Lokalisierungsmanagementplattform, die vom richtigen Kundenerfolgsteam unterstützt wird. Obwohl es anfangs etwas herausfordernder ist, hat es langfristigen Wert. Dieser Prozess funktioniert nahtlos wie Proxy-Dienste, beseitigt jedoch viele Fallstricke. Sie werden im Besitz Ihrer übersetzten Dateien sein, sowie der von ihnen erstellten Übersetzungsspeicher. Sie können Inhalte in einer bestimmten Sprache aktualisieren und sich mit bestimmten Märkten verbinden. Außerdem werden Ihre SEO-Ergebnisse erhalten, da Ihre Inhalte ein bestimmtes Verzeichnis haben. Ein robustes Lokalisierungsprogramm ist weitaus wertvoller als Website-Übersetzungsproxy-Dienste, da es Bestand hat. Es wird mit Ihrem Unternehmen wachsen und als Leitfaden für neue Märkte dienen, wenn Sie bereit sind, sich zu erweitern. Obwohl Proxy-Lösungen ihre Vorteile haben, bietet die Lokalisierungsverwaltung dasselbe mit nur etwas mehr Arbeit im Voraus.Bureau Worksbietet eine alternative Lösung zu Website-Übersetzungsproxy-Diensten, die langfristige Ergebnisse liefert. Wenn Sie weitere Informationen zu unseren Dienstleistungen und Lösungen benötigen,kontaktieren Sie unser Team.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support