Utgåvor

Bureau Works Förbättringar - januari 2023

Vi är mycket glada över att starta det nya året som en viktig del av vad som kommer att bli din framgång under de kommande månaderna. Låt oss börja med några av våra senaste förbättringar som hjälper dig att lyckas lättare 2023.
Rodrigo Demetrio
2 min
Table of Contents

När ett nytt år gryr, låt oss inte glömma allt vi åstadkom under 2022. För oss alla, på vårt eget unika sätt, har vi utvecklats och vi har vuxit. Som en fjäril som bryter sig loss från sin kokong kommer 2023 säkert att bli ett år av nya utmaningar och naturligtvis mer framgång.

Vi är mycket glada över att starta det nya året som en viktig del av vad som kommer att bli din framgång under de kommande månaderna. Låt oss börja med några av våra senaste förbättringar som hjälper dig att lyckas lättare 2023. 

Registrering för persona-specifik plattform

Vi har två olika modeller av funktionalitet här på BWX. Vi kan översätta åt dig eller så kan du hantera ett projekt på egen hand. Nu i registreringsprocessen tar vi initiativ till att reda ut detta så att din översättningsmiljö matchar dina mål. 

Vad den gör

Vår plattform är nu öppen för alla. Alla som vill effektivisera sina översättningsprojekt kan använda vår avancerade översättningsmiljö för att få sina projekt gjorda. 

Varför detta är hjälpsamt

Se själv, gå med oss på app.bwx.io/join och börja använda denna avancerade, intuitiva virtuella översättningsmiljö för ditt nästa översättningsprojekt. 

Ny redaktörs förslagspanel

Kommunikation är naturligtvis kärnan i allt vi representerar. Att kunna kommunicera effektivt inom projektet är också viktigt för tydliga och koncisa arbetsflöden. Hela panelen för förslag fick en liten uppfräschning den här månaden. Vi har förbättrat sättet som översättare kan se förslag på så att arbetsflöden blir mer naturliga. 

Vad det gör

Genom att förbättra hur kommunikationen i dokumentet är organiserad förbättras sammanhållningen och den övergripande leveransen av projektet. Detta är en utveckling som härrör från observationen att team behöver tydligare, väl definierade kanaler för att kommunicera inom projektet eller dokumentet.

Varför detta är hjälpsamt

Organisation är vårt grundläggande fokus här. Att snabbt kunna få tillgång till relevant feedback eller kommunikation som är relevant för din arbetsfas kommer att spara mycket tid och göra det lättare att fortsätta där du slutade.

Ordlista Improvements - Filter optimization

Det har kommit till vår kännedom att Ordlista-sidan används mycket oftare än vi förväntade oss. Inte bara som en fristående sida för att hålla ordning på ditt projektordlista utan också som en utvecklande del av pågående kundrelationer mellan översättare, lokaliseringschefer och översättningsköpare.

Det är därför det är viktigt att ha möjlighet att granska ordlistan och eventuella ändringar i den med dynamiska filteralternativ.

Vad den gör

När du börjar skapa nya termer i din ordlista kan du filtrera dessa termer baserat på olika kriterier. Vi har lagt till alternativ för ordlistafiltering efter språk, skapad av författare, ändrad av författare, skapelsedatum, senast ändrad och status. 

Varför detta är hjälpsamt

När din ordlista utvecklas under ditt projekt eller kontrakt kommer du att ha möjlighet att inspektera, justera, ta bort, lägga till i och granska olika komponenter i din ordlista. Det underlättar sökningen på nya sätt och optimerar därmed resultaten mer direkt.

Filtrera efter upprepade segment

Det här är en funktion som jag önskar att alla ordbehandlare hade. Ett sätt att se om saker upprepas i min text. Ibland är upprepning bra, andra gånger kan det få oss att låta begränsade i vårt skriftliga skarpsinne.

Oavsett när det är lämpligt eller inte har du nu kraften att snabbt se när du gör det. Men det är inte den enda anledningen till att den här nya funktionen är viktig.

Detta gör att du kan tillämpa översättningar på ditt dokument från ditt översättningsminne och om det inte finns i ditt översättningsminne - kan du se till att det gör det.

Vad den gör

Med bara ett par klick kan du identifiera dessa upprepade fraser. När det är markerat kan du vidta åtgärder på det sätt du anser lämpligt.

Varför är detta användbart

Det finns några saker som gör den här funktionen användbar. Ibland vill vi undvika upprepning i ett dokument, men andra gånger vill vi se till att vi är konsekventa i vissa fall där upprepning är relevant. I båda fallen kan vi snabbt identifiera var upprepningen sker.

Anpassade attribut för ordlistor

Återigen, vi kan inte nog betona hur kraftfull ordlistan över termer håller på att bli, och med den efterfrågan ser vi möjligheter att ytterligare förfina vår tillgång och organisation för större operativ påverkan.

Genom att fördjupa oss i behoven hos våra användare har vi utvecklat ett sätt att organisera dina termer med större noggrannhet i ordlistan. I fall där man kan ha flera avdelningar inom en arbetsgrupp eller ett projekt, kan du nu organisera de Viktiga termerna mer detaljerat.

Det är som att koppla mer information till en term så att det blir tydligare när och hur vissa termer ska användas. 

Vad den gör

Mer specifikt låter den här nya funktionen dig ställa in värden​för anpassade attribut definierade för en Ordlista. Som metadata för dina termer kan denna information vara extremt kraftfull när dina projekt diversifieras. 

Varför detta är hjälpsamt

Slutsatsen här är tydlighet. Denna funktion hjälper användare att anpassa en term i en ordlista, vilket möjliggör bättre användning av termen genom hela projektet.

Kommunikationsflik - Lägg till kontaktperson och projektledare

Denna lilla uppdatering är något du kanske inte märker i dina dagliga projekt, men nu när du lägger till en projektledare till projektet - läggs den personen också automatiskt till i fliken 'all kommunikation'.

Tidigare behövde detta göras manuellt inom installationsprocedurerna, men vi ansåg det lämpligt att göra detta till en automatisk process eftersom våra observationer visar att oftare än inte, när användare lade till projektledare, lade de också till samma chefer eller kontaktpersoner i kommunikationsfliken.

Vad den gör

Den lägger automatiskt till projektledaren och kontaktpersonen för projektet i fliken Kommunikationer > Aktiva här.

Varför detta är hjälpsamt

Sparar användare tid genom att automatiskt lägga till projektledaren eller kontaktpersonen i kommunikationsfliken, där detta tidigare var ett extra steg som behövde utföras manuellt. 

Användare - Tillåt A-A användare att aktivera och inaktivera användare

I de tidiga dagarna av BWX var det nödvändigt att skapa en supportbiljett för att kunna lägga till och ta bort användare i din plattformsmiljö. Med vår snabba tillväxt är det bara logiskt att administratörer tar på sig detta ansvar så att de kan hantera sina egna översättningsteam i realtid utan onödiga steg. Så med denna uppdatering har den auktoriteten migrerats till konto-administratörerna.

Vad den gör

Du behöver inte längre be supportteam att lägga till eller ta bort användare på din egen plattform. Som Konto-administratörer har ni nu möjlighet att göra dessa ändringar själva, i realtid.

Varför detta är hjälpsamt

Förbättrar användarhanteringsupplevelsen genom att ge befogenhet att hantera team på det sätt som Konto-administratörer anser lämpligt. Bara ett annat sätt vi ser en möjlighet att spara tid för våra upptagna kontochefer. 

Användarfeedback när tokenet går ut

Jag är skyldig till detta hela tiden. Jag är säker på att det har hänt dig. Det är som bankärenden, du loggar in och gör lite saker men sedan måste du gå bort. Du kommer tillbaka till ett meddelande om att du är på väg att loggas ut eftersom du har varit inaktiv så länge.

Har du någonsin arbetat i ett program som inte gav dig det här meddelandet, och du blir bara utloggad utan förvarning. Ja, det suger. BWX brukade vara så. Du loggades ut, men det kom ingen varning. Nu får du en varning på skärmen om att du har varit inaktiv och du kommer att loggas ut.

Vad den gör

I grund och botten får du det där lilla popup-fönstret som talar om för dig att du har varit inaktiv för länge och att du är på väg att loggas ut. Inget bättre än en liten budget för att vakna upp och komma tillbaka till jobbet.

Varför detta är användbart

Du kommer inte att ställas inför en situation där du i hemlighet loggades ut och fortsätter att göra ändringar som du inte kommer att kunna spara eftersom token har upphört att gälla. Du kommer att veta rätt direkt när du öppnar fliken att du behöver logga in igen.

Nytt språkpar CH-FR (schweizisk-franskt)

Schweizarna har alltid gjort saker på sitt eget sätt. Vi beundrar dem alla för det. Språket är sannerligen inte annorlunda. Med ett land som talar så många olika språk ser vi ett mikrokosmos av unika språkuttryck.

Den subtila skillnaden mellan fransk, kanadensisk och schweizisk franska har sin egen vackra unikhet. Vi tyckte bara att det var hög tid att lägga in de schweiziska varianterna i mixen.  Välkommen ombord, Swiss French!

Vad det gör

Vi har lagt till schweizisk franska till de många andra språk vi supportar i vår översättningslista. När vi expanderar till nya territorier över hela världen blir efterfrågan på denna unika franska dialekt alltmer populär. 

Varför detta är hjälpsamt

Särskilt om du eller din publik är fransktalande schweizare, behöver du inte längre hitta den typ av franska som kommer tillräckligt nära din dialekt. Du kan välja din dialekt eftersom det är viktigt. 

En fullständig översyn av vår Bureau Works-webbplats

bureauworks.com

Sist men inte minst måste vi ta ett ögonblick för att skryta om vår nya webbplats. Vi ville starta det nya året med en ny och förbättrad front end.

Denna uppgradering är början på större saker som kommer, när vi ger oss ut på en resa för att föra BWX till världen av översättare, lokaliseringsspecialister, byråer och till och med den tillfälliga användaren.

Utvecklad med slutanvändaren i åtanke. Navigering och organisation med enkel åtkomst är kärnan i allt vi erbjuder. Och i linje med behoven hos användare över hela världen, skryter BWX med en fullt integrerad mobilupplevelse när vi alla arbetar på språng. 

Vad det gör

Nu kan vem som helst använda BWX-översättningsmiljön. Det har öppnat dörrarna till framgång för både stora företag och enskilda översättare, och kopplar samman alla med de rätta verktygen, de rätta personerna och den bästa tillgången till framgång som språköversättningsbranschen har att erbjuda.

Du behöver ingen tidigare erfarenhet eller kunskap för att navigera i vår programvara. Dessutom är alla yrkesverksamma inom översättningsområdet välkomna, från köpare och utvecklare till översättare och lokaliseringschefer.

🔔 Kommer Snart: ChatGPT-integrering

Alla pratar om ChatGPT. Om du har testat ChatGPT kanske du är precis som vi, imponerad av de potentiella utsikterna att implementera AI i våra översättningsprocesser.

Vi har satt våra ingenjörers sinnen i arbete när de samlas för att hitta ett sätt att utnyttja denna AI-nyhet inom vår översättningsplattform. Vår första ChatGPT-integrering (den första av många, kan jag tillägga) är dedikerad till att automatisera kvalitetskontrollprotokollen direkt inom översättningsredigeraren.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support