Utgåvor

Bureau Works Juli Uppdatera 2024

När sommaren fortsätter är vi glada att dela med oss av några av de senaste uppdateringarna och förbättringarna på Bureau Works!
Daniel Hickey
8 min
Table of Contents

När sommaren fortsätter är vi glada att dela med oss av några av de senaste uppdateringarna och förbättringarna på Bureau Works!

Tack för att du är en del av vår gemenskap och hänger med i vår utveckling. Låt oss dyka in i vad som är nytt!

Ordlista Management via Kanban

__wf_reserved_inherit

Vem älskar inte Kanbans? Känslan av att flytta kort till "klar"-fältet är tillräckligt för att göra vem som helst upphetsad! Vi lade till en Kanban-tavla för att övergå termer för ordlista-godkännande.

Contentful Connector + Översättningsminne Uppdateringar

__wf_reserved_inherit

För några veckor sedan slutförde vi vår koppling mellan Bureau Works och Contentful. Nu kan du hantera översättningar direkt i Contentful utan att behöva byta till vår TMS. Dessutom kan ändringar som görs i Bureau Works automatiskt distribueras till Contentful, vilket håller ditt Innehåll uppdaterat på alla dina språk.

Ännu mer nyligen uppdaterade vi hur Contentful ansluter till ditt översättningsminne. Ändringar som görs i Contentful skickas nu till Bureau Works för införande i Översättningsminnet.

Utöka White Label-funktioner (Anpassa din e-post med din logotyp, färger och mer)

__wf_reserved_inherit

Ny funktion för e-postanpassning för att förbättra märkets kommunikation genom skräddarsydda e-postmeddelanden. Denna funktion erbjuder en standardiserad mall som låter dig anpassa viktiga element och vitmärka ditt märke, vilket säkerställer att varje e-post stämmer perfekt överens med din identitet.

Denna funktion är perfekt för LSP:er och byråer som vill etablera en tydlig och sammanhängande Märke-identitet i alla sina kommunikationer.

En fullständig uppgradering för att förbättra din upplevelse

Vi är glada att meddela att CloudFront, ett innehållsleveransnätverk från AWS, har lagts till i vår produktionsmiljö. Denna tillägg har avsevärt förbättrat prestandan på vår plattform genom att cachelagra Innehåll, såsom webbvideor och annan media, närmare användare globalt.

Mer insikt för översättare

Översättare kan nu se Fuzzy Search Match-procenten direkt från fliken Sök TM, vilket ger större insikt i översättningsmatchningar.

Du behöver inte längre stressa över teckensnitt

Vi har introducerat möjligheten att tvinga fram specifika teckensnitt i MS Office-dokument när du laddar ner översättningar. Om källfilen till exempel använder Times New Roman kan du nu ställa in målfilen så att den använder Arial.

Nya aviseringar

  • Projektledare och Kontakta oss kommer att få aviseringar angående projektstatusuppdateringar.
  • Leverantörer kommer att få e-postmeddelanden om uppgifter som tilldelats dem och när tidigare uppgifter har slutförts.

Mer flexibilitet vid godkännande av projekt

Godkännande av projekt med noll beräknade kostnader är nu aktiverat. Detta innebär att du har mer flexibilitet i att godkänna projekt, inte mindre! Nu kan klienter med 100 % matchning eller de som vill ta bort kostnader godkänna projekt med nollvärde.

Analys före/efter loggfil

Det finns en kontrovers som du förmodligen är medveten om: Betala översättarna baserat på för- eller efteranalys. Bureau Works låter dig göra antingen det ena eller det andra! Vi har infört möjligheten att utfärda både föranalys- och efteranalysloggfiler, vilket gör att du kan konfigurera budgetar baserat på antingen för- eller efteranalys på Konto- och enhetsnivåerna.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Daniel Hickey
Head of Content at Bureau Works
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support