Sommaren är här och saker och ting hettar upp på Bureau Works! Som alltid, tack för att du är en del av vårt community och för att du lyssnar på våra Uppdateringar! Med det sagt, låt oss dyka in i vad som är nytt!
Produktuppdatering
Vi förbättrar ständigt vår produkt och erbjuder fler funktioner för våra kunder!
Under de senaste veckorna har vi gjort om användargränssnittet och Skapa en mer användarvänlig upplevelse. Denna uppdatering gör det enklare att ta bort projekt som skapats av misstag, tillåter att .ditamap-filer läggs till för offertautomatiseringar, och mycket mer!
Kolla in de individuella uppdateringarna nedan 👇
UI Uppdatera
.png)
Vi har gjort användargränssnittet mer användarvänligt och intuitivt.
Borttagning av projekt
.png)
Detta gör att du kan ta bort projekt som skapats av misstag eller projekt du inte längre behöver, vilket hjälper dig att hålla dig organiserad. Dessutom gjorde vi det typbekräftat så att du inte av misstag ska ta bort aktuella projekt!
Ändra AI Label till CS (Context Sensitive) Label
Standardisera namnet "CS" över hela plattformen för att möjliggöra en bättre förståelse av mekanismerna bakom de föreslagna översättningarna.
Lägg till support för .ditamap-filer till citat automatisering
Lägg till .ditamap-filer till listan över filer som är tillåtna för citat automatisering. Öka antalet filtyper som kan ha sina arbetsflöden fullt automatiserade.
Senaste Nytt
Nu när du är uppdaterad med våra produktuppdateringar, kolla in våra senaste företagsnyheter!
Data
Vi undersökte 4,3 miljoner översatta segment över 17 språkpar, och det vi fann var häpnadsväckande. När det mäts med TER (Translation Error Rate), är Bureau Works’ Context Sensitive Translate 22% mer effektiv än Neural MT.
För att förstå våra resultat, kolla in vår resultatpresentation och vår VD Gabriel Fairmans skrivupp av experimentet!
Utvald LSP
Användare älskar redan Bureau Works, och det används för projekt stora och små! Vi har varit så glada att höra hur Bureau Works har förändrat översättning, och vi vill sätta strålkastarljuset på några av våra användare!
Denna månad lyfter vi fram Shift Languages, en Argentina-baserad översättningsbyrå som använder Bureau Works, ger översättarutbildningar och erbjuder tjänster i världsklass på engelska, spanska och portugisiska.
Här är ett utdrag från vår artikel om Shift Languages:
“När vi började som översättare trodde vi att användning av MT gjorde oss till dåliga översättare. Dåliga människor, till och med, säger Antonella Speroni från Shift Languages. “Men vi ville lyfta varandra som översättare, inte trycka ner varandra.”
Att vilja ha en människofokuserad, teknikpositiv byrå som levererar översättningar av högsta kvalitet över olika områden är det som förde samman Speroni med sin tidigare klasskamrat, Julieta Olivero, för att skapa Shift Languages.”
För att läsa mer om hur denna kraftfulla duo är i framkant av teknikdrivna LSP:er, kolla in hela artikeln här
För att lära dig mer eller bli en Bureau Works presenterad LSP eller frilansare, kontakta danielh@bureauworks.com med “Featured LSP” eller “Featured Translator” i ämnesraden.

.png)
Workshops
Att lära sig ny programvara suger. Vi vet det. Även med ett fantastiskt användargränssnitt och en välfylld kunskapsbas tar det fortfarande lite tid att lära sig använda Bureau Works till sin fulla potential.
Det är därför vi ständigt erbjuder live-workshops om hur man använder det med vår produkt- och operativchef, Jamil!
Dessa workshops är det perfekta tillfället att lära sig från en expert och få alla dina frågor besvarade!
Kolla in nästa workshop här.
Merging Minds
Wada'a Fahel är en av lokaliseringsvärldens största superstjärnor, men hon växte inte upp med en önskan att bli en LOC-ledare.
Som så många av LOC:s bästa och smartaste snubblade hon sig in i branschen och klättrade sedan upp till toppen.
Följ med Wada'a och Merging Minds värd Javi Diaz när de diskuterar Wada'as berättelse och hur hon gick från ett litet italienskt företag till några av världens största företag som Harley Davidson och Zendesk.