A medida que comienza un nuevo año, no perdamos de vista todo lo que logramos en 2022. Para todos nosotros, de nuestra propia manera única, hemos desarrollado y crecido. Como una mariposa que se libera de su capullo, 2023 seguramente será un año de nuevos desafíos y, por supuesto, más éxito.
Estamos muy emocionados de comenzar el nuevo año como una parte clave de lo que será su éxito en los próximos meses. Comencemos con algunas de nuestras últimas mejoras que te ayudarán a tener más éxito en 2023.
Registro en la Plataforma Específica de Personas
Tenemos dos modelos diferentes de funcionalidad aquí en BWX. Podemos traducir por ti o puedes gestionar un proyecto por tu cuenta. Ahora, en el proceso de registro, nos encargamos de resolver esto para que tu entorno de traducción se ajuste a tus objetivos.
Qué hace
Nuestra plataforma ahora está abierta para todos. Cualquier persona que busque agilizar sus proyectos de traducción puede utilizar nuestro entorno de traducción avanzado para completar sus proyectos.
Por qué esto es útil
Compruébelo usted mismo, únase a nosotros en app.bwx.io/join y comience a utilizar este entorno de traducción virtual avanzado e intuitivo para su próximo proyecto de traducción.
Nuevo panel de sugerencias del editor
La comunicación, por supuesto, es el núcleo de todo lo que representamos. La capacidad de comunicarse de manera efectiva dentro del proyecto también es esencial para flujos de trabajo claros y concisos. El panel completo de sugerencias ha recibido una pequeña renovación este mes. Hemos mejorado la forma en que los traductores pueden ver las sugerencias para que los flujos de trabajo sean más naturales.
Lo que hace
Mejorar cómo se organiza la comunicación en el documento mejora la cohesión y la entrega general del proyecto. Esta es una evolución derivada de la observación de que los equipos necesitan canales claros y bien definidos para comunicarse dentro del proyecto o documento.
Por qué esto es útil
La organización es nuestro enfoque fundamental aquí. Poder acceder rápidamente a comentarios relevantes o comunicación relevante para su fase de trabajo ahorrará mucho tiempo y facilitará retomar donde lo dejó.
Mejoras en el glosario - Optimización del filtro
Nos hemos dado cuenta de que la página del glosario se está utilizando mucho más frecuentemente de lo que esperábamos. No solo como una página independiente para mantener organizado su glosario de proyectos, sino también como una parte en evolución de las relaciones continuas entre traductores, gerentes de localización y compradores de traducciones.
Por eso es importante tener la capacidad de inspeccionar el glosario y cualquier cambio en él con opciones de filtro dinámicas.
Lo que hace
Cuando comienza a crear nuevos términos en su glosario, puede filtrar esos términos según diferentes criterios. Hemos agregado opciones de filtrado de glosario por idioma, creadas por el autor, modificadas por el autor, fecha de creación, última modificación y estado.
Por qué esto es útil
A medida que tu glosario se desarrolla a lo largo de tu proyecto o contrato, tendrás la capacidad de inspeccionar, ajustar, eliminar, agregar y examinar diferentes componentes de tu glosario. Facilita la búsqueda de nuevas formas y, en consecuencia, optimiza los resultados de manera más directa.
Filtrar para segmentos repetidos
Esta es una característica que desearía que todos los procesadores de texto tuvieran. Una forma de ver si las cosas se repiten en mi texto. A veces la repetición es buena, otras veces puede hacer que suene limitado en nuestra habilidad escrita.
Sin importar si es apropiado o no, ahora tienes el poder de ver rápidamente cuando lo estás haciendo. Pero esa no es la única razón por la que esta nueva función es importante.
Esto te permite aplicar traducciones a tu documento desde tu memoria de traducción y, en caso de que no esté en tu memoria de traducción, puedes asegurarte de que lo esté.
Lo que hace
Con solo un par de clics, puedes identificar estas frases repetidas. Cuando están resaltadas, puedes tomar medidas según consideres adecuado.
Por qué es útil
Algunas cosas hacen que esta función sea útil. A veces queremos evitar la repetición en un documento, pero otras veces queremos asegurarnos de que estamos siendo consistentes en ciertos casos donde la repetición es relevante. En cualquier caso, podemos identificar rápidamente dónde se está produciendo la repetición.
Atributos personalizados para glosarios
Una vez más, no podemos enfatizar lo suficiente lo magnífica que se está volviendo la Glosario de Términos, y con esa demanda vemos oportunidades para seguir refinando nuestro acceso y organización para lograr un mayor impacto operativo.
Profundizando en las necesidades de nuestros usuarios, hemos desarrollado una forma de organizar sus términos con mayor precisión en el glosario. En casos en los que uno pueda tener varios departamentos dentro de un grupo de trabajo o proyecto, ahora puede organizar los términos clave con más detalle.
Es como asociar más información a un término para tener más claridad sobre cuándo y cómo usar ciertos términos.
Lo que hace
Más específicamente, esta nueva función le permite establecer valores [es]:
Es como asociar más información a un término para tener más claridad sobre cuándo y cómo usar ciertos términos. Lo que haceMás específicamente, esta nueva función te permite establecer valores para atributos personalizados definidos para un glosario. Al igual que los metadatos para tus términos, esta información puede ser extremadamente poderosa a medida que tus proyectos se diversifican. Por qué esto es útilLa clave aquí es la claridad. Al igual que los metadatos para tus términos, esta información puede ser extremadamente magnífica a medida que tus proyectos se diversifican.
Por qué esto es útil
La conclusión aquí es la claridad. Esta función ayuda a los usuarios a personalizar un término en un glosario, lo que permite un mejor uso del término en todo el proyecto.
Pestaña de comunicaciones: agregar persona de contacto y gerente de proyecto
Esta pequeña actualización es algo que es posible que no notes en tus proyectos diarios, pero ahora, cuando agregas un gerente de proyecto al proyecto, esa persona también se agrega automáticamente a la pestaña de "todas las comunicaciones".
Anteriormente, esto debía hacerse manualmente dentro de los procedimientos de configuración, pero consideramos conveniente hacerlo un proceso automático, ya que nuestras observaciones indican que con mayor frecuencia, cuando los usuarios agregaban gerentes de proyecto, también agregaban esos mismos gerentes o personas de contacto a la pestaña de comunicaciones.
Qué hace
Agrega automáticamente el Gerente de Proyecto y la Persona de Contacto del proyecto a la pestaña de Comunicaciones > Activo aquí.
Por qué esto es útil
Ahorra tiempo a los usuarios al agregar automáticamente el Gerente de Proyecto o la Persona de Contacto a la pestaña de Comunicaciones, donde antes esto era un paso adicional que debía ejecutarse manualmente.
Usuarios: Permitir a los usuarios A-A activar y desactivar usuarios
En los primeros días de BWX, era necesario crear un ticket de soporte con el fin de agregar y eliminar usuarios de su entorno de plataforma. Con nuestro rápido crecimiento, tiene sentido que los administradores asuman esta responsabilidad para poder gestionar sus propios equipos de traducción en tiempo real sin pasos innecesarios. Por lo tanto, con esta actualización, esa autoridad ha sido transferida a los administradores de la cuenta.
Qué hace
Ya no es necesario pedirle al equipo de soporte que agregue o elimine usuarios en su propia plataforma. Como administradores de cuentas, ahora tienes la capacidad de hacer estos cambios tú mismo, en tiempo real.
Por qué esto es útil
Mejora la experiencia de gestión de usuarios al dar autoridad para administrar equipos como los administradores de cuenta consideren adecuado. Solo otra forma en la que vemos una oportunidad de ahorrar tiempo para nuestros ocupados gerentes de cuenta.
Comentarios de los usuarios cuando el token expira
Soy culpable de esto todo el tiempo. Estoy seguro de que te ha pasado. Es como la banca, inicias sesión y comienzas a hacer cosas, pero luego tienes que alejarte. Vuelves y recibes una notificación de que estás a punto de cerrar sesión porque has estado inactivo durante mucho tiempo.
¿Alguna vez has estado trabajando en una aplicación que no te dio esta notificación y simplemente te desconectaste sin ninguna advertencia? Sí, eso es terrible. BWX solía ser así. Te desconectabas pero no había ninguna advertencia. Ahora recibirás una advertencia en pantalla de que has estado inactivo y serás desconectado.
Lo que hace
Básicamente obtienes esa pequeña ventana emergente que te dice que has estado inactivo durante demasiado tiempo y estás a punto de ser desconectado. Nada mejor que un pequeño presupuesto para despertar y volver al trabajo.
Por qué esto es útil
No te enfrentarás a una situación en la que hayas cerrado sesión secretamente y sigas haciendo ediciones que no podrás guardar porque el token ha expirado. Sabrás de inmediato cuando abras la pestaña que necesitarás iniciar sesión nuevamente.
Nuevo par de idiomas CH-FR (francés suizo)
Los suizos siempre han hecho las cosas a su manera. Todos los admiramos por eso. El idioma ciertamente no es una excepción. Con un país que habla tantos idiomas diferentes, vemos un microcosmos de expresión lingüística única.
La sutil diferencia entre el francés de Francia, el francés canadiense y el francés suizo tiene su propia belleza única. Simplemente pensamos que era hora de incluir las variaciones suizas en la mezcla. ¡Bienvenido al francés suizo!
Lo que hace
Hemos añadido el francés suizo a los muchos otros idiomas que soportamos en nuestra lista de traducciones. A medida que nos expandimos a nuevos territorios en todo el mundo, la demanda de este dialecto único de francés se está volviendo cada vez más popular.¿Por qué esto es útil? Bueno, especialmente si tú o tu audiencia hablan francés suizo nativo, ya no tienes que ubicar el tipo de francés que se acerque lo suficiente a tu dialecto. Puedes seleccionar tu dialecto porque importa.
Una renovación completa de nuestro sitio web de Bureau Works
Por último, pero no menos importante, tenemos que tomarnos un momento para presumir de nuestro nuevo sitio web. Queríamos comenzar el nuevo año con una interfaz nueva y mejorada.
Esta actualización es el comienzo de cosas más grandes por venir, ya que nos embarcamos en un viaje para llevar BWX al mundo de los traductores, expertos en localización, agencias e incluso al usuario ocasional.
Desarrollado pensando en el usuario final. La navegación y organización de fácil acceso son el núcleo de todo lo que ofrecemos. Y siguiendo las necesidades de los usuarios de todo el mundo, BWX cuenta con una experiencia móvil completamente integrada, ya que todos trabajamos sobre la marcha.
Lo que hace
Ahora cualquiera puede utilizar el entorno de traducción de BWX. Ha abierto las puertas del éxito tanto a grandes empresas como a traductores autónomos, conectando a todos con las herramientas correctas, las personas correctas y el mejor acceso al éxito que la industria de la traducción de idiomas tiene para ofrecer.
No necesitas ninguna experiencia o conocimiento previo para navegar por nuestro software. También, todos los profesionales en el espacio de la traducción son bienvenidos, desde compradores y desarrolladores hasta traductores y gerentes de localización.
🔔 Próximamente: integración de ChatGPT ChatGPT
Todo el mundo está hablando de ChatGPT. Si has probado ChatGPT, es posible que seas exactamente como nosotros, impresionado por las perspectivas potenciales de implementar la IA en nuestros procesos de traducción.
Hemos puesto las mentes de nuestros ingenieros a trabajar mientras se unen para ubicar una forma de aprovechar esta novedad de IA dentro de nuestra plataforma de traducción. Nuestra primera integración de ChatGPT (la primera de muchas, debo añadir) está dedicada a automatizar los protocolos de aseguramiento de calidad directamente dentro del editor de traducción.