اللغة جميلة، صحيح؟ أنا أتحدث البرتغالية، وأقول بأنانية وأنانية إنها لغة جميلة، تبدو لطيفة وموسيقية. مثل أي لغة أخرى، يمكن أن تكون بعض الجمل معقدة للغاية، وأحيانًا يمكن أن تكون بسيطة للغاية. عنوان هذه المقالة عبارة فعلية. يمكنك أن تقول ذلك في أي مكان في البرازيل، من طرف الأرض إلى أخمص قدميها، وسيفهمها الجميع تقريبًا - فهذا يعني إنه موجود بالفعل. مازحا يمكننا أيضا أن نقول "Ó o auê aí ó"، ولا يزال شيئا مفهوما إلى حد ما. "Ó o auê aí ó" ، عبارة ذات كلمات عامية واختصارات مؤلفة فقط من حروف العلة تعني "مرحبا، انتبه للارتباك هناك، حسنا؟" - شيء من هذا القبيل. كانت أول مهمة احترافية لي هي ترجمة مقال في مجلة لصديق والدتي في العمل. كان لديها مقال من صفحتين باللغة الإنجليزية كانت بحاجة إلى ترجمته إلى البرتغالية، وكنت في سنتي الرابعة (الواثقة جدًا) من مدرسة اللغة الإنجليزية، لذلك لا داعي للقول إن مهارتي كانت سيئة. كنت في الحادية عشرة من عمري، أعتقد، قمت "بترجمة" الكلمات، كانت سعيدة ودفعت لي الأموال. بعد بضع سنوات من هذه الوظيفة الأولى، وبعد التنقل بين المجالات المختلفة، حصلت على وظيفتي الحالية في Bureau. لقد جمعنا فريقًا رائعًا، بما في ذلك الأصدقاء القدامى، لبناء منصتنا. يتم التحدث باللغة البرتغالية بصوت عالٍ في المكاتب والمطارات والحانات في جميع أنحاء الولايات المتحدة. الحياة حقًا دورة كاملة في بعض الأحيان.
كتبه إنريكي كابرال
إنريكي هو شريك في Bureau Works وكذلك المدير التقني. كما أنه يتحدث الشيفرة ويحب سباق السيارات.