Automatisierung revolutioniert Branchen, und der Übersetzungssektor ist keine Ausnahme. In diesem Artikel untersuchen wir, wie die Automatisierung Übersetzungsmanagement-Systeme (TMS) gestaltet, die Schlüsselfaktoren, die zu berücksichtigen sind, und wie sie Geschäftsprozesse verbessern kann, während sie dennoch menschliche Aufsicht ermöglicht. Gabriel Fairman, CEO von Bureau Works, teilt seine Einblicke in die wahre Bedeutung der Automatisierung in diesem Kontext.
Wie sieht echte Automatisierung aus?
Laut Gabriel Fairman sollte die Automatisierung in TMS ein nahtloser Prozess sein, der von Anfang bis Ende ohne menschliches Eingreifen abläuft.
„Automatisierung bedeutet, wenn Sie einen Prozess von A bis Z, vom Anfang bis zum Ende dieses Prozesses, ohne menschliches Eingreifen durchführen können,“ erklärt er.
Aber nicht alle Systeme erfüllen dieses Ideal.
Schlüsselfunktionen der Automatisierung:
- Aufgabenzuweisung: Aufgaben an Übersetzer ohne manuelles Eingreifen zuweisen.
- Angebotserstellung: Angebote automatisch basierend auf komplexen Regeln und Einstellungen erstellen.
- Governance und Kontrolle: Überwachen Sie den Automatisierungsprozess, um Qualität und Kosteneffizienz sicherzustellen.

Die Fallstricke der überversprochenen Automatisierung
Viele TMS-Plattformen behaupten, Automatisierung anzubieten, scheitern jedoch bei genauerer Betrachtung. Fairman teilt Beispiele von Systemen, die die Aufgabenverteilung automatisieren, aber dennoch in verschiedenen Phasen menschlichen Input erfordern.
Er warnt vor vagen Versprechungen der Automatisierung und merkt an, dass echte Automatisierung oft ein Marketing-Schlagwort ist.
„Es ist zu einem Marketing-Schlagwort geworden, richtig? Wir automatisieren, sie automatisieren, wir alle automatisieren.
Häufige Fallstricke:
- Systeme, die Übersetzer erfordern, manuell nach Aufgaben zu suchen.
- Plattformen, die nur Teile des Prozesses automatisieren und Lücken für manuelle Eingriffe lassen.
- Automatisierung, die an Skalierbarkeit oder geeigneten Governance-Mechanismen fehlt.
Das Gleichgewicht zwischen Automatisierung und Unternehmenszielen
Für Fairman geht es bei effektiver Automatisierung um mehr als nur die Rationalisierung von Aufgaben—es geht darum, echten Geschäftswert zu erzielen. Er betont die Bedeutung von Governance, Skalierbarkeit und das Verständnis der Rolle, die die Automatisierung in spezifischen Geschäftsszenarien spielt.
"Jede dieser Entscheidungen hat Auswirkungen auf den Geschäftswert, den die Software letztendlich liefern kann", sagt .
Fragen, die bei der Implementierung von Automatisierung zu stellen sind:
- Welche konkreten Prozesse automatisieren Sie?
- Kann die Automatisierung mit dem Wachstum Ihres Unternehmens skalieren?
- Wie wird die Automatisierung die Qualität und das Kostenmanagement beeinflussen?

Das menschliche Element in der Automatisierung
Während Automatisierung die Effizienz steigern kann, ist Fairman klar, dass sie die menschliche Aufsicht nicht vollständig ersetzen sollte.
„Echte Automatisierung beinhaltet, dass Menschen höchstwahrscheinlich ihre Rollen, ihr Verständnis und manchmal sogar ihre Identität dessen, was sie in der gegebenen Organisation tun, ändern,“ bemerkt er.
Automatisierung sollte die menschliche Entscheidungsfindung ergänzen, nicht ersetzen.
Schlussfolgerung: Automatisierung ist ein Werkzeug, kein Allheilmittel
Automatisierung bietet ein enormes Potenzial zur Verbesserung der Effizienz in Übersetzungsmanagement-Systemen, aber nur, wenn sie durchdacht angewendet wird. Wie Fairman betont, ist das Verständnis des Umfangs der Automatisierung, ihrer Steuerung und ihrer Auswirkungen auf menschliche Rollen entscheidend, um ihr volles Potenzial freizusetzen.
Letztendlich ist die Automatisierung ein Werkzeug, das, wenn es richtig eingesetzt wird, Ihr Unternehmen transformieren kann. Es ist jedoch wichtig sicherzustellen, dass es mit Ihren Zielen übereinstimmt und dass Sie die Kontrolle über den Prozess behalten.