Bureau Works und Figma-Integration: Optimieren Sie Ihren Design-Übersetzungs-Workflow
Unsere neue Figma-Integration ermöglicht es Designteams, Inhalt direkt in ihren Design-Dateien zu übersetzen und zu lokalisieren, was die plattformübergreifende Zusammenarbeit vereinfacht und manuelle Arbeit reduziert. So funktioniert das Bureau Works Figma-Plugin:
Schnelle Installation
- Melden Sie sich bei Figma an: Greifen Sie auf Ihr Konto zu und öffnen Sie die Design-Datei.
- Finden und Installieren des Plugins: Navigieren Sie zum Plugin-Manager, suchen Sie nach "Bureau Works" und installieren Sie es.
- Verbinden Sie sich mit Ihrem Bureau Works Konto: Authentifizieren Sie sich mit Ihrer Bureau Works API-ID und Ihrem Secret, um die Projektsynchronisierung zu aktivieren.
Nahtlose Konfiguration für Projektmanagement
Richten Sie Konfigurationen innerhalb von Bureau Works ein, um Übersetzungsprojekte nach Organisationseinheiten zu organisieren:
- Figma-Konfiguration: Verknüpfen Sie Konfigurationen mit einer Organisationseinheit, um eine genaue Projektzuordnung zu ermöglichen.
- Konfigurationsgruppen: Gruppieren Sie mehrere Konfigurationen, um eindeutige Projekte pro Sprachensatz zu Erstellen, was eine reibungslose Verteilung und Überwachung ermöglicht.

Mühelose Projekterstellung
Einmal konfiguriert, ist das Initiieren eines Übersetzungsprojekts über Figma einfach:
- Projekt-Einstellungen definieren: Wählen Sie die Quell-/Zielsprachen, Arbeitsabläufe, und benennen Sie ein Projekt.
- Automatisierte Seitenzuordnung: Jede Figma-Seite wird in entsprechende Arbeitseinheiten innerhalb von Bureau Works umgewandelt, um eine konsistente Ausrichtung über alle Projekte hinweg sicherzustellen.
Ziehen Sie Übersetzungen direkt in Figma
Wenn die Übersetzungen abgeschlossen sind, rufen Sie sie einfach wieder in Figma ab, um sie nahtlos in Ihre Designdateien zu integrieren.

Mit der Bureau Works Figma-Integration können Teams Konsistenz und Klarheit in mehrsprachigen Projekten beibehalten, ohne ihre Designumgebung zu verlassen.
Dieser optimierte Ansatz reduziert die Zeit, die für manuelle Übergaben aufgewendet wird, minimiert das Risiko von Übersetzungsfehlern und verbessert die Zusammenarbeit über Teams und Regionen hinweg.
Durch die Verbindung von Design- und Lokalisierungsarbeitsabläufen ermöglicht das Plugin Designern und Projektmanagern, sich auf die Erstellung von hochqualitativem, kulturell resonantem Inhalt zu konzentrieren, in dem Wissen, dass jedes Element genau übersetzt und nahtlos bereitgestellt wird.