Conector Zendesk WordPress
17 idiomas - WordPress Connector - Continuous Localization Framework - Agency Dispatch
Proyectos totales - más de 1,500 proyectos
Con más del 40% de la cuota de mercado, WordPress es una bestia colosal cuando se trata de sistemas de gestión de contenido web. Con su aparentemente infinita variedad de plantillas, temas y complementos, WordPress puede adaptarse tanto a una tienda pequeña como a una gran empresa. El desafío es que la flexibilidad arquitectónica exacta facilitada por WordPress hace que pocos sitios sean similares entre sí desde una perspectiva arquitectónica. Y cuanto más complejo sea un sitio, más probable es que esté lleno de advertencias, excepciones, codificación manual, inyecciones de contenido y otros tipos de variaciones que hacen imposible aplicar un enfoque de talla única.
Ingresa la magia de Bureu Works. Con un impresionante sitio con más de 1200 páginas por idioma y casi 17 idiomas (intentando hacer los cálculos aquí... un total impresionante de 20,400 páginas) Zendesk necesitaba una solución que pudiera manejar el trabajo pesado desde una perspectiva de contenido.
Bureau Works trabajó en estrecha colaboración con el equipo de ingeniería de Zendesk para asegurarse de que los mecanismos en nuestro conector estándar de la API REST de WordPress fueran compatibles con su marco de gestión de contenido. Nuestros equipos trabajaron juntos para ubicar un terreno común, soluciones e implementaron un conector de última generación que escanea tanto contenido nuevo como modificado y crea proyectos de traducción de varios pasos, enrutando el contenido a agencias, revisores de mercado hasta llegar a la publicación, haciendo que la monstruosa complejidad parezca trivial y fácil de gestionar.
Nuestro Conector de WordPress aprovecha la API REST de WordPress para transformar las páginas y publicaciones nuevas/actualizadas en contenido traducible, utiliza este nuevo contenido junto con el contenido previamente traducido y crea automáticamente tareas que se asignan a las partes correspondientes, permitiendo a los Gerentes de Proyecto intervenir solo en casos excepcionales en lugar de tener que lidiar con la pesada carga innecesaria involucrada en la gestión de contenido web multilingüe.