17言語 - WordPress Connector - 継続的ローカリゼーションフレームワーク - エージェンシーディスパッチ
合計プロジェクト - 1,500以上のプロジェクト
40%以上の市場シェアを持つWordPressは、Webコンテンツ管理システムにおいて巨大な存在です。 テンプレート、テーマ、プラグインの無限とも思える配列を持つWordPressは、小さな家族経営の店から大規模なエンタープライズ事業まで、適しているかもしれません。 課題は、WordPressによって促進される正確なアーキテクチャの柔軟性により、アーキテクチャの観点から互いに類似しているサイトがほとんどないことです。 サイトが複雑であればあるほど、注意事項、例外、手動コーディング、コンテンツの挿入、および1つの方法ですべてに対応することを不可能にする他の種類のバリエーションでいっぱいになる可能性が高くなります。
Bureu Worksの魔法にお出かけください。 印象的なサイトで、言語ごとに1200ページ以上、ほぼ17言語(ここで計算してみると…驚異の合計20,400ページ)を持つZendeskは、コンテンツの観点から重労働を管理できるソリューションを必要としていました。
Bureau WorksはZendeskのエンジニアリングチームと緊密に連携し、私たちの標準WordPress REST APIコネクタのメカニズムが彼らのコンテンツ管理フレームワークと互換性があることを確認しました。 私たちのチームは協力して共通の基盤を見つけ、ソリューションズを実施し、新しいまたは変更されたコンテンツをスキャンし、コンテンツを代理店や市場のレビュアーにルーティングし、最終的に公開まで戻す多段階の翻訳プロジェクトを作成する最先端のコネクタを実装しました。このようにして、巨大な複雑さを一見すると些細で管理しやすいものにしました。
私たちのWordPressコネクタは、WordPressのREST APIを活用して、新しい/更新されたページや投稿を翻訳可能なコンテンツに変換し、この新しいコンテンツを以前に翻訳されたコンテンツと照らし合わせて、適切な関係者に割り当てられるタスクを自動的に作成します。これにより、プロジェクトマネージャーは、多言語ウェブコンテンツ管理に伴う不必要な重労働を避け、例外レベルで介入することができます。