Exporter des chaînes à un traducteur
Un processus de gestion de fichiers robuste englobe 80 % des services de localisation de logiciels. De plus, il préserve le code essentiel, de sorte qu'une traduction ne détériore pas la fonctionnalité du logiciel. Les types de fichiers tels que YML et JSON présentent souvent les plus grands problèmes, en fonction de leur structure. Les fichiers XML et jamo offrent une meilleure structure et sont mieux adaptés à la localisation. Chez Bureau Works, notre plateforme de traduction prend toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que les fichiers sont compris dans le processus de traduction. Ce processus devrait être prévisible afin qu'il puisse être répété sans erreurs.