Business Translation

Leve sua receita de traduções a outro nível

Aumente sua receita de tradução com ferramentas aprimoradas que aumentam a velocidade, a precisão e a produtividade.
Gabriel Fairman
2 minutes, 40 seconds
Tabela de conteúdos

No setor de tradução em rápida evolução de hoje, aproveitar a tecnologia avançada é essencial para o crescimento. Gabriel Fairman explora isso em sua recente discussão sobre como traduções aumentadas podem aumentar a produtividade e a renda dos tradutores.

O que são traduções aumentadas?

As traduções aumentadas referem-se à integração de tecnologia avançada no processo de tradução humana, aumentando a velocidade e a precisão. Gabriel explica:

"Pense nisso como uma cirurgia assistida por robótica, onde a tecnologia melhora o desempenho humano, permitindo resultados mais rápidos e precisos".

Os principais componentes das traduções aumentadas incluem:

  • Tecnologia de ponta: Ferramentas que aprimoram o processo cognitivo humano durante a tradução.
  • Tradução sensível ao contexto: A capacidade de produzir sugestões de tradução com reconhecimento de contexto altamente plausíveis.
  • Melhorias iterativas: Ajustes feitos em tempo real, alinhando-se com preferências pessoais, estilo e tom.

Aumentando a velocidade e a precisão

Fairman destaca como esses avanços ajudam os tradutores a trabalhar com mais eficiência, aumentando a produção sem sacrificar a qualidade.

"Ao usar traduções aumentadas, você pode entregar mais palavras em um dia com melhor qualidade", diz ele, o que se traduz diretamente em maior renda.

Alguns benefícios das traduções aumentadas:

  • Entrega mais rápida: Conclua mais trabalho em menos tempo, aumentando a contagem de palavras sem comprometer a qualidade.
  • Maior precisão: Ferramentas aumentadas garantem menos erros e mais consistência na tradução.
  • Produtividade aprimorada: Traduções mais rápidas e precisas levam a mais horas ou palavras faturáveis.
__wf_reserved_inherit

Diferenciando da Tradução de Máquina Pós-Edição

Fairman faz uma distinção clara entre tradução aumentada e tradução de máquina pós-edição (MTPE) tradicional. Ao contrário do MTPE, que pode parecer desumanizador, as traduções aumentadas preservam e até aumentam o senso de autoria do tradutor.

“Quando trabalho com tradução de máquina pós-edição, sinto-me como um zelador linguístico. Mas com a tradução aumentada, me sinto mais como um autor”, explica ele.

O poder da tradução sensível ao contexto

Um dos recursos de destaque da tradução aumentada é a tradução sensível ao contexto, que adapta as sugestões ao trabalho e às preferências anteriores do tradutor. Esse recurso aprende com:

Como Fairman aponta,

“Quanto mais alterações eu faço, mais o engine se alinha com minha maneira natural de me expressar, tornando-me mais rápido e eficiente.”

Verificação semântica: Uma rede de segurança

traduções aumentadas também incluem ferramentas de verificação semântica, que atuam como uma proteção, sinalizando possíveis problemas em tempo real. Essas ferramentas detectam problemas como:

  • Erros de ortografia
  • Traduções incorretas
  • Apropriação cultural indevida
  • Viés de gênero

Fairman compartilha,

"O interessante é que o verificador semântico pode até questionar suas próprias sugestões, oferecendo uma camada adicional de discernimento crítico."
__wf_reserved_inherit

Crescimento da receita por meio de traduções aumentadas

Ao usar ferramentas aumentadas, os tradutores podem aumentar significativamente sua renda. Por exemplo, Fairman observa:

"Se você entregar 4.000 palavras em vez de 2.000 palavras por dia, poderá dobrar seus ganhos. E mesmo que você reduza um pouco suas taxas, ainda será mais competitivo enquanto ganha mais dinheiro.

Principais pontos a serem considerados:

  • O aumento da produção de palavras leva a uma receita maior.
  • À prova de futuro: A adoção de traduções aumentadas garante que você permaneça competitivo em um setor que está evoluindo rapidamente.
  • Flexibilidade de preços: Maior produtividade permite que você ofereça tarifas competitivas sem sacrificar a renda.

O futuro da tradução

À medida que a tecnologia avança, os tradutores que adotam traduções aumentadas ficarão à frente da curva. Fairman explica que, à medida que ferramentas como o GPT melhoram, a qualidade e a velocidade do trabalho de tradução também melhorarão.

"O GPT-5, por exemplo, se conectará à nossa tecnologia perfeitamente, melhorando ainda mais a produtividade e as traduções sensíveis ao contexto."

Em conclusão, as traduções aumentadas não apenas ajudam os tradutores a aumentar sua renda hoje, mas também os posicionam para um crescimento contínuo no futuro. Fairman incentiva os tradutores a adotarem essas mudanças desde o início, afirmando

"Quanto mais cedo você se adaptar, mais poderá evoluir continuamente e ter sucesso nesse novo paradigma".

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Join our community

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito