Bästa praxis

Fördelarna med en stram lokaliseringsstrategi

Betydelsen av lokalisering för framgången för din Organisation bör inte underskattas, och dess implementering bör inte lämnas åt försök och misstag.
Gabriel Fairman
2 min
Table of Contents

Betydelsen av lokalisering för framgången för din Organisation bör inte underskattas, och dess implementering bör inte lämnas åt försök och misstag. Skapa istället en lokaliseringsstrategi i god tid före ditt lanseringsdatum, om möjligt—eller åtminstone långt innan du faktiskt börjar med dina lokaliseringsprojekt.

Det finns mycket att göra för att förbereda sig för en lyckad lokalisering, och du kommer att behöva en känsla av riktning.

Du behöver granska översättare, du behöver samordna team och system, och utveckla ett stabilt, hållbart arbetsflöde. Och ja, det är bråttom eftersom det blir svårare att implementera en lokaliseringsprocess efter att original, översättbart Innehåll har samlats eller om du måste ändra kurs efter tidiga misstag.

Att samarbeta med erfarna experter i en lokaliseringshanteringsplattform hjälper dig att dra nytta av en lokaliseringsstrategi från början. Toppfördelar med en lokaliseringsstrategi i praktiken Erfarenhet har visat att de mest framgångsrika lokaliseringssystemen har gemensamma drag.

Agil mjukvaruutveckling är praktiskt taget en självklarhet idag, och det finns ingen anledning till att ditt lokaliseringsarbetsflöde inte också skulle vara snabbt och responsivt.

Till viss del uppnår du detta genom att samordna de team du arbetar med, eliminera silos och styra all översättning och lokalisering till ett enda arbetsflöde. Ändå är den enskilt största faktorn för lokaliseringshastighet automatisering.

De rent mekaniska detaljerna i lokaliseringen – e-posta, ladda upp, ladda ner, filformatering – tar mycket tid, och det kan göras snabbare av en maskin. Genom att integrera med en centraliserad lokaliseringsplattform via ett API eller kommandoradsgränssnitt, är alla intressenter i ett lokaliseringsprojekt alltid bara ett klick bort från allt de behöver tillgång till, och de behöver inte övervaka det inkommande och utgående innehållet.

De minuter som alla sparar på att hantera filer snabbt läggs ihop till enorma tidsbesparingar. Kvalitetsledning kan vara en öm punkt i lokalisering, särskilt om du inte kan lita på att din språkserviceleverantör (LSP) har korrekt granskat lingvister från början.

När din lokaliseringsplattform är transparent vet du vem som arbetar med översättningar vid varje given tidpunkt, och du kan övervaka framstegen och hur gransknings- och feedbackprocesserna skärps över tid när teamen blir mer bekanta med ditt innehåll och marknadens behov.

Denna samma centraliserade plattform gör också lingvistiska tillgångar—dina översättningsminnen, termbaser, stilguider och andra referensmaterial—lättillgängliga för alla inblandade så att de inte har någon ursäkt för att inte använda dessa kritiska verktyg. Och det är enkelt att tilldela intressenter för att hålla dessa tillgångar uppdaterade över tid.

Skalbarhet

När din organisation växer, kommer din lokalisering att växa med den. Detta kan innebära att lägga till språk, lägga till ytterligare innehåll till arbetsflödet och lägga till intressenter—beställare, granskare, översättare och nya medlemmar i dina befintliga team. När du utvecklas kommer kraven på systemet att bli mer varierade och komplexa, vilket gör Kvalitet och tidsramar potentiellt sårbara.

En väl utformad lokaliseringsprocess kommer att vara tillräckligt mångsidig och skalbar för att rymma alla dessa innovationer utan att köra fast eller gå sönder. Med en centraliserad plattform för alla dina översättnings- och lokaliseringsprojekt, bör system som fungerar bra för bara några få språk fungera lika bra för 20 eller fler språk och ökande antal samarbetspartners. Ett omfattande lokaliseringssystem innehåller en mängd information som kan användas i beslutsfattande på hög nivå.

Spårbarhet

Du kan hitta utgifter efter språk eller översättningstyp och, genom att jämföra arbetsflöde med kostnad, använda dessa fynd för att utvärdera din tekniks prestanda. Du kan identifiera kostnadsöverskridanden och utvärdera LSP:ns prestanda.

Dessa data hjälper till att göra budgeteringen mer exakt och identifiera områden med möjliga kostnadsbesparingar. Förbättringen i budgetering, tillsammans med de insikter som en centraliserad plattform ger och potentialen för att förbättra arbetsflöden inom din Organisation, kan göra lokalisering till en drivkraft för ekonomisk och organisatorisk optimering.

Hitta en lokaliseringspartner som kommer att leverera fördelarna

För att skapa en lokaliseringsprocess som når sin fulla potential behöver du en LSP som kan leverera rätt mängd teknik och expertis för att använda den på bästa sätt.

Du kan leta efter samma värden i din LSP som du kommer att Skapa i din lokaliseringsprocess:

Agility — Förutom att erbjuda förstklassig teknik bör din LSP anpassa den till ditt ständigt föränderliga innehåll och arbetsflöde.

Kvalitet — Du bör arbeta med din LSP för att sätta upp kvantifierbara kvalitetsstandarder och förvänta dig radikal transparens så att du kan hålla koll på framstegen.

Skalbarhet - Om din LSP ser ut som om den kämpar för att hålla jämna steg med dig är det ett dåligt tecken för vägen framåt.

Bureau Works erbjuder ett kraftfullt hanteringssystem för översättning (TMS) som gör det möjligt för företag att effektivisera och optimera sin lokaliseringsstrategi. Genom att automatisera arbetsflöden och integrera med befintliga plattformar möjliggör det sömlös Innehållsöversättning över flera marknader. Bureau Works' TMS säkerställer konsekvens och kvalitet genom att använda centraliserade ordlistor och översättningsminnen, vilket minskar tid och kostnad.

Dess datadrivna tillvägagångssätt ger företag insikter i realtid om projektresultat, vilket möjliggör snabbare beslutsfattande. Med fokus på effektivitet och skalbarhet ger Bureau Works' plattform företag möjlighet att upprätthålla Märke-röst, möta lokala förväntningar och expandera globalt utan att kompromissa med Kvalitet eller kontroll.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support