翻译的未来取决于我们对技术的态度。 在当前技术整合的形势下,翻译行业只有两条路可以走:要么自我灭绝,要么经历更新。
乍一听似乎有点世界末日,但仔细分析背景后,我们明白这种令人担忧的语气可以成为变革的积极驱动力。
在灭绝和更新之间,选择更新当然更好。 但是,创新在我们的领域代表什么?为什么翻译行业的未来取决于我们对 LLM 和其他 AI 的方法?首先,我们需要揭开创新概念的神秘面纱,将其视为一种原型,一种辉煌而罕见的发明。 创新 是翻译领域的一个至关重要的词,尤其是在当前情况下。 它存在于每一个旨在使某事变得更好的小行动中,无论贡献看起来多么微小。
创新涉及带来一些东西,这些东西在创造时会改变任务的执行方式。 示例包括优化流程或工具。
在我们的翻译管理系统中,BWX,我们努力整合多种智能:机器翻译、术语表、翻译记忆库,以及人工翻译的敏感性。 它是一个优化的工具,将机器翻译的简单性与更多功能相结合,。 它简化了流程,最大限度地减少了工作量,提高了工作效率,并增强了翻译人员和代理机构的创作体验。
这只是创新的一个例子,但我们相信,当我们以开放的心态(尤其是好奇心)处理 AI 时,翻译领域会更有利。
创新在翻译领域意味着什么?
.jpeg)
我们的首席执行官 Gabriel Fairman 使用了一个有趣的类比 - 自动驾驶汽车。 自动驾驶汽车必须比人类驾驶好 10 到 100 倍才能被认为是安全的替代方案。 同样优秀是不够的。
我们可以用这个类比来思考翻译领域中人与技术的关系。 这段关系中的许多冲突源于一种“固执”,总是从竞争的角度来看待它:“人类对抗技术”,“人类必须比AI更好才能不失去他们的工作”,等等。
这些话语对翻译没有成效。 继续用技术测量力量可能是这个市场灭绝的最快途径。
但是,如果更新是翻译人员和翻译机构选择的替代方案,那么我们有一个真正富有成效的问题:
人工智能和LLMs如何帮助人类更高效地完成工作并提高质量?我们相信这种方法是最聪明的方法。
翻译行业的未来和前景
翻译市场在实现充满希望的未来方面面临着压力。 一方面,有些高管和经理认为 LLM 将在语言服务方面超越人类。 在另一个极端是那些对此表示怀疑并相信传统翻译的人,这种翻译完全由人类完成,没有 AI 集成。
.jpeg)
面对这种紧张局势,我们如何看到积极的前景?我们相信机会在于平衡。 能够同时为经济和质量优势提供论据是一条途径。
可以以极具吸引力的成本提供高质量的个性化翻译。 换句话说,预算不必收取高昂的费用——因为它们需要翻译人员大量的“手工努力”——但也不会轻视人类工作在这个过程中的价值和智慧。
不要等待未来的到来!现在改变方法
管理一家翻译公司,无论是作为个人企业家还是与一个大型团队合作,都是一项复杂的任务。 挑战只会越来越大。
在这个行业中生存需要实施一些战略,其中一些战略对于在未来 10 年或 20 年内生存是必不可少的。 首先是将软件工程纳入您的工作流程。
确实,软件在满足每个客户的多种需求方面不太灵活(如果必须迎合每个细节,那么这个过程将是不切实际的)。 但从业务角度来看,收益是显著的。
该软件允许您的代理机构拥有专用架构来处理适合您工作流程的各种类型的翻译。 这很棒,因为它带来了两个宝贵的好处:自动化和持续改进。
LLMs在充分发挥其潜力时是强大的工具。 这个翻译行业的未来取决于我们今天如何处理技术。 翻译者是唯一能够使用公司标准进行后期编辑以提供有价值内容的人。
我们不要等待未来到来才做出改变。 翻译市场已经足够有竞争力。 与技术人员一起更新方法并准备处理数字架构将带来我们市场所需的新鲜感。