Tecnologia

Il futuro della traduzione dipende dal nostro approccio alla tecnologia

L'innovazione e gli approcci all'intelligenza artificiale come alleata della traduzione umana forniranno d'ora in poi la freschezza di cui il nostro settore ha bisogno.
Thalita Lima
8 min
Sommario

Il futuro della traduzione si basa sul nostro approccio alla tecnologia. Nell'attuale panorama dell'integrazione tecnologica, l'industria della traduzione ha solo due strade da percorrere: o si estingue o subisce un rinnovamento. 

Inizialmente sembra un po' apocalittico, ma dopo un'analisi più attenta del contesto, capiamo che il tono allarmante può essere un motore positivo per il cambiamento.

Tra estinzione e rinnovamento, è ovviamente meglio optare per il rinnovamento. Ma cosa rappresenta l'innovazione nel nostro campo? E perché il futuro del settore della traduzione dipende dal nostro approccio agli LLM e ad altre intelligenze artificiali?

Innanzitutto, dobbiamo demistificare l'idea di innovazione come qualcosa di archetipico, un'invenzione brillante e rara. Innovazione è una parola cruciale per il settore della traduzione, soprattutto nello scenario attuale. È presente in ogni piccola azione volta a migliorare qualcosa, non importa quanto piccolo possa sembrare il contributo. 

Innovation comporta portare qualcosa che, quando Crea, trasforma il modo in cui un compito viene eseguito. Gli esempi includono l'ottimizzazione di un processo o di uno strumento.

Nel nostro sistema di gestione delle traduzioni, BWX, ci sforziamo di integrare le intelligenze: traduzione automatica, glossari, memoria di traduzione e la sensibilità dei traduttori umani. È uno strumento ottimizzato che combina la semplicità delle traduzioni automatiche con molto di più. Semplifica il processo, riducendo lo sforzo, aumentando la produttività e migliorando l'esperienza di creazione per traduttori e agenzie.

Questo è solo un esempio di innovazione, ma crediamo che il campo della traduzione sia favorevole a ulteriori sviluppi, poiché gestiamo l'intelligenza artificiale con una mente aperta e, soprattutto, curiosa.

Cosa significa innovazione nel campo della traduzione?

Immagine di freepik.com

Il nostro CEO, Gabriel Fairman, usa un'analogia interessante: quella dell'auto a guida autonoma. Un'auto a guida autonoma deve essere da 10 a 100 volte migliore della guida umana per essere considerata un'alternativa sicura. Essere altrettanto bravi non basta.

Possiamo usare questa analogia per pensare al rapporto tra l'uomo e la tecnologia nel campo della traduzione. Gran parte del conflitto in questa relazione deriva da una "testardaggine" nel vederla sempre da una prospettiva competitiva: "umani contro tecnologie", "come gli umani devono essere migliori dell'IA per non perdere i loro lavori", e così via.

Questi discorsi sono improduttivi per la traduzione. Continuare a misurare le forze con la tecnologia è probabilmente la strada più veloce per l'estinzione di questo mercato.

Ma se il rinnovo è l'alternativa scelta per traduttori e agenzie di traduzione, allora abbiamo una domanda veramente produttiva: 

Come possono l'intelligenza artificiale e LLM aiutare gli esseri umani a svolgere il loro lavoro in modo più efficiente e con maggiore qualità? Crediamo che questo approccio sia il modo più intelligente.

Futuro e prospettive nel settore della traduzione

Il mercato della traduzione deve affrontare tensioni per raggiungere un futuro promettente. Da un lato, ci sono dirigenti e manager che credono che gli LLM supereranno gli esseri umani in termini di servizi linguistici. All'estremo opposto ci sono coloro che dubitano di questo e credono nella traduzione tradizionale, fatta esclusivamente da esseri umani, senza integrazione con l'intelligenza artificiale.

Immagine di freepik.com

Come possiamo vedere prospettive positive di fronte a questa tensione? Crediamo che le opportunità risiedano nell'equilibrio. La capacità di presentare argomenti per vantaggi sia economici che qualitativi è un percorso.

È possibile fornire traduzioni personalizzate con un alto livello di Qualità a un costo interessante. In altre parole, budget che non devono richiedere un importo esorbitante – perché richiedono un grande sforzo “artigianale” da parte del Traduttore – ma che non disprezzano nemmeno il valore e l'intelligenza del lavoro umano in questo processo.

Non aspettare che arrivi il futuro! Cambia l'approccio ora

Gestire un'agenzia di traduzioni, sia come imprenditore individuale che con un grande team, è un compito complesso. La sfida non fa che crescere.

Sopravvivere in questo settore richiede l'implementazione di alcune strategie, alcune delle quali sono indispensabili per sopravvivere nei prossimi 10 o 20 anni. Il primo di questi è incorporare l'ingegneria del software nel tuo flusso di lavoro.

È vero che il software è meno flessibile nell'affrontare le molteplici esigenze di ogni cliente (il processo sarebbe impraticabile se dovesse soddisfare ogni particolarità). Ma i vantaggi sono notevoli dal punto di vista commerciale. 

Il software consente alla tua agenzia di avere un'architettura specializzata per gestire vari tipi di traduzione che si adattano al tuo flusso di lavoro. Questo è fantastico perché porta due vantaggi preziosi: Automazione e miglioramento costante.

Gli LLM sono potenti strumenti quando utilizzati al loro pieno potenziale. Il futuro di questo settore della traduzione dipende da come gestiamo le tecnologie oggi. Il traduttore è l'unico in grado di utilizzare i criteri delle aziende per lavorare sulla post-editing che fornisce contenuto di valore.

Non aspettiamo che arrivi il futuro per apportare cambiamenti. Il mercato della traduzione è già abbastanza competitivo. Rinnovare l'approccio con le tecnologie e prepararsi a confrontarsi con le architetture digitali porterà la freschezza di cui il nostro mercato ha bisogno.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Traduci due volte più velocemente in modo impeccabile
Inizia
I nostri eventi online!
Unisciti alla nostra community

Prova Bureau Works gratuitamente per 14 giorni

Il futuro è a pochi clic di distanza
Inizia ora
I primi 14 giorni sono a carico nostro
Supporto di prim'ordine