أدلة

لماذا تحتاج إلى شركة إدارة ترجمة شفافة لتوطين المحتوى الخاص بك

إذا كنت ستنفق عشرات أو مئات الآلاف من الدولارات سنويًا على شركة توطين، فمن الأفضل أن تكون جديرة بالثقة.
Rodrigo Demetrio
14 min
Table of Contents

لماذا تحتاج إلى شركة إدارة ترجمة شفافة لتوطين المحتوى الخاص بك

إذا كنت ستنفق عشرات أو مئات الآلاف من الدولارات سنويًا على شركة توطين، فمن الأفضل أن تكون جديرة بالثقة. لقد ناقشنا بالفعل بإسهاب كيفية ابحث عن بائع توطين موثوق بناءً على الأسعار فقط - والتكلفة بالتأكيد اعتبار حاسم لأن لا أحد يريد أن يتم استغلاله من قبل شركة إدارة الترجمة.

صدق أو لا تصدق، الشفافية الكاملة تهم أكثر.

الترجمة تتعلق بالناس حقًا، في نهاية المطاف. اللغة هي تجلي الإنسانية. إذا كنت منخرطًا في أعمال التوطين، فأنت تدفع مقابل خدمة تعتمد على التقدير الفردي والإبداع والخبرة. تحتاج إلى أن تكون قادرًا على الوثوق بفريق التوطين الخاص بك لفهم والتواصل مع العلامة التجارية لجماهير في جميع أنحاء العالم. سمعتك الدولية وحصتك في السوق كلاهما على المحك.

الشراكة مع شركة توطين شفافة هي أفضل طريقة لضمان حصولك على محتوى عالي الجودة، وأفضل خدمة ممكنة، وأعلى عائد على استثمارك. إنها الخطوة الحاسمة التي ستحدد مسار وكالة ترجمة استراتيجية التوطين المحلية الخاصة بك من هذه النقطة فصاعدًا.

طبيعة الشفافية الجذرية

عندما تسعى إلى الشفافية في صناعة التعريب، فأنت تبحث عن عنصرين متميزين:

1) منصة التوطين التي تم تصميمها مع الشفافية المدمجة؛ و

2) شريك خبير يدير أعماله على أساس الشفافية الجذرية من البداية.

إذا تمكنت من ابحث عن خدمة ترجمة تحقق كلا الهدفين، فستكون في طريقك نحو شراكة تكافلية ستفيد شركتك لسنوات قادمة. إذن، كيف تنتقل من هنا إلى هناك؟ تابع القراءة لاكتشاف قيمة ورؤية الشفافية في صناعة التوطين - وكيفية الانضمام إلى الثورة.

النظر داخل منصة توطين شفافة

عندما بدأت شركتك البحث عن خدمات التوطين، ما كان هدفك الأساسي؟

سيقول معظم مديري المنتجات والتوطين إنهم يبحثون عن برامج التوطين المتقدمة. الجميع يريد توظيف خدمة توطين تتحرك بشكل أسرع وتنتج محتوى ذو جودة أعلى من العملية الداخلية أو الخارجية التي يديرونها حاليًا.

تتطور تقنية التوطين بسرعة لتلبية هذه المتطلبات. ومع ذلك، فإن الشفافية هي أحد العناصر الحاسمة التي غالبًا ما تضيع في السباق من أجل التوطين المستمر. بينما تتسارع التكنولوجيا نحو الترجمة الفورية، نعتمد على الشفافية في جميع مراحل اللعبة لضمان الجودة والتأكد من ممارسات الأعمال النزيهة.

عندما تكون منصة الترجمة مبنية على الشفافية، تتأثر كل خطوة في عملية التعريب:

مع برنامج جيد كهذا، من السهل فهم لماذا تساوي الشفافية الثقة.

الشفافية تعدل كل عملية في سير عمل الترجمة وتخلق نوعًا جديدًا تمامًا من برامج التوطين. من خلال منصة شفافة، لا تتولى زمام الأمور فقط من مزود خدمة اللغة (LSP). أنت تتحكم في العمليات الشاملة لكل مشروع توطين تكمله - ولكن دون الضغط المعتاد على المديرين. في هذا النموذج الجديد، تصبح شركة إدارة الترجمة الشفافة شريكًا ومستشارًا قيمًا في السعي لتحقيق الجودة والكفاءة المتزايدة باستمرار.

الشفافية تبدأ حقًا بمعرفة المترجمين لديك

إذا كان أحد البائعين المحتملين يقدم برامج توطين شفافة، فهذا مؤشر جيد على أنهم يعملون بصدق. إحدى النتائج المهمة لنموذج العمل الشفاف هي أنك تعرف من هم المترجمون لديك، وما هي المؤهلات التي يحملونها، ومدى نجاحهم في ترجمة المحتوى الخاص بك حتى الآن.

من السهل اعتبار هذا الموقف أمرا مفروغا منه. لن تقوم أبدًا بتوظيف فريق من المحاسبين دون التحقق من مؤهلاتهم والتفاعل معهم شخصيًا. ومع ذلك، فإن العديد من المؤسسات تسمح لـ خدمات الترجمة الاحترافية بإبقاء المترجمين بعيدين تمامًا عن جميع الاتصالات الداخلية. يرغب البائعون والعملاء على حد سواء في الحصول على ترجمة ذات جودة أعلى، لكن القليل منهم يدرك أن الجودة تعتمد على الاتصال البشري.

الحقيقة المؤسفة هي أن معظم

LSPs تبني أعمالها داخل صندوق أسود من الغموض. هم لا يكشفون أبدًا عن من هم المترجمون لديهم أو كيف يقومون بالأعمال فعليًا. يضع بعض البائعين أنفسهم في صندوق أسود مزدوج من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لأعمال الترجمة الفعلية لبائعين آخرين في الخارج، لذلك لا يعرفون حتى ما يحدث خلف هذا الستار البعيد. إذا كنت تعمل مع أحد موفري خدمات اللغة هؤلاء، فلن يكون لديك أي نظرة ثاقبة على الإطلاق حول تطور المخرجات. لا توجد طريقة لمعرفة ما إذا كانت الخدمة التي دفعت مقابلها مبنية على النزاهة.

من المهم كيف تتواصل مع المترجمين لديك. من المهم كيف يشعر هؤلاء الأفراد حيال العمل الذي يقومون به لشركتك. ومن المهم كيف يكافئهم البائع على جهودهم.

نطالب بالشفافية في العلاقة بين المترجم والعميل لنفس السبب الذي يجعل المؤسسات تنفق مليارات كل عام على تحسينات ثقافة الشركة—لأن الاتصال الإنساني الإيجابي يؤدي إلى نتائج أفضل. الجودة، الكفاءة، والإلهام تكثر في الشركات حيث يعمل الجميع بشكل مفتوح وتعاوني نحو هدف مشترك.

ما لم يكن لديك فريق داخلي من المترجمين، فمن غير المحتمل أن تعرف من يقوم فعليًا بترجمة المحتوى الخاص بك صحيح الآن. إذا كنت لا تعرف من هم المترجمون لديك، فليس لديك أي ضمان على الإطلاق بأن هؤلاء الأفراد يفهمون علامتك التجارية، أو منتجك، أو صوتك. أنت لا تعرف ما إذا كانوا يهتمون بمشروعك على الإطلاق أو ما إذا كانوا يحصلون على تعويض عادل عن جهودهم وخبراتهم. الضمان الوحيد هو أن كل شخص على الجانب الآخر من ذلك الصندوق الأسود يحاول كسب المزيد من المال من المحتوى الخاص بك.

كيف تبدو شراكة التوطين الشفافة

تُشعر الممارسات التجارية الشاملة ولكن نادرًا ما يراها العملاء الذين يتعاونون مع مزودي خدمات اللغة. عندما يتعلق الأمر بالعلاقات، فإن الأشياء الصغيرة هي الأكثر أهمية. التفاعلات اليومية التي تجريها مع فريق التوطين ستشير إلى مستوى صدقهم وتساعدك على التمييز بين الشركة غير الموثوقة والشركة الشفافة. كيف سيكون رد فعل بائع الترجمة الحالي في المواقف التالية؟

الوضع أ

تتوقع تكاملات معينة وميزات مع منصة التوطين الخاصة بك.

بائع غير جدير بالثقة - في البداية: "يمكننا تغطية كل هذه الطلبات، لا مشكلة." بعد ثمانية أشهر، عندما تطلب مرة أخرى الخدمات التي لم يتم تسليمها بعد: "لا تقلق، تلك الميزات لا تزال في خطتنا المستقبلية!"

بائع شفاف - في البداية: "يمكننا تغطية كل هذه الطلبات، لا مشكلة." بعد ثمانية أشهر، عندما تطلب مرة أخرى الخدمات التي لم يتم تسليمها بعد: "لا تقلق، تلك الميزات لا تزال في خطتنا المستقبلية!"

يدعي بعض مزودي خدمات اللغة تقديم جميع التقنيات المتاحة—تكاملات لا حصر لها، وكم هائل من الميزات الجديدة، وقدرات API متقدمة—ومع ذلك، يفشل معظمهم في الوفاء بهذه الوعود الكبيرة. ليس من الجيد أن تكون الميزات لا تزال "قيد العمل" بعد عام من تأجيل المواعيد النهائية. سيتواصل معك بائع موثوق بصراحة ووضوح حول التكنولوجيا التي سيقدمونها ومتى. إنها في الواقع علامة جيدة عندما يتراجع البائع عن طلبات معينة ويقترح أن خدمته قد لا تكون الأنسب لاحتياجاتك. من الواضح أن هذه الشركة تعمل على الشفافية.

الموقف ب

تعتقد أن إحدى الترجمات التي يقدمها البائع فظيعة.

بائع غير جدير بالثقة - "آسف، لكن هذه الترجمة جيدة. لن نقوم بإصلاحه. لا مزيد من التفسير.

بائع شفاف - يقدم لك شرحًا لغويًا وثقافيًا من 200 كلمة يوضح لماذا الترجمة صحيحة بالفعل.

من الواضح أن البائع غير الجدير بالثقة في هذا السيناريو لا يفكر في اللغة بطريقة دقيقة. يفهم اللغويون أن اللغة معقدة بطبيعتها. سيقوم بائع شفاف بالتواصل مع معرفة لغوية عميقة وتفانٍ في حرفته. سيهدفون إلى مساعدتك في الوصول إلى مستوى أعلى من الفهم اللغوي—ليس فقط لتبرير ما هو في مصلحة الشركة.

الوضع C

تريد أن تبدأ في ترجمة المحتوى إلى لغة جديدة تمامًا.

بائع غير جدير بالثقة - "بالتأكيد! سنترجم 500,000 كلمة إلى اللغة السواحيلية ابتداءً من صباح الغد.

البائع الشفاف - "لا مشكلة. امنحنا أسبوعين لتجميع الفريق. سيكون لدينا أول تسليم لك جاهزًا في غضون الشهر.

إذا كان البائع مستعدًا للترجمة إلى لغة جديدة على الفور، فقد يكون ذلك علامة على أنه لا يتبع أفضل ممارسات التوطين بالفعل. لا يمكن لأحد أن يجمع فريقًا رائعًا من المترجمين والمحررين والمراجعين في أقل من 24 ساعة. من المحتمل أن البائعين الذين يعدون بإنجازات سريعة بشكل غير معقول لا يقومون بفحص المترجمين لديهم. قد يقومون بشحن المحتوى الخاص بك إلى بائع طرف ثالث بلغة واحدة (SLV) في الخارج ووضع مشروعك أمام أي شخص يكون "في المكتب" في ذلك اليوم. تعد الترجمة المتسرعة واحدة من أكبر أخطاء التعريب التي سيساعدك الشريك الجيد على تجنبها.

الوضع د

تطلب الوصول إلى ذاكرة الترجمة (TM) والأصول الأخرى.

بائع غير جدير بالثقة - "هذا طلب معقد. سيتعين علينا التحدث مع قسم التكنولوجيا.

بائع شفاف - "لا مشكلة. سنوفر لك الملف بنهاية اليوم غدًا.

حان وقت الحقيقة: إنها عملية بنقرة واحدة لاستخراج ذاكرة الترجمة من أداة الترجمة بمساعدة الحاسوب. إذا كان البائع الخاص بك يقدم كل الأعذار لحجب الوصول إلى الأصول اللغوية الخاصة بك إلى أجل غير مسمى، فهم يخفون شيئًا ما. لم تقم العديد من مزودي خدمات اللغة بتخصيص الوقت لتطوير الأصول اللغوية على الإطلاق وليس لديهم في الواقع أي شيء لتقديمه عندما تطلب. إنهم يعتمدون على حقيقة أنهم إذا تأخروا لفترة كافية، فسوف تستسلم في النهاية وتتوقف عن طلب الوصول. يعمل البائعون الموثوق بهم على مبدأ أن الأصول اللغوية هي ملكية العميل. أنت تملك تلك الأصول، لذا يجب أن تكون قادرًا تمامًا على أخذها معك عندما تغادر.

5 خطوات لتوظيف شركة توطين يمكنك الوثوق بها

في كثير من الأحيان، لا تعرف أنك تواجه شركة توطين غير جديرة بالثقة حتى تكون في شراكة نشطة معهم. ولكن إذا كنت تبحث حاليًا عن توظيف خدمة توطين المحتوى جديدة، يمكنك وضع استراتيجية طوال عملية التوظيف لتقييم مدى صدق الشركاء المحتملين. إليك خمس خطوات ستبقيك بعيدًا عن قمع المبيعات للبائعين غير الصادقين:

1. جدول عدة عروض توضيحية

عند توظيف منصة توطين جديدة، حدد العرض التوضيحي الأول بنية أن يكون هذا نظرة عامة مباشرة. دع المقدم يقوم بعرضه ويأخذك في جولة عبر الميزات الجديدة اللامعة. ثم حدد موعدًا لعرض توضيحي ثانٍ حيث تكون مستعدًا لطرح جميع الأسئلة الصعبة. شاهد كيف يستجيب الممثلون. هل هم على استعداد لأن يكونوا صريحين ومنفتحين بشأن نقاط ضعف المنصة؟ إذا كان الأمر كذلك، فربما تكون قد وجدت فائزا. لكن لا تتوقف عن طرح الأسئلة!

2. تعرف على فريقهم

اطلب اجتماعًا حيث يمكنك التفاعل مع العديد من الموظفين الذين سيعملون على المحتوى الخاص بك—وليس فقط مندوب المبيعات. قد يكونون ساحرين ويلهمون الثقة في خدمتهم، لكن هذا لا يعني أنه يجب عليك الوثوق بالشركة ككل. استخدم حدسك. إذا قمت ببناء علاقة جيدة مع عدة أعضاء من الفريق، فهذا مؤشر جيد على أن هذه قد تكون شراكة إيجابية.

3. احصل على عرض أسعار دقيق

أصر على مقارنة أسعار متكافئة بين جميع البائعين في قائمتك المختصرة. ارفض أن تكون راضيًا عن البنود أو قائمة الأسعار. ألزم كل بائع بتحديد سعر ثابت لما سيتقاضونه منك للقيام بنفس العمل المعقد نسبيًا (مثل مشروع وسائط متعددة نموذجي) - ولا تدع نفسك تتأثر بمن يدعون أنهم يمكنهم "التغلب على أي سعر". شريك جيد سيقدم لك عرض سعر دقيق ويشجعك على التسوق للعثور على الشراكة التي تناسب احتياجاتك بشكل أفضل.

4. اطلب اختبار المترجمون

إذا لم يُسمح لك باختبار المترجمون، فمن المحتمل أن يكون السبب هو أن البائع لا يريدك أن تعرف من هم. _هم_ قد لا يعرفون حتى من هم. قد تكون الشركة قلقة من أنك ستلاحظ نقصًا في المؤهلات أو الخبرة وتشك في جدوى شراكتك. قد يخشون أيضًا أنه إذا تواصل المترجمون لديهم مباشرة مع العميل، فقد يتركون العمل لينضموا إلى شركتك مقابل أجر أفضل. تكشف كلتا الحالتين عن نموذج عمل معيب ومتلاعب. عندما تطلب اختبار المترجمين لدى البائع قبل توقيع العقد، فإن الإجابة المناسبة الوحيدة هي، "بالطبع."

5. طلب نماذج من الترجمات

تتيح لك نماذج الترجمات رؤية كيفية عمل الشركة خلف الكواليس بشكل مباشر. لكي نكون واضحين، لا يتعلق هذا الاختبار بمدى جودة الترجمة. يتعلق الأمر بمعرفة كيفية عمل البائع إذا قدمت لهم مشروعًا حقيقيًا. هل تعرف أي شيء عن المترجمين؟ هل أجرى البائع أي بحث عن المصطلحات؟ هل كان من السهل عليك اعتماد المشروع؟ تسمح لك نماذج الترجمات باختبار ملاءمة وشعور الشراكة قبل التوقيع على الخط المنقط.

الفائدة القصوى من شركة إدارة الترجمة الشفافة

من أجل الشفافية الكاملة، قد تحصل على نتائج ترجمة جيدة مع شركات أقل من موثوقة. هذا هو العمل، في نهاية المطاف، وكل لاعب في هذه اللعبة يحاول اتخاذ قرارات تؤثر بشكل إيجابي على المحصلة النهائية. قد تكون مزودات الخدمات اللوجستية ذات الصندوق الكبير أرخص وأسرع من البديل. ولكن من خلال التعاقد مع شركة توطين شفافة، فإنك تغتنم الفرصة الثمينة لإعادة الإنسانية إلى عملية الترجمة.

بالنسبة للشركات المكرسة للشفافية، تعد الترجمة أكثر بكثير من مجرد عرض تجاري. اللغة هي شغفنا، والأفراد الذين يعملون معها هم أهم شركائنا. نحن نقدر المترجمين لدينا وعلاقاتنا مع العملاء، ونعمل ضمن نموذج عمل يفيد كلا الطرفين بشكل كبير.

إذا كنت تسعى لتحسين الجودة في الترجمة—والجودة في علاقاتك مع البائعين—يجب أن تفكر بجدية في التعاون مع شركة توطين تضع الشفافية في مقدمة أولوياتها. المترجمون، البائعون، والعملاء على حد سواء لديهم كل شيء ليكسبوه من هذا النوع من العلاقة المتبادلة المنفعة.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support