Übersetzer

Der Tod der Lokalisierung und die Geburt der Internationalisierung

Alles, was du jetzt tun musst, ist deinen internationalen Ruhm feiern, richtig? Falsch! So gerne ich auch sagen würde, dass Lokalisierung der perfekte Treiber für internationales Wachstum ist, würde ich schamlos lügen, wenn ich das täte.
Gabriel Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Lokalisierungsinitiativen können nur so erfolgreich sein wie die Gesamtstrategie der Internationalisierung, die sie vorantreibt.

Lassen Sie mich das erklären. Nehmen wir an, Sie haben ein fantastisches Produkt oder eine fantastische Dienstleistung, die in einem bestimmten Land unglaublich gut läuft. Außerdem nehmen wir an, dass Sie im Rahmen Ihrer Wachstumsinitiative auch internationale Märkte erobern möchten.

Jetzt sind Sie bereit, Ihre Lokalisierungsbemühungen zu starten. Stellen Sie sich für einen Moment vor, Sie hätten es geschafft, im Paradies der Lokalisierung anzukommen: perfekte Werkzeuge, Talente und Prozesse.

Alles, was Sie jetzt tun müssen, ist Ihren internationalen Ruhm zu feiern, oder? Falsch! So gerne ich auch sagen würde, dass Lokalisierung der perfekte Treiber für internationales Wachstum ist, würde ich schamlos lügen, wenn ich das täte.

Produkte und Dienstleistungen performen nicht zwangsläufig gut in verschiedenen Märkten, trotz ihres lokalen Erfolgs und trotz des wirtschaftlichen Potenzials dieser Märkte. Nehmen wir unseren Fall als Beispiel. Wir begannen als lokale Übersetzungsagentur in São Paulo, Brasilien, und entwickelten uns dann zu einer globalen Technologieplattform mit Sitz in der San Francisco Bay Area, Vereinigte Staaten.

Als wir beschlossen, unsere Plattform in Brasilien einzuführen, erkannten wir, dass wir ein völlig neues Produkt schaffen müssten, um in Brasilien erfolgreich zu sein.

Wir basieren unsere Technologie auf Connectors, End-to-End-Workflow-Automatisierung und dem Management der Übersetzerleistung. So spannend diese Dinge für unsere US-Käufer auch sein mögen, den meisten unserer brasilianischen Käufer ist das völlig egal.

Wenn wir beispielsweise unsere Website lokalisiert hätten, würde sie lächerlich wirken. Sicher, die Konzepte könnten trendy und aufregend erscheinen, aber aus Sicht der Käufer würde niemand verstehen, was wir überhaupt tun. Der Anwendungsfall ist völlig anders. Basierend auf unseren Recherchen möchte unsere Kundengruppe eine Reihe von Dateien hochladen, ihr Talent auf einem Marktplatz auswählen und den Übersetzungsknopf zum niedrigstmöglichen Preis drücken.

Während der US-Treiber die Eleganz der Lösung und die Komplexität des Anwendungsfalls umfasst, sind die brasilianischen Treiber Kosten und Einfachheit. Selbst wenn wir unser Produkt, unsere Website und erstklassigen Kundenservice in brasilianischem Portugiesisch lokalisierten, würden wir kläglich scheitern, unsere Kundenbasis zu erweitern. Wir würden uns gegenseitig anstarren und uns fragen, was schief gelaufen ist.

Die Sprache kann einwandfrei sein und das Branding kann perfekt sein, aber das reicht immer noch bei weitem nicht aus. Deshalb müssen Sie vor Beginn von Lokalisierungsinitiativen die Produktkompatibilität sicherstellen. Die Sicherstellung der Produktkompatibilität darf nicht dem Zufall überlassen werden, auch wenn wir möglicherweise erwägen, ein völlig neues Produkt oder Konzept auf einem bestimmten Markt einzuführen. Wir müssen alles über diesen Markt erfahren.

  • Gesamtwirtschaftliche Trends
  • Politische Rahmenbedingungen
  • Unternehmensfreundlichkeit
  • Bürokratie und lokale Vorschriften
  • Wertesystem rund um Ihr spezifisches Produkt
  • Lokale Steuern
  • Lokale Werte und Treiber
  • Produktfitness

Unternehmen, die aggressiv expandieren, überwinden diese Hürden manchmal, indem sie gleichzeitig an mehreren Standorten starten und dabei davon ausgehen, dass das Produkt in vielen dieser Standorte scheitern wird. Für die meisten organischen Unternehmen ist es jedoch keine Option, gleichzeitig in mehreren Ländern zu starten.

Die Ressourcen sind begrenzt und der Druck auf die Rendite ist enorm, was dazu zwingt, klug zu wählen. Auch ohne eine Kristallkugel kann gründliche Recherche uns eine autoritative Anleitung geben, welche Länder am besten für unsere Unternehmen geeignet sind und wie wir unser Produkt anpassen müssen, um in diesen Ländern erfolgreich zu sein.

Gründliche Recherche liefert realistische Erwartungen sowohl in Bezug auf die erforderliche Investition in die Produktanpassung als auch auf die erwarteten Erträge. Lokalisierung ist nur einer von vielen Aspekten der Produktanpassung, die sorgfältig vor der Internationalisierung eines Produkts berücksichtigt werden müssen.

Geschrieben von Gabriel Fairman

Gabriel ist der Gründer und CEO von Bureau Works. Er liebt Veränderungen - und Gras zu essen.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support