Automatischen Übersetzungstools und seines Wertes für Ihr Unternehmen
Eine erschreckend hohe Anzahl von Übersetzungsunternehmen bewirbt Automatisierung in ihrer Liste der Dienstleistungen. Es ist vielleicht das größte Schlagwort in unserer Branche im Moment. Sprachdienstleister (LSPs) jeder Größe geben an, KI einzusetzen, um jeden Schritt im Lokalisierungsprozess zu automatisieren - aber nur wenige erfüllen dieses Versprechen.
Automatisierung ist ein vielschichtiger und nuancierter Prozess, der von Unternehmen zu Unternehmen stark variiert. Es herrscht viel Verwirrung darüber, was ein automatisiertes Übersetzungstool ist und was wir vernünftigerweise von ihm erwarten können. Die interessanteste Frage dreht sich nicht um maschinelle Übersetzungsmaschinen wie Google Translate; die interessanteste Frage dreht sich darum, was die neuesten Lokalisierungstools automatisieren können, um den höchsten Return on Investment und die Optimierung von Zeit und Ressourcen zu erreichen.
Auf welche automatischen Übersetzungstools sollten Sie ein Auge haben? Wenn die meisten Startups darüber nachdenken, Inhalte zu übersetzen, suchen sie nach automatischen Tools, die den Lokalisierungsprozess schneller und einfacher machen.
Ihre Erwartungen können sich nur bis zu einer maschinellen Übersetzungsmaschine erstrecken, auf die Sie online zugreifen können, Wörter eingeben können und beobachten können, wie sie neue Wörter ausspuckt. Wenn Sie genau solch ein Startup sind, ist der Raum jenseits Ihres aktuellen Verständnisses auch der Raum unbegrenzter Möglichkeiten. Die Lokalisierungsautomatisierungstools, von denen Sie noch nichts wissen, sind diejenigen, die Skalierbarkeit im Einklang mit Ihren globalen Ambitionen ermöglichen werden.Sprachdienstleister bieten Automatisierung von Lokalisierungs-Workflows in mehreren wichtigen Schichten an:
Automatisierung der Lokalisierungsinhaltsweiterleitung
Ein früher und wichtiger Schritt der Lokalisierungsautomatisierung beinhaltet Inhaltsverbindungen - API-Integrationen, die die Bewegung von Inhalten von ihrem Ursprungsort zur Übersetzung und zurück automatisieren. Der große Vorteil einer zuverlässigen Automatisierung in diesem Kontext besteht darin, dass sie das veraltete, zeitaufwändige Modell des Austauschs von E-Mails, des Wartens und der Fehlerbehebung von Dateiformaten umgeht. Diese Praktiken sollten angesichts der neuesten Lokalisierungstechnologie und des Potenzials überholt sein. Die Automatisierung des Lokalisierungs-Content-Flusses ermöglicht end-to-end-Workflows für kontinuierliche Lokalisierung und praktisch unbegrenzte Skalierbarkeit, wenn Sie immer mehr lokale Märkte erschließen.
Automatisierung des Übersetzungs-Workflows
Eine weitere Ebene dieses leistungsstarken Systems wäre die Automatisierung des Übersetzungs-Workflows selbst. Die besten Übersetzungsdienstleistungen nutzen KI, um Projekte an Linguisten mit nachgewiesenen Fähigkeiten und Erfolgen bei ähnlichen Inhalten zuzuweisen. Mit automatisiertem Content-Flow können Ihre Worte zuverlässig zwischen Übersetzern, Reviewern und sogar Ihren eigenen Teams vor Ort hin- und hergeschickt werden und wieder im ursprünglichen Content-System landen. Und das alles mit wenig oder keiner menschlichen Workflow-Interferenz. Stakeholder müssen keine Zeit mit einfachen administrativen Aufgaben verschwenden und können ihre Aufmerksamkeit auf hochwertige Inhalte richten, während sie sich auf Ihre Übersetzungserinnerungen für Effizienz und Konsistenz verlassen.
Automatisierung des Qualitätsmanagements
Die Automatisierung eröffnet auch faszinierende Möglichkeiten für das Qualitätsmanagement. Mit einer Befehlszeilenschnittstelle (CLI) können Sie während der Entwicklung maschinell übersetzte Inhalte in Ihre App oder Software einbinden und eine klare Vorstellung von möglichen Problemen im Zusammenhang mit Immobilien oder anderen technischen Fragen nach der Übersetzungsphase erhalten. Die Identifizierung dieser Herausforderungen und die Integration von Lösungen in Ihr Produkt von Anfang an sparen Ihnen im Vergleich zur nachträglichen Fehlerbehebung dieser häufig auftretenden Probleme viel Zeit und Stress. Während der Übersetzung sind die besten automatisierten Plattformen darauf ausgelegt, Genehmigungen, Überarbeitungen und andere Aktivitäten zu verfolgen. Wenn also Bedarf besteht, haben Sie einen echten und lebendigen Bericht über den gesamten Übersetzungsverkehr - Sie haben reichlich Daten, um produktive Lösungen und Verbesserungen für Ihre Lokalisierungsstrategie zu entwickeln.
Content-Automatisierung entsteht aus menschlicher Verbindung
Manche mögen erwarten, dass Automatisierung so einfach ist wie das Umschalten eines Schalters. Aber kritisch denkende Menschen müssen diese Technologie zunächst einrichten und sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
Der anfängliche Aufwand hier ist erheblich. Sie müssen viel Zeit und Energie investieren, um sicherzustellen, dass Entwickler, Inhalts-Ersteller, Marktprüfer und andere Stakeholder miteinander verbunden sind und bei dem Automatisierungsprozess zusammenarbeiten.
Die Automatisierung der Lokalisierung wird nicht über Nacht geschehen. Wir empfehlen immer, diesen Prozess schrittweise durchzuführen und regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Stellen Sie sicher, dass Sie mit einem Content-Lokalisierungsdienst zusammenarbeiten, der bereit ist, diese Schritte mit Ihnen zu unternehmen und transparent darüber zu sein, was hinter den Kulissen funktioniert und nicht funktioniert.
Es gibt einen Unterschied zwischen einem potenziellen Anbieter, der sehr geschickt darin ist, ihre Automatisierung zu vermarkten, und einem Anbieter, der tatsächlich ihre Fähigkeiten durch die Implementierung funktionaler Technologie beweisen kann.
Melden Sie sich nicht einfach für eine 100.000-Dollar-Automatisierungsplattform an und hoffen Sie dann, dass sie ihre Versprechen einhalten. Einige Anbieter können Automatisierung überhaupt nicht zum Laufen bringen. Andere verlassen sich auf beworbene Automatisierung, um die Tatsache zu vertuschen, dass ihre Übersetzungsergebnisse unterdurchschnittlich sind. Mit dem falschen Partner könnten Sie jeden Schritt im Prozess automatisieren und dennoch Inhalte von schlechter Qualität erhalten. Eine menschliche Verbindung ist der Schlüssel zur Implementierung funktionaler Automatisierungstools.
Durch die Einbindung, Kommunikation und Problemlösung mit allen Stakeholdern in einem transparenten Lokalisierungssystem können Sie mehrsprachige Inhalte erstellen, die Zielgruppen erreichen und Ihre internationalen Geschäftsziele unterstützen.
Bureau Works ist eine Lokalisierungsplattform, die das Beste aus Automatisierung und menschlicher Innovation kombiniert. Erfahren Sie, wie automatische Übersetzungstools und Workflows Ihre globale Zukunft revolutionieren können.Kontaktieren Sie unser Team , um loszulegen.