Culture

Tag der Kiswahili-Sprache

Kiswahili Language Day ist ein Versuch, die relevante Brücke hervorzuheben, die diese afrikanische Sprache zwischen dem Kontinent und der globalen Kommunikation baut.
Thalita Lima
7 min
Inhaltsverzeichniss

„Hey!“ Unasema Kiswahili?" ("Sprichst du Kiswahili?") Es gibt gute Gründe, warum es sich lohnt, mehr über diese Sprache und die Kultur, die sie trägt, zu erfahren!

Der Tag der Kiswahili-Sprache wird seit November 2021, als die UNESCO (Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur) das Datum ins Leben gerufen hat, jährlich am 7. Juli gefeiert.

Was hat Sie zu dieser Entscheidung bewogen? Nach Angaben der Vereinten Nationen erkannten die Mitgliedstaaten in der Generalkonferenz der UNESCO "die entscheidende Rolle, die Kiswahili bei der Förderung der kulturellen Vielfalt, der Bewusstseinsbildung und der Förderung des Dialogs zwischen den Zivilisationen spielt".

Kiswahili, auch bekannt als Swahili, ist die einzige afrikanische Sprache innerhalb des Direktorats für globale Kommunikation bei den Vereinten Nationen. Es ist auch eine der am weitesten verbreiteten Sprachen Afrikas.

Wie wird der Tag der Kiswahili-Sprache gefeiert?

In diesem Jahr finden die Feierlichkeiten zum 3. Welttag der Kiswahili-Sprache unter dem Vorsitz der Ständigen Vertretung der Demokratischen Republik Kongo am 5. Juli am UNESCO-Hauptsitz in Paris unter dem Motto statt: "Kiswahili: Bildung und Kultur des Friedens".

Das Veranstaltungsprogramm umfasst offizielle Zeremonien, Symposien, kulturelle Abende, Social-Media-Kampagnen, Sprachworkshops, akademische Diskussionen und Animationsworkshops für Kinder unter anderem.

Die Erwartungen der UNESCO für den Kiswahili-Sprachtag

Das Datum, der 7. Juli, wurde gewählt, weil am 7. Juli 1954 die Tanganyika* African National Union (TANU), unter der Führung von Julius Nyerere, Swahili als ein wichtiges Instrument im Kampf für die Unabhängigkeit erklärte.

*Tanganjika war ein ehemaliges Territorium, das vom Vereinigten Königreich verwaltet wurde, heute ist es das Territorium Tansanias, und die TANU war die Regierungspartei.

Weltkarte der Kiswahili-Sprache

Wo wird Kiswahili gesprochen?

Karte der Kiswahili-Sprache in AfrikaBild angepasst vom Africa Center Hong Kong

Mit seinem Ursprung in Ostafrika wurde Kiswahili im 19. Jahrhundert zur dominierenden Handels- und Kommunikationssprache in dieser Region.

Diese Sprache hat laut den Vereinten Nationen über 200 Millionen Sprecher und mehr als ein Dutzend Hauptdialekte.

Ebenfalls laut den Vereinten Nationen verteilen sich Swahili-Sprecher auf mehr als 14 Länder: Tansania, Kenia, Uganda, Ruanda, Burundi, die Demokratische Republik Kongo (DRK), Südsudan, Somalia, Mosambik, Malawi, Sambia, Komoren und bis nach Oman und Jemen im Nahen Osten.

Swahili ist neben Englisch die Hauptsprache und eine der Amtssprachen Tansanias. In Uganda und Kenia ist Swahili ebenfalls offiziell und nimmt eine Kategorie der zweiten Sprache ein.

Bild von lingvist.com

Länder des südlichen Afrikas wie Südafrika und Botswana haben es in Schulen eingeführt, während Namibia und andere dies in Erwägung ziehen.

Kiswahili Language and its Unique Identity

Swahili nimmt eine einzigartige Position als Lingua franca* in Ostafrika und Teilen des zentralen und südlichen Afrikas ein und verbindet verschiedene Kulturen und Gemeinschaften.

*Lingua franca ist eine Sprache, die für die Kommunikation verwendet wird, da sie am weitesten verbreitet ist.

20 % des Swahili-Wortschatzes bestehen aus Lehnwörtern, von denen die überwiegende Mehrheit Arabisch ist, aber auch andere Sprachen, darunter Persisch, Hindustani, Portugiesisch und Malaiisch. Diese Formation spiegelt die reiche Geschichte des Handels und der Interaktion in der Region wider.

Kiswahili ist eine Bantusprache, was bedeutet, dass sie Merkmale teilt, die dieser Sprachfamilie gemeinsam sind, wie z. B. Substantivklassen und agglutinierende Strukturen.

Kiswahili-Grüße Bild von African Renewal - Vereinte Nationen
Kiswahili HöflichkeitenBild von African Renewal - Vereinte Nationen
  • Grammatikaspekte

Noun Classes
Im Englischen werden Artikel und Possessivpronomen verwendet, um Substantive zu modifizieren, während Kiswahili auf ein komplexes System von Substantivklassen und Präfixen setzt. Zum Beispiel:

  • Englisch: "das Buch", "ein Buch", "mein Buch"
  • Kiswahili: "kitabu", "vitabu vyangu" (meine Bücher)

Es gibt ungefähr 15 Substantivklassen, jede mit ihrem Präfix, das Adjektive, Verben und Pronomen beeinflusst. Zum Beispiel:

  • Mtu (Person) - Watu (Menschen)
  • Kitabu (Buch) - Vitabu (Bücher)

Da Kiswahili keine Artikel wie "a" oder "the" verwendet, liefern Kontext und Substantivklassen genügend Informationen. Tense and Aspect
Zeitformen werden durch Infixe innerhalb des Verbs und nicht durch Hilfsverben wie im Englischen angezeigt. Zu den gebräuchlichen Zeitformen gehören Präsens (na-), Vergangenheit (li-), Futur (ta-) und habituell (hu-). Verb Conjugation
Kiswahili-Verben sind stark flektiert und konjugiert, basierend auf Subjektpräfixen, Zeitmarkern und manchmal Objektinfixen. Zum Beispiel:

  • Ninakula (Ich esse) – Subjektprefix: Ni- (Ich), die Verbwurzel: -la (essen), Präsensmarkierung: -na-
  • Ulikula (Du hast gegessen) – Präfix des Subjekts: U- (du), die Verbwurzel: -la (essen), Vergangenheitsform-Markierung: -li-

Obwohl die Sprache auch die Subjekt-Verb-Objekt-Wortstellung (SVO) verwendet, wie im Englischen, erhöht die Verwendung von Infixen für Zeitformen und Substantivklassen in Kisuahili die Komplexität der Satzstruktur.

  • Aussprache

Die Aussprache von Kiswahili stimmt im Allgemeinen mit seiner Rechtschreibung überein. Jeder Buchstabe entspricht in der Regel einem Laut, was es den Lernenden erleichtert. Die fünf Vokallaute (a, e, i, o, u) ähneln denen im Spanischen oder Italienischen. Diese Vokale werden konsequent ausgesprochen:

  • A wie "Vater"
  • e wie "Bett"
  • i wie "Maschine"
  • o wie "mehr"
  • u wie "Flöte"

Die meisten Konsonanten werden ähnlich ausgesprochen wie ihre englischen Entsprechungen, aber es gibt einige bemerkenswerte Unterschiede:

  • Der Buchstabe "r" wird typischerweise gerollt oder getrillert, ähnlich wie das spanische "r".
  • Der Buchstabe "g" ist immer hart, wie in "go", nie weich wie in "giraffe".

Kiswahili-Silben folgen typischerweise einem Konsonant-Vokal (KV)-Muster. Diese Struktur trägt zur rhythmischen und melodischen Qualität der Sprache bei. Eine Brücke zwischen Afrika und der Weltgemeinschaft<1>

Studenten der Ohio University. Ohio ist eine der Universitäten in den Vereinigten Staaten, die Swahili unterrichten.Bild von un.org/africarenewal

Kisuahili's Präsenz in den internationalen Medien hat zugenommen. Wir können Rundfunkdienste wie BBC Swahili und Voice of America Swahili nennen, die die globale Reichweite der Sprache erweitern.

Mehr als 100 Universitäten, Colleges und Schulen in den USA bieten Swahili als Kurs an. In China bieten Institutionen wie das African Center Hong Kong Kurse mit muttersprachlichen Lehrern an, strengthening the community.

Die Feierlichkeiten zum Tag der Kiswahili-Sprache zielen darauf ab, den Beitrag der Sprache zum kulturellen und sprachlichen Erbe hervorzuheben. Außerdem fördert es die sprachliche Vielfalt und Mehrsprachigkeit, die wir auch hier unterstützen.

Vielleicht gibt es in deinem Land einen Kurs, von dem du noch nichts weißt?

__

Referenzen:

Welttag der Kiswahili-Sprache - 7. Juli. Vereinte Nationen Indonesien. Verfügbar unter: <https://indonesia.un.org/en/237769-world-kiswahili-language-day-7-july >

Kiswahili ist eine Sprache, die sowohl die Vergangenheit als auch die Gegenwart anspricht. Afrikanische Erneuerung - UN.

Verfügbar unter: <https://www.un.org/africarenewal/magazine/july-2022/kiswahili-language-speaks-both-past-and-present >

Kiswahili-Klasse. Afrikanisches Zentrum Hongkong. Verfügbar unter <https://www.africacenterhk.com/kiswahili-class/>.

Ist das Erlernen von Kiswahili vorteilhafter als das Erlernen einer Fremdsprache?

Das ist Afrika. Verfügbar unter <https://thisisafrica.me/african-identities/learning-kiswahili-important/>.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support