Comparativo entre Bureau Works y Transifex
Bureau Works y Transifex son plataformas populares para localizar aplicaciones y contenido web. Transifex y Bureau Works son plataformas populares para localizar aplicaciones y contenido web. Ambas son soluciones basadas en la nube que ofrecen características y funcionalidades que atraen y respaldan diversos roles en el flujo de trabajo de localización, desde desarrolladores (con webhooks, API pública, cliente CLI, control de versiones, integraciones y numerosos formatos compatibles) hasta gestores de proyectos (con TM, MT, QA y herramientas de colaboración) y traductores (con un editor en contexto, glosarios y funcionalidad CAT). Aunque ambas plataformas parecen comparables superficialmente, las diferencias reales radican en las características y funcionalidades que brindan para respaldar a los usuarios a lo largo de su proceso de localización. Aunque ambas plataformas parecen comparables superficialmente, las diferencias reales radican en las características y funcionalidades que proporcionan para apoyar a los usuarios a lo largo de su proceso de localización.
Resumen de la empresa
Resumen de Transifex
Transifex se estableció como una startup en 2012, con el objetivo inicial de servir a la comunidad de código abierto. Desde entonces, ha evolucionado hasta convertirse en una destacada empresa con sede en Estados Unidos y Grecia que ofrece una plataforma integral de gestión de traducciones basada en la nube. Esta plataforma atiende a una diversa clientela, que incluye tanto start-ups emergentes como empresas establecidas, ayudándolas a localizar una amplia variedad de contenido digital como sitios web, aplicaciones móviles, videos, juegos y mucho más.
Con un enfoque firme en satisfacer las necesidades de los clientes finales, Transifex ha desarrollado dos versiones distintas de su plataforma, adaptadas para satisfacer los requisitos de desarrolladores y especialistas en marketing, respectivamente. Este enfoque garantiza que los profesionales técnicos y no técnicos puedan utilizar eficientemente los servicios de Transifex para agilizar sus procesos de localización.
La naturaleza basada en la nube de la plataforma de Transifex ofrece numerosas ventajas a sus usuarios. Facilita la colaboración fluida entre equipos globales, permitiéndoles trabajar juntos en proyectos de traducción en tiempo real. Además, Transifex ofrece una variedad de magníficas características y herramientas, incluyendo memoria de traducción, glosarios y automatización de flujo de trabajo, lo que permite a las empresas lograr traducciones más rápidas y precisas.
Transifex ha ampliado su alcance y ha forjado sólidas alianzas con empresas y organizaciones destacadas en diversas industrias. Aprovechando su experiencia y tecnología de vanguardia, Transifex se ha consolidado como un proveedor confiable de soluciones de localización, ayudando a las empresas a superar las barreras del idioma y a interactuar de manera efectiva con sus audiencias objetivo en todo el mundo.
Transifex se ha convertido en un actor destacado en la industria de la gestión de traducciones con una rica historia de servicio a la comunidad de código abierto. Al ofrecer soluciones innovadoras y fáciles de usar, la empresa continúa empoderando a empresas de todos los tamaños para navegar por las complejidades de los mercados globales y comunicarse con éxito con los clientes en diferentes idiomas y culturas.
Visión general de Bureau Works
Fundada en 2005 en California, Bureau Works inicialmente operaba como una agencia de traducción. Sin embargo, al reconocer el potencial de la tecnología, la empresa cambió su enfoque y emprendió una nueva misión. Hoy en día, Bureau Works es una organización impulsada por la visión de abordar proyectos complejos y optimizar tareas de traducción repetitivas a través de la automatización. En el corazón de sus operaciones se encuentra una plataforma exclusiva, que sirve como base para sus soluciones innovadoras.
Bureau Works se diferencia al aprovechar tecnología de vanguardia para ayudar a las empresas a enfrentar desafíos complejos. Al automatizar tareas repetitivas de traducción, las empresas pueden optimizar su tiempo y recursos, lo que resulta en una mayor eficiencia y productividad. Además, la compañía cuenta con una amplia reserva de proveedores capacitados bajo demanda, lo que garantiza una conectividad perfecta y acceso a lingüistas expertos cuando sea necesario.
A través de su plataforma sólida, Bureau Works facilita la colaboración y coordinación entre clientes y proveedores, agilizando el proceso de traducción de principio a fin. Al aprovechar el poder de la automatización y la tecnología, Bureau Works permite a las empresas superar las barreras del idioma y expandir eficazmente su alcance global. Con un fuerte compromiso con la innovación y la satisfacción del cliente, Bureau Works continúa liderando los avances en la industria de la traducción, estableciendo nuevos estándares de excelencia y eficiencia.
Principales diferencias entre Bureau Works y Transifex
La localización es crucial para expandir tu negocio a nivel global y llegar a una audiencia más amplia. Implica adaptar su contenido y productos a diferentes idiomas, culturas y mercados. Para agilizar este proceso, necesitas un software de localización confiable para manejar eficientemente la traducción, gestionar proyectos y mantener la consistencia lingüística. Dos jugadores prominentes en la industria de la localización son Bureau Works y Transifex. Esta publicación de blog profundizará en las diferencias clave entre estas plataformas, examinando sus flujos de trabajo de localización, capacidades de traducción, soporte para múltiples idiomas y más.
Proceso de Localización
El proceso de localización es una serie de pasos involucrados en adaptar el contenido para mercados específicos. Tanto Bureau Works como Transifex ofrecen flujos de trabajo de localización completos que te guían a través de este proceso. Sin embargo, la diferencia clave radica en el enfoque que toman.
Bureau Works: Bureau Works proporciona una solución de localización de principio a fin. Ofrecen un modelo de servicio completo, donde profesionales experimentados en traducción se encargan de todos los aspectos del proceso de localización, desde la gestión de proyectos hasta la garantía de calidad lingüística. Esto garantiza traducciones precisas en varios idiomas, lo que le permite centrarse en otras actividades principales de su negocio.
Transifex: Transifex, por otro lado, ofrece un modelo de autoservicio. Proporcionan una herramienta de localización basada en la nube que le permite gestionar el proceso de localización internamente. Transifex ofrece flujos de trabajo de traducción colaborativos, lo que permite que tu equipo trabaje juntos sin problemas. Esta flexibilidad puede beneficiar a las organizaciones con sus recursos de localización, ya que prefieren tener más control sobre el proceso.
Memoria de traducción
La memoria de traducción es un componente crucial del proceso de localización. Almacena segmentos previamente traducidos para garantizar consistencia y reducir el tiempo y el costo de la traducción. Comparemos cómo Bureau Works y Transifex manejan la memoria de traducción.
Bureau Works: Bureau Works aprovecha un sólido sistema de memoria de traducción, capturando y reutilizando traducciones para mantener la consistencia del proyecto. Sus traductores experimentados se benefician del conocimiento acumulado, lo que resulta en traducciones precisas y una mayor eficiencia.
Transifex: Transifex también admite memoria de traducción para facilitar el proceso de localización. Su sistema le permite aprovechar el contenido previamente traducido, asegurando consistencia en múltiples proyectos. Sin embargo, las capacidades de memoria de traducción pueden variar según el plan elegido.
Software de localización
Tanto Bureau Works como Transifex proporcionan software de localización para agilizar el proceso de localización. Así es como se diferencian en sus ofertas.
Bureau Works: Bureau Works ofrece una plataforma de software de localización integral para simplificar la gestión de proyectos, automatizar tareas y agilizar la comunicación con los traductores. Su software integra diversas herramientas de localización, lo que permite un flujo de trabajo sin problemas y una mayor productividad.
Transifex: Transifex ofrece una herramienta de localización basada en la nube que te permite gestionar traducciones, colaborar con tu equipo y hacer un seguimiento del progreso. La plataforma ofrece una interfaz intuitiva, lo que facilita la navegación y el trabajo con su contenido localizado. Sin embargo, es importante tener en cuenta que Transifex se enfoca principalmente en la gestión de traducciones, mientras que Bureau Works ofrece una solución más integral.
Soporte para múltiples idiomas
Cuando se expande a nuevos mercados, es crucial contar con soporte para múltiples idiomas. Así es como Bureau Works y Transifex se adaptan a este aspecto.
Bureau Works: Bureau Works admite una amplia gama de idiomas, lo que le permite localizar su contenido de manera efectiva para audiencias globales. Su red de traductores profesionales cubre diferentes combinaciones de idiomas, asegurando traducciones precisas en diversos mercados.
Transifex: Transifex también admite múltiples idiomas y ofrece servicios de traducción para numerosas combinaciones de idiomas. Sin embargo, es importante tener en cuenta que la disponibilidad de traductores para idiomas específicos puede depender de la demanda y los recursos dentro de la comunidad de Transifex.
Traducción Automática
La traducción automática puede acelerar significativamente el proceso de localización. Vamos a explorar cómo Bureau Works y Transifex incorporan la traducción automática en sus plataformas.
Bureau Works: Bureau Works integra la traducción automática en su proceso de localización. Sin embargo, enfatizan la importancia de la experiencia humana en la revisión y edición del contenido traducido automáticamente para garantizar precisión lingüística y matices culturales.
Transifex: Transifex ofrece integración con motores de traducción automática, lo que te permite aprovechar la traducción automatizada para obtener resultados más rápidos. Sin embargo, al igual que Bureau Works, abogan por la participación humana para garantizar traducciones de alta calidad.
Localización de aplicaciones móviles
En el mundo actual impulsado por dispositivos móviles, la localización de aplicaciones móviles es crucial para llegar a una base de usuarios global. Vamos a explorar cómo Bureau Works y Transifex se adaptan a la localización de aplicaciones móviles.
Bureau Works: Bureau Works ofrece experiencia especializada en localización de aplicaciones móviles. Ellos comprenden los desafíos y requisitos únicos de traducir y adaptar aplicaciones móviles a diferentes idiomas y contextos culturales. Su software de localización y profesionales de traducción trabajan juntos para garantizar un proceso de localización sin problemas y preciso para aplicaciones móviles.
Transifex: Transifex también admite la localización de aplicaciones móviles, proporcionando las herramientas y flujos de trabajo necesarios para gestionar las traducciones de aplicaciones móviles. Su plataforma basada en la nube permite la colaboración entre traductores y desarrolladores, asegurando una localización eficiente de las aplicaciones móviles. Sin embargo, es importante tener en cuenta que las capacidades de localización de aplicaciones móviles de Transifex pueden requerir una integración adicional con herramientas de desarrollo.
Herramientas e integraciones de localización
La localización efectiva a menudo requiere la integración de diversas herramientas y servicios. Comparemos cómo Bureau Works y Transifex manejan las integraciones con otras herramientas y servicios de localización.
Bureau Works: Bureau Works ofrece varias integraciones con herramientas populares de localización, como CAT (Traducción Asistida por Computadora), sistemas de control de versiones y sistemas de gestión de contenido (CMS). Estas integraciones permiten un intercambio de datos sin problemas y una automatización del flujo de trabajo, lo que hace que el proceso de localización sea más eficiente.
Transifex: Transifex también ofrece integraciones con varias herramientas y servicios de localización, lo que permite una colaboración fluida y flujos de trabajo optimizados. Ofrecen integraciones con sistemas de control de versiones, herramientas de gestión de proyectos y repositorios de contenido, lo que le permite aprovechar la infraestructura y los flujos de trabajo existentes.
Aseguramiento de la calidad lingüística
Garantizar la precisión y calidad lingüística es vital para cualquier proceso de localización. Examinemos cómo Bureau Works y Transifex abordan la garantía de calidad lingüística.
Bureau Works: Bureau Works pone gran énfasis en la garantía de calidad lingüística. Tienen un equipo de lingüistas experimentados que revisan y editan minuciosamente las traducciones para garantizar precisión, consistencia y relevancia cultural. Sus procesos de garantía de calidad involucran pruebas y validación lingüísticas rigurosas para ofrecer traducciones precisas en varios idiomas.
Transifex: Transifex proporciona características y flujos de trabajo que permiten el aseguramiento de calidad lingüística. Su plataforma permite la revisión y edición colaborativa de traducciones, asegurando la precisión lingüística. También ofrecen funcionalidades para pruebas y validación lingüística, lo que te permite mantener la calidad de las traducciones.
El soporte al cliente y los Acuerdos de Nivel de Servicio (SLA)
El soporte al cliente relacional y los Acuerdos de Nivel de Servicio (SLA) claros son esenciales al utilizar una plataforma de localización. Veamos cómo Bureau Works y Transifex manejan el soporte al cliente y los SLA.
Bureau Works: Bureau Works ofrece soporte al cliente dedicado para ayudarlo durante todo el proceso de localización. Brindan orientación y asistencia personalizadas, abordando rápidamente cualquier problema o consulta. Además, ofrecen SLAs que detallan los tiempos de respuesta esperados y la calidad del servicio.
Transifex: Transifex brinda soporte al cliente a través de diversos canales, como correo electrónico, chat y recursos de documentación. Ofrecen diferentes niveles de soporte según su plan de suscripción, asegurando que reciba la asistencia que necesita. Sin embargo, es importante revisar sus SLA para entender el nivel de soporte proporcionado y cualquier garantía de tiempo de respuesta.
Integración y capacidades de IA
La inteligencia artificial (IA) ha revolucionado el campo de la traducción, haciéndola más rápida y precisa que nunca. Dos plataformas populares de traducción, Bureau Works y Transifex, aprovechan el poder de la inteligencia artificial en sus sistemas, aunque con algunas diferencias. Exploraremos cómo estas plataformas utilizan la IA para la traducción.
Bureau Works
Bureau Works, un destacado líder en su campo, ofrece una completa suite de capacidades impulsadas por IA que permiten a los traductores y revisores mejorar su eficiencia y precisión en el flujo de trabajo y liberar su creatividad. En esta sección, profundizaremos en cuatro capacidades clave de IA proporcionadas por Bureau Works: el Motor de Lenguaje Generativo, el Quality Professor, los Translation Smells y el Translation Critic.
Motor de lenguaje generativo (MLE): En el centro del conjunto de herramientas de Bureau Works se encuentra el sofisticado Motor de Lenguaje Generativo (GLE). Esta magnífica máquina de traducción aprende de los usuarios y proporciona sugerencias personalizadas al integrar de manera fluida Recuerdos de Traducción, Traducciones Automáticas y Glosarios en un sistema coherente e inteligente. Investigaciones recientes indican que el uso del GLE puede aumentar la eficiencia de la traducción hasta en un 50%. No solo esta integración ahorra tiempo y esfuerzo, sino que también eleva la calidad general de la traducción. El GLE proporciona a los traductores información contextual, lo que les permite crear traducciones precisas y rápidas.
Quality Professor: Como parte de su compromiso de ofrecer traducciones de primer nivel, Bureau Works presenta el Profesor de Calidad, una herramienta impulsada por IA que beneficia a traductores y revisores. Esta herramienta clasifica y explica las modificaciones realizadas durante el proceso de traducción. Aunque los usuarios pueden ignorar las recomendaciones de la herramienta, hacerlo reduce significativamente el tiempo y el esfuerzo requeridos. La información proporcionada por el Profesor de Calidad resulta invaluable para educar a los revisores, comunicarse con los clientes y las partes interesadas, y alimentar la función de Autopiloto. Al aprovechar esta característica, la eficiencia y la calidad de la traducción alcanzan alturas extraordinarias, lo que resulta en resultados excepcionales.
Olores de traducción: Bureau Works ofrece la herramienta Translation Smells para garantizar la corrección semántica y fomentar una mejor innovación en la traducción. Actuando como un aliado vigilante, este verificador semántico en tiempo real alerta a los traductores sobre cambios de significado y resalta posibles problemas que podrían obstaculizar la coherencia general del material traducido, como espacios finales y etiquetas faltantes. Corregir estas discrepancias permite a los traductores centrarse en producir traducciones impecables, brindándoles una mayor confianza y capacidad para desatar su potencial creativo y crear traducciones lingüísticamente precisas y atractivas.
Crítico de Traducción: Para los traductores que buscan una evaluación imparcial de sus elecciones de palabras, el Translation Critic resulta ser un recurso invaluable. Esta herramienta impulsada por IA revisa las traducciones desde la perspectiva del lector, independientemente de los Recuerdos de Traducción o Glosarios, con solo presionar un botón. El Crítico de Traducción sirve como un conjunto objetivo de ojos, ofreciendo críticas constructivas sobre las decisiones de lenguaje. Es importante destacar que no hay repercusiones negativas, ya sea que los traductores acepten o rechacen las sugerencias de la herramienta. Esta funcionalidad fomenta la mejora continua, permitiendo a los traductores refinar sus habilidades y producir traducciones que resuenen profundamente con los lectores.
Transifex
Auto Translation Memory: Transifex ofrece una impresionante capacidad de IA conocida como Auto Translation Memory, que vale la pena destacar en esta reseña. Con la Memoria de Traducción Automática, puedes aprovechar sin esfuerzo las coincidencias del 100% de la Memoria de Traducción cada vez que se cargue nuevo contenido. Esta característica resulta ser un gran ahorro de tiempo, ya que elimina la necesidad de volver a traducir esas cadenas específicas. Al utilizar automáticamente las traducciones existentes almacenadas en la Memoria de Traducción, Transifex agiliza el proceso de traducción y mejora la eficiencia para los usuarios. Esta funcionalidad impulsada por IA, sin duda, contribuye a una experiencia de localización más fluida y eficiente.
Traducción Automática Automática: La función de Traducción Automática Automática de Transifex es un cambio de juego para cualquier persona involucrada en la localización. Se libera de la carga de iniciar manualmente la traducción automática (TA), ya que se ejecuta automáticamente cada vez que se agrega nuevo contenido o se actualiza el contenido existente dentro de un proyecto. Con Auto MT, ya no tienes que preocuparte por iniciar el proceso de traducción tú mismo. Se pone en marcha sin problemas, asegurando que tu contenido se traduzca de manera rápida y eficiente sin ningún esfuerzo adicional. Esta capacidad ahorra tiempo valioso y mejora el flujo de trabajo de traducción en general, haciéndolo más eficiente y sin complicaciones. La traducción automática de Transifex es indudablemente una magnífica capacidad de IA que lleva la localización a un nuevo nivel.Según Christos, uno de los agentes de soporte al cliente en vivo de Transifex, Transifex ofrece herramientas de aseguramiento de calidad y admite proveedores de traducción automática como Google, Amazon y Deepl. Transifex está comenzando a utilizar la inteligencia artificial dentro de su plataforma.
Conclusión
Si bien los productos finales producidos utilizando estas dos plataformas pueden parecer similares a primera vista, el proceso de localización para llegar a esos resultados probablemente fue muy diferente según la elección de la plataforma. En cuanto a tecnología, las dos soluciones son comparables en cuanto a integraciones, archivos compatibles y otros aspectos. Para la localización empresarial, Bureau Works es la plataforma más adecuada de las dos, porque posee una plataforma todo en uno que ayuda al funcionamiento fluido de la localización empresarial y los servicios de traducción. Pero Bureau Works toma una clara ventaja al ofrecer una experiencia rica en funciones en todo el flujo de trabajo de localización.