Melhores Práticas

Bureau Works x Transifex

Bureau Works e Transifex são plataformas populares para localização de aplicativos e conteúdo da Web. Ambas são soluções baseadas em nuvem que oferecem recursos e funcionalidades que atraem e suportam várias funções no fluxo de trabalho de localização - desde desenvolvedores (com webhooks, API pública, cliente CLI, controle de versão, integrações e vários formatos suportados) até gerentes de projeto (com TM, MT, ferramentas de QA e colaboração) até tradutores (com um editor contextual, glossários e funcionalidade CAT).
Lucky Eze
31 min
Tabela de conteúdos

Bureau Works e Transifex são plataformas populares para localizar aplicativos e conteúdo da Web. Ambas são soluções baseadas em nuvem que oferecem recursos e funcionalidades que atraem e suportam várias funções no fluxo de trabalho de localização - desde desenvolvedores (com webhooks, API pública, cliente CLI, controle de versão, integrações e vários formatos suportados) até gerentes de projeto (com TM, MT, ferramentas de QA e colaboração) até tradutores (com um editor contextual, glossários e funcionalidade CAT). Embora ambas as plataformas pareçam comparáveis ​​à primeira vista, as diferenças reais residem nas características e funcionalidades que elas fornecem para apoiar os usuários ao longo de sua jornada de localização.

Visão geral da empresa

Visão geral do Transifex

O Transifex foi criado como uma start-up em 2012, com o objetivo inicial de atender à comunidade de código aberto. Desde então, ela evoluiu para uma empresa proeminente com sede nos EUA/Grécia que oferece uma plataforma abrangente de gerenciamento de tradução baseada em nuvem. Esta plataforma atende a uma clientela diversificada, abrangendo tanto startups em ascensão quanto empresas estabelecidas, auxiliando-os na localização de uma ampla variedade de conteúdo digital, como sites, aplicativos móveis, vídeos, jogos e muito mais.

Com um foco firme em atender às necessidades dos clientes finais, a Transifex desenvolveu duas versões distintas de sua plataforma, adaptadas para atender aos requisitos de desenvolvedores e profissionais de marketing, respectivamente. Esta abordagem garante que profissionais técnicos e não técnicos possam utilizar de forma eficiente os serviços do Transifex para otimizar seus processos de localização.

A natureza baseada em nuvem da plataforma da Transifex oferece inúmeras vantagens aos seus usuários. Facilita a colaboração perfeita entre equipes globais, permitindo que trabalhem juntas em projetos de tradução em tempo real. Além disso, o Transifex oferece uma variedade de recursos e ferramentas poderosas, incluindo memória de tradução, glossários e automação de fluxo de trabalho, permitindo que as empresas alcancem traduções mais rápidas e precisas.

O Transifex expandiu sua abrangência e estabeleceu parcerias sólidas com empresas e organizações renomadas em diversas indústrias. Aproveitando sua expertise e tecnologia de ponta, a Transifex se estabeleceu como um provedor confiável de soluções de localização, ajudando empresas a superar barreiras linguísticas e se envolver de forma eficaz com seu público-alvo em todo o mundo.

Transifex se tornou um dos principais players na indústria de gerenciamento de tradução, com uma rica história de atendimento à comunidade de código aberto. Ao fornecer soluções inovadoras e amigáveis ao usuário, a empresa continua a capacitar negócios de todos os tamanhos a navegar pelas complexidades dos mercados globais e se comunicar com sucesso com clientes de diferentes idiomas e culturas.

Visão geral do Bureau Works

Fundado em 2005 na Califórnia, o Bureau Works inicialmente operava como uma agência de tradução. No entanto, reconhecendo o potencial da tecnologia, a empresa mudou seu foco e embarcou em uma nova missão. Hoje, Bureau Works é uma organização impulsionada pela visão de enfrentar projetos complexos e otimizar tarefas repetitivas de tradução por meio da automação. No centro de suas operações está uma plataforma proprietária, que serve como base para suas soluções inovadoras.

Bureau Works se diferencia ao utilizar tecnologia de ponta para ajudar empresas a enfrentar desafios complexos. Ao automatizar tarefas de tradução repetitivas, as empresas podem otimizar seu tempo e recursos, resultando em maior eficiência e produtividade. Além disso, a empresa conta com um amplo pool sob demanda de provedores qualificados, garantindo conectividade perfeita e acesso a linguistas especializados sempre que necessário.

Através de sua plataforma robusta, o Bureau Works facilita a colaboração e coordenação entre clientes e provedores, agilizando o processo de tradução do início ao fim. Ao aproveitar o poder da automação e da tecnologia, o Bureau Works capacita as empresas a superar as barreiras linguísticas e expandir efetivamente seu alcance global. Com um forte compromisso com a inovação e a satisfação do cliente, o Bureau Works continua liderando avanços na indústria de tradução, estabelecendo novos padrões de excelência e eficiência.

Principais diferenças entre Bureau Works e Transifex

A localização é crucial para expandir seus negócios globalmente e alcançar um público mais amplo. Isso envolve adaptar seu conteúdo e produtos para diferentes idiomas, culturas e mercados. Para agilizar esse processo, você precisa de um software de tradução de software confiável para lidar eficientemente com a tradução, gerenciar projetos e manter a consistência linguística. Dois jogadores proeminentes na indústria de localização são Bureau Works e Transifex. Esta postagem do blog explorará as principais diferenças entre essas plataformas, examinando seus fluxos de trabalho de localização, capacidades de tradução, suporte para vários idiomas e muito mais.

Processo de Localização

O processo de localização é uma série de etapas envolvidas na adaptação de conteúdo para mercados-alvo específicos. Tanto Bureau Works quanto Transifex oferecem fluxos de trabalho abrangentes de localização que o orientam durante esse processo. No entanto, a diferença fundamental reside na abordagem que eles adotam.

Bureau Works: Bureau Works oferece uma solução de localização de ponta a ponta. Eles oferecem um modelo de serviço completo, onde profissionais experientes em tradução lidam com todos os aspectos do processo de localização, desde o gerenciamento de projetos até a garantia de qualidade linguística. Isso garante traduções precisas em vários idiomas, permitindo que você se concentre em outras atividades principais do negócio.

Transifex: Transifex, por outro lado, oferece um modelo de autoatendimento. Eles fornecem uma ferramenta de localização baseada em nuvem que capacita você a gerenciar o processo de localização internamente. O Transifex oferece fluxos de trabalho de tradução colaborativos, permitindo que sua equipe trabalhe em conjunto de forma integrada. Essa flexibilidade pode beneficiar as organizações com seus recursos de localização, e elas preferem ter mais controle sobre o processo.

Memória de Tradução

A memória de tradução é um componente crucial do processo de localização. Ele armazena segmentos previamente traduzidos para garantir consistência e reduzir o tempo e o custo da tradução. Vamos comparar como o Bureau Works e o Transifex lidam com a memória de tradução.

Bureau Works: Bureau Works utiliza um sistema robusto de memória de tradução, capturando e reutilizando traduções para manter a consistência do projeto. Seus tradutores experientes se beneficiam do conhecimento acumulado, resultando em traduções precisas e eficiência aprimorada.

Transifex: Transifex também suporta memória de tradução para facilitar o processo de localização. Seu sistema permite que você aproveite o conteúdo traduzido anteriormente, garantindo consistência em vários projetos. No entanto, as capacidades de memória de tradução podem variar com base no plano escolhido.

Tradução de Software

Tanto Bureau Works quanto Transifex fornecem tradução de software para agilizar o processo de localização. Aqui está como as ofertas deles diferem.

Bureau Works: Bureau Works oferece uma plataforma abrangente de tradução de software para simplificar a gestão de projetos, automatizar tarefas e otimizar a comunicação com tradutores. Seu software integra várias ferramentas de localização, permitindo um fluxo de trabalho contínuo e produtividade aprimorada.

Transifex: Transifex fornece uma ferramenta de localização baseada em nuvem que permite gerenciar traduções, colaborar com sua equipe e acompanhar o progresso. A plataforma oferece uma interface intuitiva, facilitando a navegação e o trabalho com seu conteúdo localizado. No entanto, é importante observar que o Transifex se concentra principalmente na gestão de traduções, enquanto o Bureau Works oferece uma solução mais abrangente.

Suporte para Múltiplos Idiomas

Ao expandir para novos mercados, o suporte para múltiplos idiomas se torna crucial. Aqui está como o Bureau Works e o Transifex atendem a esse aspecto.

Bureau Works: Bureau Works suporta uma ampla variedade de idiomas, permitindo que você localize seu conteúdo para audiências globais de forma eficaz. Sua rede de tradutores profissionais abrange várias combinações de idiomas, garantindo traduções precisas em diversos mercados.

Transifex: Transifex também suporta vários idiomas e oferece serviços de tradução para várias combinações de idiomas. No entanto, é importante considerar que a disponibilidade de tradutores para idiomas específicos pode depender da demanda e dos recursos dentro da comunidade Transifex.

Tradução de Máquina

A tradução de máquina pode acelerar significativamente o processo de localização. Vamos explorar como o Bureau Works e o Transifex incorporam a tradução de máquina em suas plataformas.

Bureau Works: Bureau Works integra a tradução de máquina em seu processo de localização. No entanto, eles enfatizam a importância da expertise humana na revisão e edição de conteúdo traduzido por máquina para garantir precisão linguística e nuances culturais.

Transifex: Transifex oferece integração com motores de tradução de máquina, permitindo que você aproveite a tradução automatizada para obter resultados mais rápidos. No entanto, assim como o Bureau Works, eles defendem o envolvimento humano para garantir traduções de alta qualidade.

Localização de Aplicativos Móveis

No mundo atual impulsionado pela mobilidade, a localização de aplicativos móveis é crucial para alcançar uma base de usuários global. Vamos explorar como o Bureau Works e o Transifex atendem à tradução de aplicativos móveis.

Bureau Works: Bureau Works oferece expertise especializada em tradução de aplicativo móvel. Eles entendem os desafios e requisitos únicos de traduzir e adaptar aplicativos móveis para diferentes idiomas e contextos culturais. Seu software de tradução e profissionais de tradução trabalham juntos para garantir um processo de localização perfeito e preciso para aplicativos móveis.

Transifex: Transifex também suporta a tradução de aplicativos, fornecendo as ferramentas e fluxos de trabalho necessários para gerenciar as traduções de aplicativos móveis. Sua plataforma baseada em nuvem permite a colaboração entre tradutores e desenvolvedores, garantindo a localização eficiente de aplicativos móveis. No entanto, é importante observar que as capacidades de tradução de aplicativo da Transifex podem exigir integração adicional com ferramentas de desenvolvimento.

Ferramentas e Integrações de Localização

A localização efetiva muitas vezes requer a integração de várias ferramentas e serviços. Vamos comparar como o Bureau Works e o Transifex lidam com integrações com outras ferramentas e serviços de localização.

Bureau Works: Bureau Works oferece várias integrações com ferramentas populares de localização, como CAT (Tradução Assistida por Computador), sistemas de controle de versão e sistemas de gerenciamento de conteúdo (CMS). Essas integrações permitem a troca de dados e a automação do fluxo de trabalho, tornando o processo de localização mais eficiente.

Transifex: Transifex também oferece integrações com várias ferramentas e serviços de localização, permitindo colaboração fácil e fluxos de trabalho otimizados. Eles oferecem integrações com sistemas de controle de versão, ferramentas de gerenciamento de projetos e repositórios de conteúdo, permitindo que você aproveite a infraestrutura e fluxos de trabalho existentes.

Garantia de Qualidade Linguística

Garantir a precisão e qualidade linguística é vital para qualquer processo de localização. Vamos examinar como Bureau Works e Transifex abordam a garantia de qualidade linguística.

Bureau Works: Bureau Works dá grande ênfase na garantia de qualidade linguística. Eles possuem uma equipe de linguistas experientes que revisam e editam minuciosamente as traduções para garantir precisão, consistência e relevância cultural. Seus processos de garantia de qualidade envolvem testes linguísticos rigorosos e validação para fornecer traduções precisas em vários idiomas.

Transifex: Transifex fornece recursos e fluxos de trabalho que permitem garantia de qualidade linguística. Sua plataforma permite a revisão e edição colaborativa de traduções, garantindo precisão linguística. Eles também oferecem funcionalidades para testes e validação linguística, permitindo que você mantenha a qualidade das traduções.

Suporte ao cliente e Acordos de Nível de Serviço (SLAs)

O suporte ao cliente relacional e acordos claros de nível de serviço (SLAs) são essenciais ao utilizar uma plataforma de tradução. Vamos ver como o Bureau Works e o Transifex lidam com o suporte ao cliente e os SLAs.

Bureau Works: Bureau Works oferece suporte ao cliente dedicado para ajudá-lo durante todo o processo de localização. Eles fornecem orientação e assistência personalizadas, abordando prontamente quaisquer problemas ou dúvidas. Além disso, eles oferecem Acordos de Nível de Serviço (SLAs) que detalham os prazos de resposta esperados e a qualidade do serviço.

Transifex: Transifex oferece suporte ao cliente por meio de vários canais, como email, chat e recursos de documentação. Eles oferecem diferentes níveis de suporte com base no seu plano de assinatura, garantindo que você receba a assistência necessária. No entanto, é importante revisar seus SLAs para entender o nível de suporte fornecido e quaisquer garantias de tempo de resposta.

Integração e Capacidades de IA

A Inteligência Artificial (IA) revolucionou o campo da tradução, tornando-a mais rápida e precisa do que nunca. Duas plataformas populares de tradução, Bureau Works e Transifex, aproveitam o poder da IA em seus sistemas, embora com algumas diferenças. Vamos explorar como essas plataformas utilizam a IA para tradução.

Bureau Works

Bureau Works, um líder proeminente em seu campo, oferece um conjunto abrangente de capacidades alimentadas por IA que capacitam tradutores e revisores a aprimorar sua eficiência e precisão no fluxo de trabalho e liberar sua criatividade. Nesta seção, vamos explorar quatro capacidades-chave de IA fornecidas pela Bureau Works: o Motor de Linguagem Generativa, o Quality Professor, os Translation Smells e o Translation Critic.

Motor de Linguagem Generativa (GLE): No centro do conjunto de ferramentas do Bureau Works está o sofisticado Generative Language Engine (GLE). Este poderoso mecanismo aprende com os usuários e fornece sugestões personalizadas ao integrar perfeitamente Memórias de Tradução, Traduções de Máquina e Glossários em um sistema coeso e inteligente. Pesquisas recentes indicam que o uso do GLE pode aumentar a eficiência da tradução em até 50%. Não apenas essa integração economiza tempo e esforço, mas também eleva a qualidade geral da tradução. O GLE fornece aos tradutores informações contextuais, permitindo que eles criem traduções precisas e rápidas.

Quality Professor: Como parte de seu compromisso em fornecer traduções de primeira linha, o Bureau Works apresenta o Quality Professor, uma ferramenta alimentada por IA que beneficia tradutores e revisores. Esta ferramenta classifica e explica as modificações feitas durante o processo de tradução. Embora os usuários possam ignorar as recomendações da ferramenta, fazê-lo reduz significativamente o tempo e o esforço necessários. As informações fornecidas pelo Quality Professor são inestimáveis para educar revisores, comunicar-se com clientes e partes interessadas e alimentar a função Autopilot. Ao aproveitar esse recurso, a eficiência e a qualidade da tradução atingem alturas extraordinárias, resultando em resultados excepcionais.

Translation Smells: Bureau Works oferece a ferramenta Translation Smells para garantir a correção semântica e promover uma melhor inovação na tradução. Atuando como um aliado vigilante, este verificador semântico em tempo real alerta os tradutores sobre mudanças de significado e destaca possíveis problemas que podem prejudicar a coerência geral do material traduzido, como espaços finais e tags ausentes. Corrigir essas discrepâncias permite que os tradutores se concentrem em produzir traduções impecáveis, fornecendo-lhes confiança aprimorada e capacidade para liberar seu potencial criativo e criar traduções linguisticamente precisas e envolventes.

Translation Critic: Para tradutores que buscam uma avaliação imparcial de suas escolhas de palavras, o Translation Critic se mostra um recurso inestimável. Esta ferramenta impulsionada por IA revisa traduções do ponto de vista do leitor, independentemente de Memórias de Tradução ou Glossários, com apenas um clique de botão. O Crítico de Tradução atua como um conjunto objetivo de olhos, oferecendo críticas construtivas sobre decisões de linguagem. Importante ressaltar que não há repercussões negativas caso os tradutores aceitem ou rejeitem as sugestões da ferramenta. Essa funcionalidade promove a melhoria contínua, permitindo que os tradutores aprimorem suas habilidades e produzam traduções que ressoem profundamente com os leitores.

Transifex

Memória de Tradução Automática: O Transifex oferece uma impressionante capacidade de IA conhecida como Auto Translation Memory, que vale a pena destacar nesta análise. Com o Auto Translation Memory, você pode aproveitar sem esforço as correspondências de 100% do Translation Memory sempre que novo conteúdo for carregado. Essa funcionalidade se mostra uma grande economia de tempo, pois elimina a necessidade de retraduzir aquelas strings específicas. Ao utilizar automaticamente as traduções existentes armazenadas na Memória de Tradução, o Transifex otimiza o processo de tradução e melhora a eficiência para os usuários. Essa funcionalidade alimentada por IA, sem dúvida, contribui para uma experiência de localização mais suave e eficiente.

Tradução Automática por Máquina: A funcionalidade de Tradução Automática da Transifex é uma mudança de jogo para qualquer pessoa envolvida em localização. Isso retira o peso da iniciação manual da Tradução de Máquina (TM), pois ela é executada automaticamente sempre que novo conteúdo é adicionado ou conteúdo existente é atualizado dentro de um projeto. Com o Auto MT, você não precisa mais se preocupar em iniciar o processo de tradução por conta própria. Ele entra em ação de forma perfeita, garantindo que seu conteúdo seja traduzido prontamente e de forma eficiente, sem nenhum esforço extra. Essa funcionalidade economiza tempo valioso e aprimora o fluxo de trabalho de tradução como um todo, tornando-o mais eficiente e livre de problemas. A tradução automática da Transifex é indiscutivelmente uma capacidade poderosa de IA que leva a localização a um novo nível.

De acordo com Christos, um dos agentes de suporte ao cliente ao vivo da Transifex, a Transifex oferece ferramentas de garantia de qualidade e suporta fornecedores de tradução de máquina como Google, Amazon e Deepl. Transifex está começando a utilizar inteligência artificial em sua plataforma.

Conclusão

Embora os produtos finais produzidos usando essas duas plataformas possam parecer semelhantes à primeira vista, a jornada através do processo de localização até esses resultados provavelmente foi muito diferente dependendo da escolha da plataforma. Em relação à tecnologia, as duas soluções são comparáveis em termos de integrações, arquivos suportados e outros aspectos. Para a localização empresarial, o Bureau Works é a plataforma mais adequada das duas, pois possui uma plataforma completa que ajuda no bom funcionamento da localização empresarial e dos serviços de tradução. Mas o Bureau Works assume a liderança clara ao oferecer uma experiência completa e rica em recursos em todo o fluxo de trabalho de localização.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito