Mejores Práticas

Comparativo entre Bureau Works y Smartling

Smartling y Bureau Works son sistemas líderes de gestión de traducción basados en la nube (TMS) que admiten la localización de varios tipos de contenido, incluidos formatos de archivo tradicionales, páginas web, sitios web y aplicaciones.
Lucky Eze
7 min
Tabla de contenido

Smartling y Bureau Works son sistemas líderes de gestión de traducción basados en la nube (TMSs) que admiten la localización de varios tipos de contenido, incluidos formatos de archivo tradicionales, páginas web, sitios web y aplicaciones. Smartling y Bureau Works son sistemas líderes de gestión de traducción basados en la nube que admiten la localización de varios tipos de contenido, incluidos formatos de archivo tradicionales, páginas web, sitios web y aplicaciones. Con su amplia gama de funciones, ambas plataformas se destacan en agilizar el proceso de traducción y garantizar precisión y eficiencia. Una de las similitudes destacadas entre Smartling y Bureau Works es su fuerte énfasis en los servicios de traducción.

Una de las similitudes destacadas entre Smartling y Bureau Works es su fuerte énfasis en los servicios de traducción. Estos TMSs ofrecen soluciones sólidas para gestionar proyectos de traducción, permitiendo a las empresas manejar contenido multilingüe de manera efectiva. Además, ambas plataformas ofrecen funcionalidades avanzadas como memoria de traducción, una herramienta magnífica que almacena segmentos previamente traducidos para su uso futuro. Estos TMS proporcionan soluciones sólidas para gestionar proyectos de traducción, permitiendo a las empresas manejar contenido multilingüe de manera efectiva. Además, ambas plataformas ofrecen funcionalidades avanzadas como la memoria de traducción, una poderosa herramienta que almacena segmentos previamente traducidos para su uso futuro. Al aprovechar la memoria de traducción, las empresas pueden mejorar la consistencia y ahorrar tiempo en sus esfuerzos de localización. Sin embargo, a pesar de estas características compartidas, Smartling y Bureau Works también tienen características distintas.Sin embargo, a pesar de estas características compartidas, Smartling y Bureau Works también tienen características distintas. Por ejemplo, difieren en su enfoque de la traducción automática. Si bien Smartling se integra con varios motores de traducción automática, Bureau Works incorpora su tecnología propia. Esta distinción brinda a los usuarios flexibilidad y opciones al seleccionar la solución de traducción automática más adecuada para sus necesidades específicas. En esta publicación de blog, profundizaremos en las diferencias.

Resumen de la empresa

Resumen de Smartling

Desde su inicio en 2009 en Ucrania, Smartling ha experimentado un crecimiento notable y se ha convertido en un jugador destacado en el campo de la tecnología del lenguaje. Con un paquete de inversión inicial que transmitía confianza en su potencial, la empresa expandió su alcance a Estados Unidos. A lo largo de los años, Smartling ha experimentado un desarrollo sustancial, mejorando significativamente sus capacidades y revolucionando el flujo de trabajo de localización.

Destacablemente, la plataforma ahora cuenta con características avanzadas, como robustas herramientas de gestión de proyectos, una eficiente utilización de la memoria de traducción, opciones completas de gestión de terminología y funcionalidades de asignación de roles para los miembros del equipo. Además, Smartling ofrece una integración perfecta con varios otros sistemas, facilitando un flujo de trabajo sin problemas. La inclusión de magníficas bibliotecas de manipulación de contexto permite a los usuarios capturar de manera precisa los matices contextuales de su contenido. El viaje de Smartling desde sus humildes comienzos hasta el liderazgo en el mercado es un testimonio de su dedicación a la innovación y su compromiso de proporcionar soluciones de tecnología lingüística de vanguardia.

Bureau Works

Fundada en 2005 en California, Bureau Works se estableció como una agencia de traducción. Sin embargo, al reconocer el potencial de la tecnología, la empresa cambió su enfoque y emprendió una nueva misión. Hoy en día, Bureau Works es una organización impulsada por una visión de abordar proyectos complicados y agilizar tareas de traducción repetitivas a través de la automatización. En el centro de sus operaciones se encuentra una plataforma desarrollada internamente que sirve como base para sus soluciones innovadoras.

Bureau Works se distingue al aprovechar tecnología de vanguardia para ayudar a las empresas a enfrentar desafíos complejos. La automatización de tareas de traducción repetitivas permite a las empresas optimizar su tiempo y recursos, lo que se traduce en una mayor eficiencia y productividad. Además, la empresa cuenta con una amplia reserva de proveedores capacitados bajo demanda, lo que garantiza una conectividad perfecta y la disponibilidad de lingüistas expertos cuando sea necesario.

A través de su plataforma sólida, Bureau Works facilita la colaboración y coordinación entre clientes y proveedores, agilizando el proceso de traducción de principio a fin. Al aprovechar el poder de la automatización y la tecnología, Bureau Works permite a las empresas superar las barreras del idioma y expandir su alcance global de manera efectiva. Con un firme compromiso con la innovación y la satisfacción del cliente, Bureau Works continúa impulsando avances en la industria de la traducción, estableciendo nuevos estándares de excelencia y eficiencia.

Diferencias clave entre Bureau Works y Smartling para la gestión de traducción y la eficiencia de localización

En el mundo globalizado de hoy, las empresas buscan cada vez más traducciones de alta calidad y procesos de localización eficientes para expandir su alcance en diferentes mercados. Las plataformas de gestión de traducción juegan un papel crucial en el logro de estos objetivos. Este artículo explorará las diferencias clave entre dos plataformas líderes de gestión de traducción: Bureau Works y Smartling. Al comprender estas distinciones, las empresas pueden decidir qué plataforma se adapta mejor a sus necesidades y objetivos.

Calidad de traducción

Plataforma BWX

 La calidad de traducción es fundamental para las empresas que buscan transmitir su mensaje de manera precisa y efectiva en diferentes idiomas. Tanto Bureau Works como Smartling priorizan la calidad de la traducción pero emplean enfoques diferentes.

Bureau Works: Bureau Works se enfoca en entregar traducciones de alta calidad utilizando una red seleccionada de traductores profesionales que poseen experiencia en el tema. Ellos evalúan cuidadosamente a sus lingüistas y emplean un riguroso proceso de control de calidad para garantizar traducciones precisas y culturalmente relevantes.

Smartling: Smartling ofrece una combinación de traducción automática y edición humana para sus servicios de traducción. Aunque este enfoque puede acelerar el proceso de traducción, puede resultar en ligeras variaciones en la calidad, especialmente al manejar contenido complejo o específico de la industria.

Eficiencia de localización 

Los procesos de localización eficientes son esenciales para las empresas que buscan optimizar sus operaciones globales. Tanto Bureau Works como Smartling ofrecen herramientas y características para mejorar la eficiencia de la localización, aunque con enfoques diferentes.

Bureau Works: Bureau Works emplea una solución integral de gestión de proyectos, brindando soporte completo para el proceso de localización. Su plataforma incorpora automatización inteligente y personalización de flujos de trabajo, lo que permite a las empresas gestionar y supervisar las traducciones en múltiples idiomas y proyectos de manera fluida.

Smartling: La plataforma de Smartling aprovecha la traducción automática y la automatización para acelerar la localización. Aunque esto puede aumentar la eficiencia para ciertos tipos de contenido, puede que no sea tan adecuado para traducciones altamente especializadas o sutiles que requieren experiencia humana.

Gestión de traducción

La gestión efectiva de la traducción es crucial para las empresas con necesidades complejas de localización. Vamos a explorar cómo Bureau Works y Smartling difieren en capacidades de gestión de traducción.

Bureau Works: Bureau Works pone gran énfasis en la gestión de traducción. Su plataforma ofrece funciones avanzadas como memoria de traducción, gestión de glosarios y guías de estilo. Estas herramientas facilitan la consistencia, precisión y eficiencia en las traducciones, asegurando una experiencia de localización sin problemas para las empresas.

Smartling: Smartling proporciona una interfaz web fácil de usar que simplifica las tareas de gestión de traducción. Su plataforma admite integraciones con varios sistemas de gestión de contenido (CMS) y ofrece flujos de trabajo colaborativos, lo que facilita a los equipos gestionar y hacer un seguimiento del progreso de la traducción.

Atención al cliente

Un soporte al cliente excepcional puede marcar una gran diferencia en la experiencia de traducción en general. Comparemos las ofertas de soporte al cliente de Bureau Works y Smartling.

Bureau Works: Bureau Works se enorgullece de brindar un apoyo dedicado en todo el proceso de traducción. Su equipo de expertos ofrece asistencia personalizada, asegurando que las empresas reciban un soporte rápido y confiable cada vez que enfrenten desafíos o requieran orientación.

Smartling: Smartling brinda soporte al cliente a través de recursos en línea, aplicaciones, bases de conocimiento y foros comunitarios. Si bien ofrecen opciones de autoayuda, las empresas pueden ubicar la ausencia de soporte personalizado limitante, especialmente al tratar con requisitos de traducción complejos.

Uso de IA

Bureau Works y Smartling son ambas plataformas líderes de traducción que utilizan inteligencia artificial (IA) para mejorar sus servicios. Sin embargo, difieren en su enfoque de integración de IA. Bureau Works emplea IA para agilizar la gestión de proyectos, automatizar tareas repetitivas y mejorar la precisión mediante algoritmos de aprendizaje automático. Por otro lado, Smartling aprovecha la IA para el análisis de contenido, el aseguramiento de calidad y la gestión de la memoria de traducción. Aunque ambas plataformas aprovechan el poder de la IA para ofrecer traducciones eficientes y precisas, sus aplicaciones únicas se adaptan a aspectos distintos del proceso de traducción, ofreciendo soluciones diversas para satisfacer las necesidades del usuario.

Proceso y flujo de trabajo de traducción:

Bureau Works: Bureau Works sigue un enfoque colaborativo en el que los gerentes de proyecto, desarrolladores, traductores y clientes trabajan estrechamente juntos durante todo el proceso de traducción. Esto asegura una comunicación clara y una mejor alineación con los requisitos del cliente, permitiendo una gestión de traducción más rápida y eficiente.

Smartling: Smartling enfatiza la automatización y la optimización del proceso de traducción. Su plataforma ofrece flujos de trabajo automatizados e integraciones con sistemas de gestión de contenido.

Experiencia Específica en la Industria:

Bureau Works: Bureau Works se enfoca en brindar experiencia específica de la industria, atendiendo a empresas con requisitos de contenido especializados. Tienen una red de traductores con conocimiento en diferentes industrias, asegurando traducciones precisas y contextualmente apropiadas.

Smartling: Smartling ofrece un enfoque más amplio, atendiendo a empresas de diversas industrias. Aunque es posible que no tengan la misma experiencia especializada, su plataforma puede manejar traducciones para usuarios de diferentes tipos de contenido e industrias.

Escalabilidad y alcance global:

Bureau Works: Bureau Works es conocido por su escalabilidad, lo que permite a las empresas manejar grandes volúmenes de proyectos de traducción de manera eficiente. Tienen una red global de lingüistas y pueden ofrecer soporte para traducciones en numerosos idiomas, lo que los hace adecuados para empresas con amplias necesidades de localización.

Smartling: Smartling también ofrece escalabilidad y soporta traducciones en múltiples idiomas.  Su plataforma está diseñada para manejar proyectos de localización a gran escala, lo que la hace adecuada para empresas que se expanden en mercados globales.

Precios y estructura de costos:

Bureau Works: Bureau Works generalmente ofrece precios personalizados basados en los requisitos específicos de cada proyecto. Ofrecen modelos de precios transparentes y trabajan en estrecha colaboración con los clientes para ofrecer soluciones rentables adaptadas a sus necesidades de localización.

Smartling: Smartling ofrece planes de precios basados en modelos de suscripción, lo que permite a las empresas elegir el nivel de servicio que se ajuste a su presupuesto y requisitos. Sus planes a menudo incluyen un cierto volumen de traducciones o acceso a características específicas.

Capacidades de integración:

Bureau Works: Bureau Works ofrece integraciones con varios sistemas de gestión de contenido (CMS) y plataformas de automatización de marketing, lo que permite una integración perfecta de los procesos de traducción y localización en los flujos de trabajo existentes.

Smartling: Smartling se especializa en integraciones y proporciona muchos conectores para plataformas populares de CMS, sistemas de comercio electrónico y otras herramientas. Esta característica permite a las empresas automatizar el proceso de traducción y mantener la consistencia en diferentes sistemas.

Reporting and Analytics:

Bureau Works: Bureau Works ofrece funciones completas de informes y análisis que brindan información sobre el progreso de la traducción, métricas de calidad y rendimiento del proyecto. Estos datos ayudan a las empresas a realizar un seguimiento de sus esfuerzos de localización y tomar decisiones basadas en datos.

Smartling: Smartling también ofrece capacidades de informes y análisis, lo que permite a las empresas monitorear el progreso de la traducción, rastrear costos y analizar datos de idiomas. Estos conocimientos permiten una mejor gestión de los proyectos de traducción y la optimización de las estrategias de localización.

Qué considerar antes de elegir una plataforma de localización

Las diferencias y características mencionadas anteriormente sobre las dos plataformas podrían actualizarse en cualquier momento. Sin embargo, esta sección te guiará en la elección de la mejor plataforma de localización para tu proyecto. La localización se ha convertido en un aspecto crítico de las operaciones comerciales globales, permitiendo a las empresas comunicarse y relacionarse de manera efectiva con su público objetivo en diferentes regiones. Para lograr una localización exitosa, elegir la plataforma correcta es crucial. Una plataforma de localización, un sistema de gestión de traducción (TMS), agiliza el proceso de traducción, facilita la colaboración con los traductores y garantiza una localización eficiente de sitios web. Al seleccionar una plataforma de localización, hay varios factores clave a considerar.

  1. Capacidades del Sistema de Gestión de Traducción (TMS): Un TMS robusto es la columna vertebral de cualquier plataforma de localización. Busque características como la memoria de traducción, que guarda contenido previamente traducido para su uso futuro, reduciendo costos y mejorando la consistencia.  También es importante manejar varios formatos de archivo e integrarse con sistemas de gestión de contenido para una integración de flujo de trabajo sin problemas.
  2. Red de Traductores Calificados: La calidad de la traducción es crucial para una localización efectiva. Asegúrese de que la plataforma tenga una amplia red de traductores profesionales y hablantes nativos del idioma objetivo. Evalúa el proceso de selección de traductores de la plataforma para asegurarte de que cumplan con tus estándares de calidad.
  3. Soporte de Localización de Sitios Web: La localización de sitios web va más allá de la traducción; implica adaptar el contenido a los matices culturales y lingüísticos del mercado objetivo. La plataforma de localización debería ofrecer soporte para traducir texto, imágenes, multimedia e interfaces de usuario. Considere si la plataforma proporciona contexto visual y capacidades de vista previa para garantizar una localización precisa.
  4. Rendimiento y escalabilidad: A medida que su negocio crece, también lo hacen sus necesidades de localización. Considere el rendimiento y la escalabilidad de la plataforma. ¿Puede manejar volúmenes de traducción aumentados sin comprometer la calidad? Busca una plataforma que ofrezca automatización y herramientas eficientes de gestión de proyectos para optimizar el rendimiento y adaptarse al crecimiento futuro.
  5. Gestión de colaboración y flujo de trabajo: La colaboración efectiva entre su equipo y los traductores es esencial. La plataforma debe permitir una comunicación fluida, permitiendo a los traductores hacer preguntas, proporcionar aclaraciones y acceder fácilmente a materiales de referencia. Busque características como asignación de tareas, seguimiento de proyectos y control de versiones para agilizar el flujo de trabajo de localización.
  6. Analítica e Informes: Las capacidades de analítica e informes son cruciales para evaluar el éxito de sus esfuerzos de localización. La plataforma debe proporcionar información sobre el progreso de la traducción, métricas de calidad y costos del proyecto. Estos conocimientos pueden ayudarlo a tomar decisiones basadas en datos para mejorar futuros esfuerzos de localización.
  7. Visibilidad y Control: Asegúrate de que la plataforma ofrezca visibilidad y control sobre tus proyectos de localización. Debe tener acceso a actualizaciones en tiempo real, estado del proyecto y progreso de la traducción. Busque características que le permitan revisar y proporcionar comentarios sobre las traducciones, asegurando precisión y manteniendo la consistencia de la marca.
  8. Integración y Automatización: Considere la capacidad de la plataforma para integrarse con sus sistemas existentes, como plataformas de gestión de contenido o comercio electrónico. La integración sin problemas reduce el esfuerzo manual y garantiza un proceso de localización fluido. Además, las funciones de automatización como la traducción automática y la automatización de flujos de trabajo pueden mejorar significativamente la eficiencia y reducir los costos.

Elegir la plataforma de localización correcta es una decisión crítica que puede afectar el éxito de su negocio global. Puede tomar una decisión informada que se ajuste a sus requisitos de localización considerando factores como las capacidades de TMS, la red de traductores, el soporte de localización del sitio web , el rendimiento, las herramientas de colaboración, las analíticas, la visibilidad y las opciones de integración. Tómese el tiempo para evaluar diferentes plataformas, solicitar demostraciones y evaluar las opiniones de los clientes para asegurarse de seleccionar la mejor opción para las necesidades de su organización.

Capacidades, características y herramientas de IA

Smartling

Smartling Centro de Traducción Automática Neuronal: El Smartling Neural Machine Translation Hub es la solución de traducción automática centralizada de Smartling, que incluye:
1. Perfiles de TA (proveedores externos de TA)
2. Selección automática de Smartling
3.  Perfiles de MT (proveedores externos de MT)2. Selección automática de Smartling3. Entrenamiento personalizado del motor de traducción

Control de calidad:  Smartling cuenta con múltiples funciones para respaldar la calidad de la traducción. Smartling tiene múltiples funciones para respaldar la calidad de la traducción. Cada uno de los siguientes tiene un propósito diferente y mejores prácticas:
1. Controles de calidad: Los controles de calidad son un conjunto de reglas de traducción asignadas a un proyecto específico dentro de un perfil de control de calidad.
2. Problemas: La función de Problemas de Smartling es un sistema de comunicación "acción requerida" ligero que puede rastrear problemas en la fuente y/o las traducciones.
3. Aseguramiento de Calidad Lingüística: El control de calidad lingüística es un proceso impulsado por humanos basado en la creación de un esquema de control de calidad que describe problemas objetivos al evaluar las traducciones en cuanto a precisión y competencia lingüística.

Traducción automatizada: Smartling agiliza el proceso de traducción con herramientas automatizadas, aumentando la eficiencia y reduciendo el esfuerzo manual.

Flujos de trabajo: Los flujos de trabajo intuitivos de Smartling permiten a los equipos colaborar de manera fluida, garantizando un proceso de traducción organizado y sin problemas.

Bureau Works

Traducción Automática: La tecnología de traducción automática se integra perfectamente en Bureau Works, permitiendo la traducción automática de contenido. Esta magnífica función de IA ahorra tiempo y aumenta la productividad al proporcionar una traducción inicial rápida que los traductores humanos pueden refinar y revisar. Al combinar la velocidad de la traducción automática con la experiencia de los lingüistas humanos, Bureau Works ofrece un enfoque equilibrado de traducción que maximiza la eficiencia sin comprometer la calidad.

Control de calidad: El control de calidad es una prioridad máxima para Bureau Works.  La plataforma ofrece un módulo de calidad dedicado para una revisión exhaustiva y opciones de informes, asegurando precisión, consistencia y calidad general de la traducción.  Los traductores pueden acceder fácilmente a este módulo para revisar su trabajo y realizar las mejoras necesarias, garantizando que las traducciones finales cumplan con los más altos estándares.

Característica de colaboración: Bureau Works ofrece una suite completa de herramientas de colaboración diseñadas para mejorar la eficiencia y precisión de los procesos de traducción. Con sus capacidades de colaboración en tiempo real, los miembros del equipo pueden comunicarse y coordinar sus esfuerzos de manera fluida, facilitando flujos de trabajo de traducción eficientes y efectivos.  Esto permite una gestión de proyectos eficiente y asegura que todas las partes interesadas estén en la misma página durante todo el proceso de localización. Gestión de terminología Bureau Works también ofrece capacidades sólidas de gestión de terminología. Con su repositorio centralizado de terminología aprobada, la plataforma garantiza que las traducciones sean consistentes y precisas en todos los proyectos. La memoria de traducción de IA de la plataforma proporciona a los usuarios varias opciones de búsqueda para acceder a las MT, incluida la búsqueda difusa con un umbral especificado, la búsqueda de texto completo utilizando el tipo de coincidencia 'Contiene' y la búsqueda de texto completo utilizando el tipo de coincidencia 'Expresión'.

Gestión de Base de Datos: Bureau Works simplifica la gestión de una base de datos de traductores calificados. Con su funcionalidad de base de datos de traductores, las organizaciones pueden mantener sin esfuerzo un grupo de traductores expertos y buscar y seleccionar fácilmente los más adecuados según los requisitos del proyecto.  Esto agiliza el proceso de selección de traductores, ahorrando tiempo y asegurando que los proyectos sean asignados a los lingüistas más apropiados.

Conclusión

Smartling es una opción confiable, aunque puede tener un precio más alto, pero Smartling ofrece una integración perfecta con varios otros sistemas, facilitando un flujo de trabajo sin problemas. Ofrece una amplia gama de funciones para satisfacer estas necesidades de manera efectiva. Por otro lado, Bureau Works fue creado con un objetivo claro: reunir los mejores avances tecnológicos y lingüistas expertos dentro de la industria.

Bureau Works es especialmente adecuado para empresas de tamaño mediano a grande que priorizan el contenido de marketing y la localización web. Al fusionar estos elementos, Bureau Works proporciona más herramientas para los gestores de idiomas dedicados a administrar meticulosamente sus activos lingüísticos. Esta plataforma garantiza que la calidad de los activos lingüísticos siga siendo excepcional, lo que permite una mayor reutilización y capacitación de los sistemas de inteligencia artificial. Con su compromiso de mantener una calidad de primera categoría, Bureau Works permite a los gestores de idiomas optimizar sus procesos y alcanzar sus objetivos de localización de manera eficiente y efectiva.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito