Melhores Práticas

Bureau Works x Smartling

Smartling e Bureau Works são sistemas líderes de Gerenciamento de Tradução baseados em nuvem (TMSs) que suportam a localização de vários tipos de conteúdo, incluindo formatos de arquivo tradicionais, páginas da web, sites e aplicativos.
Lucky Eze
7 min
Tabela de conteúdos

Smartling e Bureau Works são sistemas líderes de gerenciamento de tradução baseados em nuvem (TMSs) que suportam a localização de vários tipos de conteúdo, incluindo formatos de arquivo tradicionais, páginas da web, sites e aplicativos. Com sua ampla gama de recursos, ambas as plataformas se destacam na otimização do processo de tradução e garantindo precisão e eficiência.

Uma das semelhanças notáveis entre Smartling e Bureau Works é seu forte foco em serviços de tradução. Esses TMSs fornecem soluções robustas para gerenciar projetos de tradução, permitindo que as empresas lidem com conteúdo multilíngue de forma eficaz. Além disso, ambas as plataformas oferecem funcionalidades avançadas como memória de tradução, uma ferramenta poderosa que armazena segmentos previamente traduzidos para uso futuro. Ao aproveitar a memória de tradução, as empresas podem melhorar a consistência e economizar tempo em seus esforços de localização.

No entanto, apesar dessas características compartilhadas, Smartling e Bureau Works também possuem características distintas. Por exemplo, eles diferem em sua abordagem à tradução de máquina. Embora a Smartling integre-se com várias máquinas de tradução , a Bureau Works incorpora sua tecnologia proprietária. Essa distinção oferece aos usuários flexibilidade e opções ao selecionar a solução de tradução de máquina mais adequada para suas necessidades específicas. Vamos explorar as diferenças neste post do blog.

Visão geral da empresa

Visão geral da Smartling

Desde sua fundação em 2009 na Ucrânia, a Smartling tem experimentado um crescimento notável e se destacado como um jogador proeminente no campo da tecnologia de idiomas. Com um pacote de investimento inicial que exalava confiança em seu potencial, a empresa expandiu sua abrangência para os Estados Unidos. Ao longo dos anos, o Smartling passou por um desenvolvimento substancial, aprimorando significativamente suas capacidades e revolucionando o fluxo de trabalho de localização.

Notavelmente, a plataforma agora conta com recursos avançados, como robustas ferramentas de gerenciamento de projetos, utilização eficiente da memória de tradução, opções abrangentes de gerenciamento de terminologia e funcionalidades de atribuição de funções para membros da equipe. Além disso, o Smartling oferece integração perfeita com vários outros sistemas, facilitando um fluxo de trabalho contínuo. A inclusão de bibliotecas poderosas de manipulação de contexto ainda mais capacita os usuários a capturar com precisão as nuances contextuais de seu conteúdo. A jornada da Smartling, desde seus humildes começos até a liderança de mercado, é um testemunho de sua dedicação à inovação e compromisso em fornecer soluções de tecnologia de idiomas de ponta.

Bureau Works

Fundada em 2005 na Califórnia, Bureau Works se estabeleceu como uma agência de tradução. No entanto, reconhecendo o potencial da tecnologia, a empresa mudou seu foco e embarcou em uma nova missão. Hoje, Bureau Works é uma organização impulsionada por uma visão de enfrentar projetos complexos e otimizar tarefas de tradução repetitivas por meio da automação. No cerne de suas operações está uma plataforma desenvolvida internamente que serve como base para suas soluções inovadoras.

Bureau Works se destaca ao aproveitar tecnologia de ponta para ajudar empresas a enfrentar desafios complexos. Automatizar tarefas de tradução repetitivas permite que as empresas otimizem seu tempo e recursos, permitindo maior eficiência e produtividade. Além disso, a empresa conta com um vasto pool sob demanda de provedores qualificados, possibilitando uma conectividade perfeita e garantindo a disponibilidade de linguistas especializados sempre que necessário.

Através de sua plataforma robusta, Bureau Works facilita a colaboração e coordenação entre clientes e provedores, agilizando o processo de tradução do início ao fim. Ao aproveitar o poder da automação e da tecnologia, o Bureau Works capacita as empresas a superar as barreiras linguísticas e expandir sua presença global de forma eficaz. Com um compromisso firme com a inovação e a satisfação do cliente, o Bureau Works continua impulsionando avanços na indústria de tradução, estabelecendo novos padrões de excelência e eficiência.

Principais diferenças entre Bureau Works e Smartling para gerenciamento de tradução e eficiência de localização

No mundo globalizado de hoje, as empresas buscam cada vez mais traduções de alta qualidade e processos de localização eficientes para expandir sua presença em diferentes mercados. Plataformas de gerenciamento de tradução desempenham um papel crucial na conquista desses objetivos. Este artigo explorará as principais diferenças entre duas plataformas líderes de gerenciamento de tradução: Bureau Works e Smartling. Ao compreender essas distinções, as empresas podem decidir qual plataforma melhor atende às suas necessidades e objetivos.

Qualidade da Tradução

Plataforma BWX

 A qualidade da tradução é fundamental para empresas que desejam transmitir sua mensagem de forma precisa e eficaz em diferentes idiomas. Tanto Bureau Works quanto Smartling priorizam a qualidade da tradução, mas empregam abordagens diferentes.

Bureau Works: Bureau Works se concentra em fornecer traduções de alta qualidade utilizando uma rede selecionada de tradutores profissionais que possuem expertise no assunto. Eles cuidadosamente avaliam seus linguistas e empregam um rigoroso processo de controle de qualidade para garantir traduções precisas e culturalmente relevantes.

Smartling: Smartling oferece uma combinação de tradução de máquina e edição humana para seus serviços de tradução. Embora essa abordagem possa acelerar o processo de tradução, ela pode resultar em pequenas variações na qualidade, especialmente ao lidar com conteúdo complexo ou específico da indústria.

Eficiência de Localização 

Processos de localização eficientes são essenciais para empresas que buscam otimizar suas operações globais. Tanto Bureau Works quanto Smartling oferecem ferramentas e recursos para aumentar a eficiência da localização, embora com abordagens diferentes.

Bureau Works: Bureau Works emprega uma solução abrangente de sistema de gerenciamento de projetos, fornecendo suporte completo para o processo de localização. Sua plataforma incorpora automação inteligente e personalização de fluxo de trabalho, permitindo que as empresas gerenciem e monitorem traduções em vários idiomas e projetos de forma integrada.

Smartling: A plataforma da Smartling utiliza tradução de máquina e automação para acelerar a localização. Embora isso possa aumentar a eficiência para certos tipos de conteúdo, pode não ser tão adequado para traduções altamente especializadas ou sutis que requerem expertise humana.

Gerenciamento de Tradução

O gerenciamento efetivo de tradução é crucial para empresas com necessidades complexas de localização. Vamos explorar como o Bureau Works e o Smartling diferem em termos de capacidades de gerenciamento de tradução.

Bureau Works: Bureau Works dá grande ênfase na gestão de tradução. Sua plataforma oferece recursos avançados como memória de tradução, gerenciamento de glossário e guias de estilo. Essas ferramentas facilitam a consistência, precisão e eficiência nas traduções, garantindo uma experiência de localização perfeita para as empresas.

Smartling: Smartling fornece uma interface web amigável que simplifica as tarefas de gerenciamento de tradução. Sua plataforma suporta integrações com vários sistemas de gerenciamento de conteúdo (CMS) e oferece fluxos de trabalho colaborativos, facilitando para as equipes gerenciar e acompanhar o progresso da tradução.

Suporte ao Cliente

O suporte ao cliente excepcional pode fazer uma diferença significativa na experiência geral de tradução. Vamos comparar as ofertas de suporte ao cliente da Bureau Works e da Smartling.

Bureau Works: Bureau Works se orgulha em fornecer suporte dedicado durante toda a tradução. Sua equipe de especialistas oferece assistência personalizada, garantindo que as empresas recebam suporte rápido e confiável sempre que encontrarem desafios ou precisarem de orientação.

Smartling: Smartling fornece suporte ao cliente por meio de recursos online, aplicativos, bases de conhecimento e fóruns da comunidade. Embora ofereçam opções de autoajuda, as empresas podem encontrar a ausência de suporte personalizado limitante, especialmente ao lidar com requisitos de tradução complexos.

Uso de IA

Bureau Works e Smartling são ambas plataformas de tradução líderes que utilizam inteligência artificial (IA) para aprimorar seus serviços. No entanto, eles diferem em sua abordagem para integração de IA. Bureau Works utiliza IA para otimizar a gestão de projetos, automatizar tarefas repetitivas e melhorar a precisão por meio de algoritmos de aprendizado de máquina. Por outro lado, o Smartling utiliza IA para análise de conteúdo, garantia de qualidade e gerenciamento de memória de tradução. Embora ambas as plataformas aproveitem o poder da IA para fornecer traduções eficientes e precisas, suas aplicações exclusivas atendem a aspectos distintos do processo de tradução, oferecendo soluções diversas para atender às necessidades do usuário.

Processo de Tradução e Fluxo de trabalho:

Bureau Works: Bureau Works segue uma abordagem colaborativa onde gerentes de projeto, desenvolvedores, tradutores e clientes trabalham em estreita colaboração durante todo o processo de tradução. Isso garante uma comunicação clara e uma melhor alinhamento com os requisitos do cliente, permitindo uma gestão de tradução mais rápida e eficiente.

Smartling: Smartling enfatiza a automação e a otimização do processo de tradução. Sua plataforma oferece fluxos de trabalho automatizados e integrações com sistemas de gerenciamento de conteúdo.

Experiência Específica na Indústria:

Bureau Works: Bureau Works foca em fornecer expertise específica da indústria, atendendo a empresas com requisitos de conteúdo especializados. Eles possuem uma rede de tradutores com conhecimento especializado em diversas indústrias, garantindo traduções precisas e contextualmente adequadas.

Smartling: Smartling oferece uma abordagem mais ampla, atendendo a empresas de diversos setores. Embora eles possam não ter a mesma expertise especializada, sua plataforma pode lidar com traduções para usuários de diversos tipos de conteúdo e indústrias.

Escalabilidade e Alcance Global:

Bureau Works: Bureau Works é conhecido por sua escalabilidade, permitindo que as empresas lidem com grandes volumes de projetos de tradução de forma eficiente. Eles possuem uma rede global de linguistas e podem oferecer suporte a traduções em inúmeros idiomas, tornando-os adequados para empresas com necessidades extensas de localização.

Smartling: Smartling também oferece escalabilidade e suporta traduções em vários idiomas. Sua plataforma é projetada para lidar com projetos de localização em grande escala, tornando-a adequada para empresas que estão expandindo para mercados globais.

Preços e Estrutura de Custos:

Bureau Works: O Bureau Works normalmente oferece preços personalizados com base nos requisitos específicos de cada projeto. Eles oferecem modelos de preços transparentes e trabalham em estreita colaboração com os clientes para fornecer soluções econômicas adaptadas às suas necessidades de localização.

Smartling: Smartling oferece planos de preços baseados em modelos de assinatura, permitindo que as empresas escolham o nível de serviço que esteja alinhado com seu orçamento e requisitos. Seus planos frequentemente incluem um certo volume de traduções ou acesso a recursos específicos.

Capacidades de Integração:

Bureau Works: Bureau Works oferece integrações com vários sistemas de gerenciamento de conteúdo (CMS) e plataformas de automação de marketing, permitindo a integração perfeita dos processos de tradução e localização em fluxos de trabalho existentes.

Smartling: Smartling é especializada em integrações e oferece muitos conectores para plataformas populares de CMS, sistemas de comércio eletrônico e outras ferramentas. Essa funcionalidade permite que as empresas automatizem o processo de tradução e mantenham a consistência entre diferentes sistemas.

Relatórios e Análises:

Bureau Works: Bureau Works oferece recursos abrangentes de relatórios e análises que fornecem insights sobre o progresso da tradução, métricas de qualidade e desempenho do projeto. Esses dados ajudam as empresas a acompanhar seus esforços de localização e tomar decisões baseadas em dados.

Smartling: Smartling também oferece capacidades de relatórios e análises, permitindo que as empresas monitorem o progresso da tradução, acompanhem os custos e analisem os dados de idioma. Essas informações permitem um melhor gerenciamento de projetos de tradução e otimização de estratégias de localização.

O que considerar antes de escolher uma plataforma de tradução

As diferenças e recursos mencionados acima sobre as duas plataformas podem ser atualizados a qualquer momento. Ainda assim, esta seção irá orientá-lo na escolha da melhor plataforma de tradução para o seu projeto. A localização se tornou um aspecto crítico das operações globais de negócios, permitindo que as empresas se comuniquem e se envolvam de forma eficaz com seu público-alvo em diferentes regiões. Para alcançar uma localização bem-sucedida, escolher a plataforma certa é crucial. Uma plataforma de tradução, um sistema de gerenciamento de tradução (TMS), otimiza o processo de tradução, facilita a colaboração com tradutores e garante uma tradução eficiente de site. Ao selecionar uma plataforma de tradução, existem vários fatores-chave a serem considerados.

  1. Capacidades do Sistema de Gestão de Tradução (TMS): Um TMS robusto é a espinha dorsal de qualquer plataforma de tradução. Procure recursos como memória de tradução, que salva conteúdos previamente traduzidos para uso futuro, reduzindo custos e melhorando a consistência. Lidar com vários formatos de arquivo e integrar com sistemas de gerenciamento de conteúdo também é importante para a integração perfeita do fluxo de trabalho.
  2. Rede de Tradutores Qualificados: A qualidade da tradução é crucial para uma localização eficaz. Certifique-se de que a plataforma tenha uma vasta rede de tradutores profissionais e falantes nativos do idioma-alvo. Avalie o processo de seleção da plataforma para tradutores para garantir que eles atendam aos seus padrões de qualidade.
  3. Suporte à Tradução de Site: A tradução de site vai além da simples tradução; ela envolve adaptar o conteúdo às nuances culturais e linguísticas do mercado-alvo. A plataforma de tradução deve oferecer suporte para traduzir texto, imagens, multimídia e interfaces de usuário. Considere se a plataforma oferece contexto visual e capacidades de visualização para garantir uma localização precisa.
  4. Desempenho e Escalabilidade: À medida que sua empresa cresce, também crescem suas necessidades de localização. Considere o desempenho e a escalabilidade da plataforma. Ele pode lidar com volumes de tradução aumentados sem comprometer a qualidade? Procure uma plataforma que ofereça automação e ferramentas eficientes de gerenciamento de projetos para otimizar o desempenho e acomodar o crescimento futuro.
  5. Colaboração e Gerenciamento de Fluxo de Trabalho: A colaboração efetiva entre sua equipe e os tradutores é essencial. A plataforma deve permitir uma comunicação fluida, permitindo que os tradutores façam perguntas, forneçam esclarecimentos e acessem materiais de referência facilmente. Procure por recursos como atribuição de tarefas, acompanhamento de projetos e controle de versão para otimizar o fluxo de trabalho de localização.
  6. Análise e Relatórios: As capacidades de análise e relatório são cruciais para avaliar o sucesso de seus esforços de localização. A plataforma deve fornecer informações sobre o progresso da tradução, métricas de qualidade e custos do projeto. Essas informações podem ajudar você a tomar decisões baseadas em dados para melhorar futuros esforços de localização.
  7. Visibilidade e Controle: Garanta que a plataforma ofereça visibilidade e controle sobre seus projetos de localização. Você deve ter acesso a atualizações em tempo real, status do projeto e progresso da tradução. Procure por recursos que permitam revisar e fornecer feedback sobre as traduções, garantindo precisão e mantendo a consistência da marca.
  8. Integração e Automação: Considere a capacidade da plataforma de integrar-se aos seus sistemas existentes, como plataformas de gerenciamento de conteúdo ou de comércio eletrônico. A integração perfeita reduz o esforço manual e garante um processo de localização tranquilo. Além disso, recursos de automação como tradução de máquina e automação de fluxo de trabalho podem melhorar significativamente a eficiência e reduzir custos.

Escolher a plataforma de localização certa é uma decisão crítica que pode impactar o sucesso do seu negócio global. Você pode tomar uma decisão informada que esteja alinhada com seus requisitos de localização, considerando fatores como capacidades de TMS, rede de tradutores, suporte à localização do website localization support, desempenho, ferramentas de colaboração, análises, visibilidade e opções de integração. Dedique um tempo para avaliar diferentes plataformas, solicitar demonstrações e analisar avaliações de clientes para garantir que você selecione a melhor opção para as necessidades da sua organização.

Capacidades, recursos e ferramentas de IA

Smartling

Smartling Hub de Tradução Neural de Máquina: O Smartling Neural Machine Translation Hub é a solução de Tradução de Máquina centralizada da Smartling, que inclui:
1. Perfis de MT (provedores externos de MT)
2. Smartling Auto Select
3. Treinamento personalizado do mecanismo

Garantia de Qualidade: O Smartling possui várias funcionalidades para apoiar a qualidade da tradução. Cada um dos seguintes tem um propósito diferente e melhores práticas:
1. Verificações de qualidade: Quality Checks são um conjunto de regras de tradução atribuídas a um Projeto específico sob um Perfil de Verificação de Qualidade.
2. Problemas: O recurso de Problemas da Smartling é um sistema de comunicação "ação necessária" leve que pode rastrear problemas na origem e/ou nas traduções.
3. Garantia de Qualidade Linguística: LQA é um processo conduzido por humanos baseado na criação de um esquema de garantia de qualidade que descreve problemas objetivos ao avaliar as traduções quanto à precisão e proficiência linguística.

Tradução Automatizada: O Smartling simplifica o processo de tradução com ferramentas automatizadas, aumentando a eficiência e reduzindo o esforço manual.

Fluxos de trabalho: Os fluxos de trabalho intuitivos da Smartling capacitam equipes a colaborar de forma integrada, garantindo um processo de tradução suave e organizado.

Bureau Works

tradução de máquina: A tecnologia de tradução de máquina se integra perfeitamente ao Bureau Works, permitindo a tradução automática de conteúdo. Este recurso poderoso de IA economiza tempo e aumenta a produtividade ao fornecer uma tradução inicial rápida que os tradutores humanos podem refinar e revisar. Ao combinar a velocidade da tradução de máquina com a expertise dos linguistas humanos, o Bureau Works oferece uma abordagem equilibrada para a tradução que maximiza a eficiência sem comprometer a qualidade.

Controle de Qualidade: O controle de qualidade é uma prioridade máxima para o Bureau Works. A plataforma oferece um módulo de qualidade dedicado para uma revisão minuciosa e opções de relatório, garantindo precisão, consistência e qualidade geral da tradução. Os tradutores podem acessar facilmente este módulo para revisar seu trabalho e fazer melhorias necessárias, garantindo que as traduções finais atendam aos mais altos padrões.

Recurso Colaborativo: O Bureau Works oferece uma suíte abrangente de ferramentas de colaboração projetadas para aprimorar a eficiência e a precisão dos processos de tradução. Com suas capacidades de colaboração em tempo real, os membros da equipe podem se comunicar e coordenar seus esforços de forma contínua, facilitando fluxos de trabalho de tradução suaves e eficazes. Isso permite uma gestão eficiente do projeto e garante que todas as partes interessadas estejam alinhadas ao longo do processo de localização.

Gerenciamento de Terminologia: Bureau Works também oferece recursos robustos de gerenciamento de terminologia. Com seu repositório centralizado de terminologia aprovada, a plataforma garante que as traduções sejam consistentes e precisas em todos os projetos. A memória de tradução de IA da plataforma oferece aos usuários várias opções de busca para acessar as TMs, incluindo Busca Fuzzy com um limite especificado, Busca de Texto Completo utilizando o tipo de correspondência 'Contém' e Busca de Texto Completo empregando o tipo de correspondência 'Expressão'.

Gerenciamento de Banco de Dados: Bureau Works simplifica a gestão de um banco de dados de tradutores qualificados. Com sua funcionalidade de banco de dados de tradutores, as organizações podem manter facilmente um grupo de tradutores qualificados e buscar e selecionar os mais adequados com base nos requisitos do projeto. Isso simplifica o processo de seleção do tradutor, economizando tempo e garantindo que os projetos sejam atribuídos aos linguistas mais adequados.

Conclusão

Smartling é uma opção confiável, embora possa ter um preço mais alto, mas o Smartling oferece integração perfeita com vários outros sistemas, facilitando um fluxo de trabalho sem interrupções. Ele oferece uma ampla gama de recursos para atender a essas necessidades de forma eficaz. Por outro lado, Bureau Works foi criado com um objetivo claro: reunir os melhores avanços tecnológicos e linguistas especializados dentro da indústria.

Bureau Works é especialmente adequado para empresas de médio a grande porte que priorizam conteúdo de marketing e localização web. Ao combinar esses elementos, Bureau Works oferece mais ferramentas para gerentes de idiomas dedicados a gerenciar seus ativos linguísticos meticulosamente. Esta plataforma garante que a qualidade dos ativos de linguagem permaneça excepcional, permitindo maior reutilização e treinamento de sistemas de inteligência artificial. Com seu compromisso em manter uma qualidade de primeira linha, Bureau Works capacita gerentes de idiomas a otimizar seus processos e alcançar seus objetivos de localização de forma eficiente e eficaz.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito