Smartling e Bureau Works sono sistemi di gestione delle traduzioni (TMSs) leader basati su cloud che forniscono assistenza per la localizzazione di vari tipi di Contenuto, inclusi formati di file tradizionali, pagine web, siti web e applicazioni. Con la loro gamma completa di caratteristiche, entrambe le piattaforme eccellono nel semplificare il processo di traduzione e garantire accuratezza ed efficienza.
Una delle somiglianze notevoli tra Smartling e Bureau Works è la loro forte enfasi sui servizi di traduzione. Questi TMS offrono robuste Soluzioni per gestire i progetti di traduzione, consentendo alle aziende di gestire efficacemente il Contenuto multilingue. Inoltre, entrambe le piattaforme offrono funzionalità avanzate come memoria di traduzione, uno strumento potente che memorizza segmenti precedentemente tradotti per un uso futuro. Sfruttando la memoria di traduzione, le aziende possono migliorare la coerenza e risparmiare tempo nei loro sforzi di localizzazione.

Tuttavia, nonostante queste caratteristiche condivise, Smartling e Bureau Works hanno anche caratteristiche distintive. Ad esempio, differiscono nel loro approccio alla traduzione automatica. Mentre Smartling si integra con vari motori di traduzione automatica, Bureau Works incorpora la sua tecnologia proprietaria. Questa distinzione offre agli utenti flessibilità e opzioni quando scelgono la soluzione di traduzione automatica più adatta alle loro esigenze specifiche. Esploreremo le differenze in questo Blog.
Panoramica dell'azienda
Panoramica di Smartling

Sin dalla sua nascita nel 2009 in Ucraina, Smartling ha registrato una crescita notevole ed è emersa come un attore di primo piano nel campo della tecnologia linguistica. Con un pacchetto di investimenti iniziale che trasudava fiducia nel suo potenziale, l'azienda ha ampliato la sua portata negli Stati Uniti. Nel corso degli anni, Smartling ha subito uno sviluppo sostanziale, migliorando significativamente le sue capacità e rivoluzionando il flusso di lavoro di localizzazione.
In particolare, la piattaforma ora vanta caratteristiche ampiamente avanzate, come robusti strumenti di gestione dei progetti, un'efficiente memoria di traduzione utilizzo, opzioni complete di gestione della terminologia e funzionalità di assegnazione dei ruoli per i membri del team. Inoltre, Smartling offre un'integrazione senza soluzione di continuità con vari altri sistemi, facilitando un flusso di lavoro senza interruzioni. L'inclusione di potenti librerie di manipolazione del contesto potenzia ulteriormente gli utenti nel catturare con precisione le sfumature contestuali del loro contenuto. Il percorso di Smartling dai suoi umili inizi alla leadership di mercato è una testimonianza della sua dedizione all'innovazione e dell'impegno a fornire Soluzioni tecnologiche linguistiche all'avanguardia.
Bureau Works

Fondata nel 2005 in California, Bureau Works si è affermata come agenzia di traduzioni. Tuttavia, riconoscendo il potenziale della tecnologia, l'azienda ha spostato la sua attenzione e ha intrapreso una nuova missione. Oggi, Bureau Works è un'Organizzazione guidata da una visione di affrontare progetti complessi e semplificare i compiti di traduzione ripetitivi attraverso l'Automazione. Al centro delle loro operazioni si trova una piattaforma auto-sviluppata che funge da base per le loro Soluzioni innovative.
Bureau Works si distingue sfruttando la tecnologia all'avanguardia per aiutare le aziende ad affrontare sfide complesse. L'automazione dei compiti di traduzione ripetitivi consente alle aziende di ottimizzare il loro tempo e le loro Risorse, permettendo un aumento dell'efficienza e della produttività. Inoltre, l'azienda vanta un vasto pool on-demand di fornitori qualificati, consentendo una connettività senza interruzioni e garantendo la disponibilità di linguisti esperti ogni volta che è necessario.
Attraverso la sua piattaforma robusta, Bureau Works facilita la Collaborazione e il coordinamento tra clienti e fornitori, semplificando il processo di traduzione dall'inizio alla fine. Sfruttando il potere dell'Automazione e della tecnologia, Bureau Works consente alle aziende di superare le barriere linguistiche e di espandere efficacemente la loro portata globale. Con un fermo impegno per l'innovazione e la soddisfazione del cliente, Bureau Works continua a guidare i progressi nel settore della traduzione, stabilendo nuovi standard di eccellenza ed efficienza.
Differenze Chiave tra Bureau Works e Smartling per la Gestione delle Traduzioni e l'Efficienza della Localizzazione
Nel mondo globalizzato di oggi, le aziende cercano sempre più traduzioni di alta qualità e processi di localizzazione efficienti per espandere la loro portata in diversi mercati. Le piattaforme di gestione delle traduzioni svolgono un ruolo cruciale nel raggiungimento di questi obiettivi. Questo articolo esplorerà le principali differenze tra due piattaforme di gestione della traduzione leader: Bureau Works e Smartling. Comprendendo queste distinzioni, le aziende possono decidere quale piattaforma si adatta meglio alle loro esigenze e ai loro obiettivi.
Qualità della traduzione

La qualità della traduzione è fondamentale per le aziende che mirano a trasmettere il loro messaggio in modo accurato ed efficace in diverse lingue. Sia Bureau Works che Smartling danno priorità alla qualità della traduzione ma adottano approcci diversi.
Bureau Works: Bureau Works si concentra sulla fornitura di traduzioni di alta Qualità utilizzando una rete selezionata di Traduttori professionisti che possiedono competenze specifiche nel settore. Esaminano attentamente i loro linguisti e impiegano un rigoroso processo di controllo della Qualità per garantire traduzioni accurate e culturalmente rilevanti.
Smartling: Smartling offre una combinazione di traduzione automatica e revisione umana per i loro servizi di traduzione. Sebbene questo approccio possa accelerare il processo di traduzione, potrebbe comportare lievi variazioni nella Qualità, specialmente quando si tratta di Contenuto complesso o specifico del settore.
Efficienza della localizzazione

Processi di localizzazione efficienti sono essenziali per le aziende che desiderano semplificare le proprie operazioni globali. Sia Bureau Works che Smartling offrono strumenti e caratteristiche per migliorare l'efficienza della localizzazione, sebbene con approcci diversi.
Bureau Works: Bureau Works utilizza una soluzione completa di gestione dei progetti, fornendo assistenza completa per il processo di localizzazione. La loro piattaforma incorpora l'automazione intelligente e la personalizzazione del flusso di lavoro, consentendo alle aziende di gestire e monitorare le traduzioni in più lingue e progetti senza problemi.
Smartling: La piattaforma di Smartling sfrutta la traduzione automatica e l'automazione per accelerare la localizzazione. Sebbene questo possa aumentare l'efficienza per certi tipi di Contenuto, potrebbe non essere altrettanto adatto per traduzioni altamente specializzate o sfumate che richiedono l'esperienza umana.
Gestione delle traduzioni
Una gestione efficace delle traduzioni è fondamentale per le aziende con esigenze di localizzazione complesse. Esploriamo come Bureau Works e Smartling differiscono nelle capacità di gestione della traduzione.
Bureau Works: Bureau Works pone grande enfasi sulla gestione delle traduzioni. La loro piattaforma offre caratteristiche avanzate come la memoria di traduzione, la gestione del glossario e le guide di stile. Questi strumenti facilitano la coerenza, l'accuratezza e l'efficienza nelle traduzioni, garantendo un'esperienza di localizzazione senza interruzioni per le aziende.
Smartling: Smartling fornisce un'interfaccia web intuitiva che semplifica le attività di gestione delle traduzioni. La loro piattaforma offre integrazioni con vari sistemi di gestione dei Contenuto (CMS) e offre flussi di lavoro collaborativi, rendendo più facile per i team gestire e monitorare i progressi della traduzione.
Assistenza Clienti
Un'assistenza clienti eccezionale può fare una differenza significativa nell'esperienza complessiva di traduzione. Confrontiamo le offerte di assistenza clienti di Bureau Works e Smartling.
Bureau Works: Bureau Works è orgogliosa di fornire un'assistenza dedicata durante tutta la traduzione. Il loro team di esperti offre assistenza personalizzata, garantendo che le aziende ricevano un'assistenza tempestiva e affidabile ogni volta che incontrano sfide o necessitano di orientamento.
Smartling: Smartling fornisce assistenza clienti tramite risorse online, applicazioni, basi di conoscenza e forum della comunità. Sebbene offrano opzioni di auto-aiuto, le aziende possono trovare l'assenza di assistenza personalizzata limitante, in particolare quando si tratta di requisiti di traduzione complessi.
Uso dell'IA
.png)
Bureau Works e Smartling sono entrambe piattaforme di traduzione leader che utilizzano l'intelligenza artificiale (IA) per migliorare i loro servizi. Tuttavia, differiscono nel loro approccio all'integrazione dell'intelligenza artificiale. Bureau Works utilizza l'IA per ottimizzare la gestione dei progetti, automatizzare le attività ripetitive e migliorare l'accuratezza attraverso algoritmi di apprendimento automatico. D'altra parte, Smartling sfrutta l'IA per l'analisi del contenuto, l'assicurazione della qualità e la gestione della memoria di traduzione. Sebbene entrambe le piattaforme sfruttino la potenza dell'AI per fornire traduzioni efficienti e accurate, le loro applicazioni uniche si rivolgono a aspetti distinti del processo di traduzione, offrendo diverse Soluzioni per soddisfare le esigenze degli utenti.
-p-800.png)
Processo di traduzione e flusso di lavoro:
Bureau Works: Bureau Works segue un approccio collaborativo in cui i Responsabili di progetto, gli Sviluppatori, i Traduttori e i clienti lavorano a stretto contatto durante tutto il processo di traduzione. Ciò garantisce una comunicazione chiara e un migliore allineamento con le esigenze del cliente, consentendo una gestione delle traduzioni più rapida ed efficiente.
Smartling: Smartling enfatizza l'Automazione e la semplificazione del processo di traduzione. La loro piattaforma offre flussi di lavoro automatizzati e integrazioni con sistemi di gestione dei Contenuto.
Competenza specifica del settore:
Bureau Works: Bureau Works si concentra nel fornire competenze specifiche per settore, soddisfacendo le esigenze delle aziende con requisiti di Contenuto specializzati. Hanno una rete di traduttori con conoscenze specifiche nei vari settori, garantendo traduzioni accurate e contestualmente appropriate.
Smartling: Smartling offre un approccio più ampio, rivolgendosi alle aziende in diversi Settori. Sebbene possano non avere la stessa competenza specializzata, la loro piattaforma può gestire traduzioni per utenti attraverso vari tipi di contenuto e settori.
Scalabilità e portata globale:
Bureau Works: Bureau Works è conosciuta per la sua scalabilità, permettendo alle aziende di gestire grandi volumi di progetti di traduzione in modo efficiente. Hanno una rete globale di linguisti e possono fornire assistenza per traduzioni in numerose lingue, rendendoli adatti per aziende con ampie esigenze di localizzazione.
Smartling: Smartling offre anche scalabilità e fornisce assistenza per traduzioni in più lingue. La loro piattaforma è progettata per gestire progetti di localizzazione su larga scala, rendendola adatta alle aziende che si espandono nei mercati globali.
Tariffe e Struttura dei Costi:
Bureau Works: Bureau Works in genere fornisce tariffe personalizzate in base ai requisiti specifici di ciascun progetto. Offrono modelli di tariffe trasparenti e lavorano a stretto contatto con i clienti per fornire soluzioni convenienti su misura per le loro esigenze di localizzazione.
Smartling: Smartling offre piani di tariffe basati su modelli di abbonamento, permettendo alle aziende di scegliere il livello di servizio che si allinea con il loro budget e le loro esigenze. I loro piani spesso includono un certo volume di traduzioni o accesso a specifiche caratteristiche.
Capacità di integrazione:
Bureau Works: Bureau Works offre integrazioni con vari sistemi di gestione dei contenuti (CMS) e piattaforme di automazione del marketing, consentendo un'integrazione senza soluzione di continuità dei processi di traduzione e localizzazione nei flussi di lavoro esistenti.
Smartling: Smartling è specializzata in integrazioni e fornisce molti Connettori per piattaforme CMS popolari, sistemi di e-commerce e altri strumenti. Questa funzione consente alle aziende di automatizzare il processo di traduzione e mantenere la coerenza tra i diversi sistemi.
Reportistica e analisi:
Bureau Works: Bureau Works offre caratteristiche di reportistica e analisi complete che forniscono approfondimenti sul progresso delle traduzioni, metriche di Qualità e prestazioni del progetto. Questi dati aiutano le aziende a tenere traccia delle loro attività di localizzazione e a prendere decisioni basate sui dati.

Smartling: Smartling offre anche funzionalità di reporting e analisi, consentendo alle aziende di monitorare l'avanzamento della traduzione, tenere traccia dei costi e analizzare i dati linguistici. Queste intuizioni consentono una migliore gestione dei progetti di traduzione e l'ottimizzazione delle strategie di localizzazione.
Cosa Considerare Prima di Scegliere una Piattaforma di Localizzazione
Le differenze e le caratteristiche menzionate sopra riguardo alle due piattaforme potrebbero essere aggiornate in qualsiasi momento. Tuttavia, questa sezione ti guiderà nella scelta della migliore piattaforma di localizzazione per il tuo progetto. La localizzazione è diventata un aspetto critico delle operazioni aziendali globali, consentendo alle aziende di comunicare e interagire in modo efficace con il proprio pubblico di destinazione in diverse regioni. Per ottenere una localizzazione di successo, scegliere la piattaforma giusta è cruciale. Una piattaforma di localizzazione, un sistema di gestione delle traduzioni (TMS), semplifica il processo di traduzione, facilita la collaborazione con i traduttori e garantisce un'efficiente localizzazione di siti web. Quando si sceglie una piattaforma di localizzazione, ci sono diversi fattori principali da considerare.
- Capacità del sistema di gestione delle traduzioni (TMS): Un robusto TMS è la spina dorsale di qualsiasi piattaforma di localizzazione. Cerca caratteristiche come la memoria di traduzione, che salva il contenuto precedentemente tradotto per un uso futuro, riducendo i costi e migliorando la coerenza. Gestire vari formati di file e integrare con i sistemi di gestione dei Contenuto è anche importante per un'integrazione del flusso di lavoro senza interruzioni.
- Rete di Traduttori Qualificati: La Qualità della traduzione è cruciale per una localizzazione efficace. Assicurati che la piattaforma abbia una vasta rete di traduttori professionisti e parlanti nativi della lingua di destinazione. Valuta il processo di selezione della piattaforma per i traduttori per garantire che soddisfino i tuoi standard di qualità.
- Assistenza per la localizzazione di siti web: La localizzazione di siti web va oltre la traduzione; implica l'adattamento del contenuto alle sfumature culturali e linguistiche del mercato di destinazione. La piattaforma di localizzazione dovrebbe offrire assistenza per tradurre testi, immagini, contenuti multimediali e interfacce utente. Valuta se la piattaforma fornisce funzionalità di contesto visivo e anteprima per garantire una localizzazione accurata.
- Prestazioni e scalabilità: Man mano che la tua attività cresce, crescono anche le tue esigenze di localizzazione. Considera le prestazioni e la scalabilità della piattaforma. Può gestire volumi di traduzione aumentati senza compromettere la Qualità? Cerca una piattaforma che offra Automazione e strumenti di gestione dei progetti efficienti per ottimizzare le prestazioni e accogliere la crescita futura.
- Collaborazione e gestione del flusso di lavoro: Una collaborazione efficace tra il tuo team e i traduttori è essenziale. La piattaforma dovrebbe consentire una comunicazione senza interruzioni, permettendo ai traduttori di fare domande, fornire chiarimenti e accedere facilmente ai materiali di riferimento. Cerca caratteristiche come l'assegnazione dei compiti, il monitoraggio dei progetti e il controllo delle versioni per ottimizzare il localization workflow.
- Analisi e reportistica: Le funzionalità di analisi e reportistica sono fondamentali per valutare il successo delle tue attività di localizzazione. La piattaforma dovrebbe fornire informazioni sui progressi della traduzione, metriche di Qualità e costi del progetto. Queste intuizioni possono aiutarti a prendere decisioni basate sui dati per migliorare le future iniziative di localizzazione.
- Visibilità e controllo: Assicurati che la piattaforma offra visibilità e controllo sui tuoi progetti di localizzazione. Dovresti avere accesso agli aggiornamenti in tempo reale, allo stato del progetto e ai progressi della traduzione. Cerca le caratteristiche che ti permettono di rivedere e fornire feedback sulle traduzioni, garantendo l'accuratezza e mantenendo la coerenza del Marchio.
- Integrazione e Automazione: Considera la capacità della piattaforma di integrarsi con i tuoi sistemi esistenti, come la gestione dei contenuti o piattaforme di e-commerce come Shopify, Etsy o Wix. L'integrazione senza soluzione di continuità riduce l'impegno manuale e garantisce un processo di localizzazione fluido. Inoltre, le caratteristiche di automazione come la traduzione automatica e l'automazione del flusso di lavoro possono migliorare significativamente l'efficienza e ridurre i costi.
Scegliere la giusta piattaforma di localizzazione è una decisione critica che può influenzare il successo della tua attività globale. Puoi fare una scelta informata che si allinea con le tue esigenze di localizzazione considerando fattori come le capacità del TMS, la rete di Traduttori, l'assistenza per la localizzazione del sito web, le prestazioni, gli strumenti di Collaborazione, l'analisi, la visibilità e le opzioni di integrazione. Prenditi il tempo per valutare diverse piattaforme, richiedere demo e valutare le recensioni dei clienti per assicurarti di selezionare la soluzione migliore per le esigenze della tua Organizzazione.
Capacità AI, Caratteristiche e Strumenti
Smartling

Smartling Neural Traduzione Automatica Hub: Lo Smartling Neural Machine Translation Hub è la soluzione centralizzata di traduzione automatica di Smartling, che include:
1. Profili di traduzione automatica (fornitori di traduzione automatica esterni)
2. Selezione automatica Smartling
3. Addestramento personalizzato del motore
Assicurazione della Qualità: Smartling ha molte caratteristiche per fornire assistenza alla traduzione di Qualità. Ognuno dei seguenti ha uno scopo e procedure consigliate diversi:
1. Controlli di Qualità: I Controlli di Qualità sono un insieme di regole di traduzione assegnate a un Progetto specifico sotto un Profilo di Controllo di Qualità.
2. Problemi: La funzione Problemi di Smartling è un sistema di comunicazione leggero "che richiede un'azione" in grado di tenere traccia dei problemi nell'origine e/o nelle traduzioni.
3. Assicurazione della Qualità Linguistica: LQA è un processo guidato dall'uomo basato sulla creazione di uno schema di assicurazione della Qualità che descrive problemi oggettivi quando si valutano le traduzioni per accuratezza e competenza linguistica.
Traduzione automatica: Smartling semplifica il processo di traduzione con strumenti automatizzati, aumentando l'efficienza e riducendo lo sforzo manuale.
Flussi di lavoro: I flussi di lavoro intuitivi di Smartling consentono al team di collaborare senza problemi, garantendo un processo di traduzione fluido e organizzato.
Bureau Works

Traduzione Automatica: La tecnologia di traduzione automatica si integra perfettamente in Bureau Works, consentendo la traduzione automatica del Contenuto. Questa potente funzione di intelligenza artificiale risparmia tempo e aumenta la produttività fornendo una traduzione iniziale rapida che i traduttori umani possono perfezionare e rivedere. Combinando la velocità della traduzione automatica con l'esperienza dei linguisti umani, Bureau Works offre un approccio equilibrato alla traduzione che massimizza l'efficienza senza compromettere la qualità.
Controllo Qualità: La Qualità del controllo è una priorità assoluta per Bureau Works. La piattaforma offre un modulo dedicato alla Qualità per una revisione approfondita e opzioni di reportistica, garantendo l'accuratezza della traduzione, la coerenza e la Qualità complessiva. I traduttori possono accedere facilmente a questo modulo per rivedere il loro lavoro e apportare i miglioramenti necessari, garantendo che le traduzioni finali soddisfino i più alti standard.
Funzione collaborativa: Bureau Works offre una suite completa di strumenti di Collaborazione progettati per migliorare l'efficienza e l'accuratezza dei processi di traduzione. Con le sue capacità di Collaborazione in tempo reale, i membri del team possono comunicare e coordinare i loro sforzi senza problemi, facilitando flussi di lavoro di traduzione fluidi ed efficaci. Ciò consente una gestione efficiente dei progetti e garantisce che tutte le parti interessate siano sulla stessa lunghezza d'onda durante l'intero processo di localizzazione.
Gestione della terminologia: Bureau Works offre anche robuste capacità di gestione della terminologia. Con il suo repository centralizzato per la terminologia approvata, la piattaforma garantisce che le traduzioni siano coerenti e accurate tra i progetti. La memoria di traduzione AI della piattaforma offre agli utenti varie opzioni di ricerca per accedere ai TMS, inclusa la Ricerca Fuzzy con una soglia specificata, la Ricerca Full-Text utilizzando il tipo di corrispondenza 'Contains' e la Ricerca Full-Text impiegando il tipo di corrispondenza 'Expression'.
Gestione del database: Bureau Works semplifica la gestione di un database di traduttori qualificati. Con la sua funzionalità di database dei traduttori, le organizzazioni possono mantenere senza sforzo un pool di traduttori qualificati e cercare e selezionare facilmente quelli più adatti in base ai requisiti del progetto. Questo semplifica il processo di selezione del Traduttore, risparmiando tempo e garantendo che i progetti siano assegnati ai linguisti più appropriati.
Conclusione
Smartling è un'opzione affidabile, anche se potrebbe avere un prezzo più elevato, ma Smartling offre un'integrazione senza soluzione di continuità con vari altri sistemi, facilitando un flusso di lavoro senza intoppi. Offre una gamma completa di caratteristiche per soddisfare efficacemente queste esigenze. D'altra parte, Bureau Works è stato creato con un obiettivo chiaro: unire i migliori progressi tecnologici e i linguisti esperti all'interno del settore.
Bureau Works è particolarmente adatto per le imprese di medie e grandi dimensioni che danno priorità al contenuto di marketing e localizzazione web. Combinando questi elementi, Bureau Works fornisce più strumenti per i responsabili linguistici dedicati a gestire meticolosamente i loro asset linguistici. Questa piattaforma garantisce che la Qualità degli asset linguistici rimanga eccezionale, consentendo una maggiore riutilizzabilità e addestramento dei sistemi di intelligenza artificiale. Con il suo impegno a mantenere una Qualità di prim'ordine, Bureau Works consente ai responsabili linguistici di semplificare i loro processi e raggiungere i loro obiettivi di localizzazione in modo efficiente ed efficace.