¿Qué es la glocalización? Entendiendo la terminología del contenido global
Seamos honestos. Junto a palabras como globalización, internacionalización y la siempre abreviada l10n, "glocalización" suena como otro término inventado por mercadólogos ávidos de dinero. La verdad es que es mucho más interesante. Debido a su sorprendentemente profunda historia, "glocalización" puede ser el único abuelo de todas las otras etiquetas fabricadas que flotan en la industria de la localización hoy en día. Este término de la década de 1980 define una nueva forma de pensar en los negocios globales. Junto a palabras como globalización, internacionalización y la siempre abreviada l10n, "glocalización" suena como otro término inventado por los mercadólogos ávidos de dinero. La verdad es que es mucho más interesante. Debido a su sorprendentemente profunda historia, "glocalización" puede ser el único abuelo de todas las otras etiquetas fabricadas que flotan en la industria de la localización hoy en día. Este término de la década de 1980 define una nueva forma de pensar sobre los negocios globales. Las empresas de todos los tamaños todavía están trabajando para adoptar una mentalidad más "glocal" (global+local) hoy en día. Ahora que los servicios de localización se están volviendo más ubicuos (y más necesarios), las startups de rápido movimiento se preguntan: ¿Qué es la glocalización? ¿Qué es la glocalización? ¿Qué es internacionalización? Y cómo funcionan estos términos juntos para definir el complejo proceso de comercializar un producto para usuarios de todo el mundo? Comenzaremos respondiendo la pregunta número uno:
¿Qué es la glocalización?
"Glocalización" es una palabra de moda en el mundo empresarial que se popularizó en Japón en la década de 1980. Originalmente derivada de dochakuka, una palabra japonesa que se utiliza típicamente para describir la localización de técnicas agrícolas universales, la palabra "glocalización" fue apropiada por el sector empresarial y posteriormente adoptada por científicos sociales en el mundo de habla inglesa. Hoy en día, los profesionales utilizan este término en referencia a la organización comunitaria, la educación y la estrategia empresarial. "Glocalización" es un término que significa, literalmente, la combinación de consideraciones globales y locales. La paradoja entre el particularismo y el universalismo. El yin y el yang de una estrategia de marketing global exitosa. Una mentalidad de glocalización podría llevar a una empresa a "pensar de manera global y actuar de manera local" de formas que van más allá de la justicia social o el impacto ambiental. La glocalización inspira cambios en cada etapa del ciclo de vida empresarial. Desde la concepción del producto hasta el desarrollo, implementación y evaluación, la mentalidad glocal nos llama a rechazar el paradigma estándar de globalización de "talla única para todos". La mayoría de las startups pasan toda su etapa inicial pensando localmente, pero la actitud glocal sugiere adoptar un enfoque más equilibrado para el crecimiento.
Glocalización vs. Otros términos similares
En este punto, debemos hacer distinciones entre algunos términos de la industria de la localización que suenan extrañamente similares. Si estás gestionando esfuerzos de marketing en una startup que se está expandiendo globalmente, probablemente hayas encontrado los siguientes términos en tu búsqueda de servicios de contenido internacional:
Traducción
Simple. Tomar palabras en un idioma y traducirlas a otro. Este proceso se puede realizar a través de traducción automática (como con una herramienta de traducción automática como Google Translate) o a través de lingüistas humanos que son remunerados por palabra. Todos los tipos de proveedores de servicios lingüísticos (LSP), incluidas las empresas de localización, ofrecen la traducción como un servicio base.
Transcreación
Un término híbrido para la traducción que implica cambios significativos en el contenido para que el texto sea culturalmente apropiado para el mercado objetivo. Todos los tipos de proveedores de servicios de idiomas (LSP), incluidas las empresas de localización, ofrecen la traducción como servicio base. Transcreación es un término híbrido para la traducción que implica cambios significativos en el contenido para que el texto sea culturalmente apropiado para el mercado objetivo. Por ejemplo, elegir una palabra completamente diferente para el Chevy Nova cuando se vende en México porque el término original, nova, tiene connotaciones irónicas desafortunadas en español. La transcreación ha dado paso en gran medida a servicios de localización a gran escala en los últimos años. En los últimos años, la transcreación ha dado paso en gran medida a los servicios de localización a gran escala. Cuando las personas buscan transcreación, a menudo en realidad están buscando una traducción de mayor calidad y culturalmente adaptada, y eso es exactamente lo que ofrecen los mejores servicios de localización hoy en día.
Internacionalización
El proceso técnico de ingeniería de software para que funcione en otros países. Por ejemplo, codificar todas las casillas de texto para que se expandan y se ajusten, lo que permite que tu interfaz de usuario pueda adaptarse a idiomas que tienen más caracteres que el inglés (como el alemán o el polaco). Algunas aplicaciones están diseñadas teniendo en cuenta la internacionalización desde el principio, pero pueden requerir este tipo de adaptación posterior. Es inteligente trabajar en la internacionalización antes de invertir en servicios de traducción de software, para evitar tener que volver a traducir el contenido debido a problemas tecnológicos en el futuro.
Localización
Traducción de contenido de manera que incorpore todas las consideraciones culturales y tecnológicas de los términos anteriores. Los servicios de localización de contenido a gran escala ofrecen traducción humana de alta calidad además de servicios de backend que facilitan la internacionalización y hacen posible la localización continua. Con una plataforma de localización automatizada, su empresa puede enviar cadenas de contenido a través de integraciones CLI o API totalmente personalizadas, traducirlas e ingresarlas nuevamente al entorno en vivo automáticamente. La localización es una solución integral para empresas que buscan llevar su producto, sitio web, aplicación o contenido multimedia a audiencias internacionales. La glocalización es el marco ideológico que precede a todos los términos mencionados anteriormente. Una empresa orientada globalmente que también invierte en contenido localizado e iniciativas especializadas para mercados objetivo está poniendo en práctica el principio de glocalización en tiempo real. La localización es una solución integral para las empresas que buscan llevar su producto, sitio web, aplicación o contenido multimedia a audiencias internacionales. La glocalización es el marco ideológico que precede a todos los términos mencionados anteriormente. Una empresa orientada globalmente que también invierte en contenido localizado e iniciativas especializadas para mercados objetivo está actuando según el principio de glocalización en tiempo real. La localización es el proceso que facilita esta mentalidad glocal. Aplicación de la glocalización a su empresa. No importa en qué etapa se encuentre su empresa en el proceso de internacionalización, nunca es demasiado tarde para comenzar a ver las cosas a través del marco de la glocalización.
Glocalización aplicada a su empresa
No importa en qué etapa se encuentre su empresa en el proceso de globalización, nunca es demasiado tarde para comenzar a ver las cosas a través del marco de la glocalización. ¿Dónde ves a tu empresa en las siguientes etapas? Puede perseguir la dualidad simultánea de lo local vs lo global en cualquier etapa y obtener resultados significativos a largo plazo:
Desarrollo
Cuando estés desarrollando tus primeros conceptos, sueña en grande. Tu cliente inicial puede ser un comprador del mercado de agricultores en Madison, Wisconsin, pero, en última instancia, ¿tu producto sería igual de útil en Copenhague? ¿Y sería productivo y rentable considerar ese tipo de expansión? Comience a pensar ahora en qué elementos de su producto se pueden universalizar y cómo podría diferenciar otros elementos de su producto para los mercados internacionales.
Lanzar
Lanzar una versión beta de tu aplicación que ya esté configurada para una internacionalización adecuada. Prepara a tu equipo de ingeniería para probar la interfaz de usuario y la experiencia de usuario en diferentes países, y toma nota de las mejoras futuras que se deben realizar. Comienza a investigar los servicios de traducción de productos y a aprender sobre lo que se necesita para llevar contenido al extranjero. Crecimiento Comienza a investigar los servicios de traducción de productos y aprende sobre lo que se necesita para llevar contenido al extranjero. Mientras tu producto está en auge en tu mercado nativo, comienza a realizar investigaciones de mercado globales para identificar tu próximo objetivo. Primero, considera mercados donde ni siquiera sea necesaria la traducción, Canadá, Inglaterra o los Países Bajos suelen ser buenas opciones para las startups estadounidenses. Comienza a invertir en SEO internacional o contrata a un socio de localización experto para comenzar a traducir el contenido a uno o dos idiomas adicionales. Invierte en SEO internacional o contrata a un socio de localización experto para comenzar a traducir el contenido a uno o dos idiomas adicionales.
Expansión
Lanza estratégicamente en algunos mercados internacionales y perfecciona tu proceso de localización. Comience a planificar la localización de su contenido multimedia, de elearning o de soporte. Aproveche esta oportunidad para asegurarse de que su software de localización pueda adaptarse y mantenerse al ritmo de la demanda cuando se expanda a 10+ mercados adicionales en los próximos años. Y desarrolla la crucial asociación con tu compañía de localización para que puedas seguir aumentando tu ROI de marketing global a medida que tu empresa se expande. La mayoría de las startups no piensan en la localización o glocalización hasta la fase de "expansión". Incluso es posible que ni siquiera se den cuenta de que tienen la intención de llevar su producto al extranjero hasta ese momento. Pero si te encuentras con este artículo mientras tu empresa aún está en fase de prelanzamiento, o si necesitas retomar algunas de las piezas críticas que dejaste de lado en el camino, escucha este llamado claro para comenzar a planificar la expansión global ahora. Al ver tu empresa como una entidad global desde el principio, estarás muy por delante del juego cuando llegue el momento de reclamar cuota de mercado en el extranjero.Bureau Workses una plataforma de localización automatizadacon servicios de backendque facilitan la expansión global tanto para startups como para empresas. Nos asociamos con nuestros clientes para desarrollar una mentalidad de glocalización y diseñar estrategias de localización a largo plazoque brinden resultados.Contacta a nuestro equipo para obtener más información.