Tecnologia

What Is Glocalização? Compreendendo a Terminologia do Conteúdo Global

"Glocalização" é um jargão empresarial que explodiu em popularidade no Japão dos anos 1980. Originalmente derivada de dochakuka, uma palavra japonesa normalmente usada para descrever a localização de técnicas agrícolas universais, a palavra "glocalização" foi sequestrada pelo setor empresarial e posteriormente adotada por cientistas sociais no mundo de língua inglesa.
Gabriel Fairman
2 min
Tabela de conteúdos

Sejamos honestos. Ao lado de palavras como globalização, internacionalização e a sempre abreviada l10n, "glocalização" parece mais um termo inventado por profissionais gananciosos de marketing. A verdade é que a história por trás dele é muito mais interessante. Devido à sua história surpreendentemente profunda, "glocalização" pode ser considerado o avô de todos os outros rótulos fabricados que circulam na indústria de localização hoje em dia. Este termo da década de 1980 define uma nova forma de pensar sobre negócios globais. Empresas de todos os tamanhos ainda estão trabalhando para adotar uma mentalidade mais "glocal" (global+local) hoje em dia. Agora que os serviços de localização estão se tornando mais ubíquos (e mais necessários), startups ágeis estão se perguntando: What is glocalization? O que é internacionalização? E como esses termos funcionam juntos para definir o complexo processo de marketing de um produto para usuários ao redor do mundo? Vamos começar respondendo a pergunta número um:

O que é Glocalização?

"Glocalização" é um jargão empresarial que explodiu em popularidade no Japão dos anos 1980. Originalmente derivado de dochakuka, uma palavra japonesa normalmente usada para descrever a localização de técnicas agrícolas universais, o termo "glocalização" foi sequestrado pelo setor empresarial e posteriormente adotado por cientistas sociais no mundo de língua inglesa. Hoje em dia, profissionais utilizam esse termo em referência à organização comunitária, educação e estratégia de negócios. "Glocalização" é um termo que significa, literalmente, a combinação de considerações globais e locais. O paradoxo entre particularismo e universalismo. O yin e o yang de uma estratégia de marketing global bem-sucedida. Uma mentalidade de glocalização pode levar uma empresa a "pensar globalmente e agir localmente" de maneiras que vão além da justiça social ou do impacto ambiental. Glocalização inspira mudanças em cada estágio do ciclo de vida do negócio. Do conceito do produto ao desenvolvimento, implementação e avaliação, a mentalidade glocal nos chama a rejeitar o paradigma padrão de globalização "tamanho único serve para todos". A maioria das startups passa por suas fases iniciais pensando apenas localmente, mas a atitude glocal sugere adotar uma abordagem mais equilibrada para o crescimento.

Glocalização vs. Outros Termos Semelhantes

Neste ponto, devemos fazer distinções entre alguns termos da indústria de localização que soam estranhamente semelhantes. Se você está gerenciando esforços de marketing em uma startup que está se expandindo globalmente, provavelmente já se deparou com os seguintes termos em sua busca por serviços de conteúdo internacional: serviços de conteúdo internacional.

Tradução

Simples. Levando palavras em um idioma e traduzindo-as para outro. Esse processo pode ser feito por meio de tradução de máquina (como com uma ferramenta de tradução automática como o Google Tradutor) ou por meio de linguistas humanos que são pagos por palavra. Todos os tipos de provedores de serviços de idiomas (LSPs), incluindo empresas de localização, oferecem tradução como um serviço básico.

Transcriação

Um termo híbrido para tradução que envolve mudanças significativas no conteúdo, a fim de tornar o texto culturalmente adequado para o mercado-alvo. Por exemplo, escolher uma palavra completamente diferente para o Chevy Nova quando ele está sendo vendido no México porque o termo original, nova, tem conotações infelizmente irônicas em espanhol. A transcriação tem sido amplamente substituída pelos serviços de localização em larga escala nos últimos anos. Quando as pessoas estão procurando por transcriação, muitas vezes elas estão apenas buscando uma tradução de alta qualidade e culturalmente adaptada - e é exatamente isso que os melhores serviços de localização estão oferecendo hoje em dia.

Internacionalização

O processo técnico de engenharia de software para funcionar em outros países. Por exemplo, codificando todas as caixas de texto para expandir e se ajustar, tornando possível para sua interface de usuário acomodar idiomas que se expandem além dos contagens de caracteres típicos do inglês (como alemão ou polonês). Alguns aplicativos são projetados com a internacionalização em mente desde o início, mas podem exigir esse tipo de adaptação posteriormente. É prudente trabalhar na internacionalização antes de investir em serviços de tradução de software, para que você não acabe precisando re-traduzir o conteúdo devido a problemas tecnológicos futuros.

Localização

Traduzindo o conteúdo de uma maneira que incorpora todas as preocupações culturais e tecnológicas dos termos acima. Os serviços completos de tradução de conteúdo oferecem tradução humana de alta qualidade, além de serviços de back-end que facilitam a internacionalização e tornam a localização contínua uma possibilidade. Com uma plataforma de tradução automatizada, sua empresa pode enviar cadeias de conteúdo por meio de integrações CLI ou API totalmente personalizadas, tê-las traduzidas e inseri-las de volta no ambiente ao vivo automaticamente. A localização é uma solução completa para empresas que desejam levar seu produto, site, aplicativo ou conteúdo multimídia para audiências internacionais. A glocalização é o quadro ideológico que precede todos os termos mencionados acima. Um negócio globalmente orientado que também investe em conteúdo localizado e iniciativas especializadas para mercados-alvo está colocando em prática o princípio da glocalização em tempo real. A localização é o processo que facilita essa mentalidade glocal.

Glocalização Aplicada à Sua Empresa

Não importa em que estágio sua empresa está no processo de se tornar global, nunca é tarde demais para começar a enxergar as coisas através do framework da glocalização. Onde você vê sua empresa nas seguintes etapas? Você pode buscar a dualidade simultânea de local vs global em qualquer estágio e ver resultados significativos a longo prazo:

Desenvolvimento

Ao desenvolver seus primeiros conceitos, sonhe alto. Seu cliente inicial pode ser um comprador de feira de agricultores em Madison, Wisconsin - mas, em última análise, seu produto seria igualmente útil em Copenhague? E seria produtivo e lucrativo considerar esse tipo de expansão? Comece a pensar agora sobre quais elementos do seu produto podem ser universalizados e como você poderia diferenciar outros elementos do seu produto para mercados internacionais.

Lançar

Lançar uma versão beta do seu aplicativo que já esteja configurada para uma internacionalização adequada. Prepare sua equipe de engenharia para testar UI e UX em diferentes países e anote as melhorias futuras que precisam ser feitas. Comece a pesquisar serviços de tradução de produtos e aprender sobre o que é necessário para levar conteúdo para o exterior.

Crescimento

Enquanto seu produto está em alta no mercado local, comece a fazer pesquisa de mercado global para identificar seu próximo alvo. Primeiro, considere mercados onde a tradução nem é necessária - Canadá, Inglaterra ou Holanda tendem a ser boas escolhas para startups americanas. Comece a investir em SEO internacional ou contrate um parceiro de localização experiente para começar a traduzir o conteúdo para um ou dois idiomas adicionais.

Expansão

Lance estrategicamente em alguns mercados internacionais e aperfeiçoe seu processo de localização. Comece a planejar a localização do seu conteúdo multimídia, de e-learning ou de suporte. Aproveite esta oportunidade para garantir que seu software de tradução de software possa se expandir e acompanhar a demanda quando você entrar em mais de 10 mercados adicionais nos próximos anos. E desenvolva a parceria crucial com sua empresa de localização para que você possa continuar a aumentar seu ROI de marketing global à medida que sua empresa se torna global. A maioria das startups não pensa em localização - ou glocalização - até a fase de "expansão". Eles podem nem mesmo perceber que pretendem levar seu produto para o exterior até esse ponto. Mas se por acaso você se deparar com este artigo enquanto sua empresa ainda está pré-lançamento - ou se você precisa retomar algumas das peças críticas que você deixou para trás ao longo do caminho - ouça este chamado claro para começar a planejar a expansão global agora. Ao enxergar sua empresa como uma entidade global desde o início, você estará muito à frente do jogo quando chegar a hora de começar a conquistar participação de mercado no exterior.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito