Meilleures Pratiques

Processus d'assurance qualité de localisation axé sur les données

La qualité de la localisation est une initiative cruciale à prendre lors de l'expansion vers de nouveaux marchés, mais de nombreuses personnes l'exécutent incorrectement. Elles peuvent se concentrer sur le mauvais aspect ou passer trop de temps sur une seule pièce de contenu, ce qui les amène à manquer des vérifications essentielles et à gaspiller de l'argent.
Gabriel Fairman
2 min
Table des matières

L'assurance qualité de la localisation est une initiative cruciale à prendre lors de l'expansion vers de nouveaux marchés, mais de nombreuses personnes l'exécutent de manière incorrecte. Elles peuvent se concentrer sur le mauvais aspect ou passer trop de temps sur un seul élément de contenu, ce qui les amène à manquer des vérifications essentielles et à gaspiller de l'argent. L'assurance qualité de la localisation doit être une stratégie globale, et non une simple étape du processus de traduction. Cela signifie prendre des décisions basées sur les données lorsqu'il s'agit d'établir votre référence de qualité. Grâce à cette approche, vous pouvez améliorer l'ensemble de votre contenu plutôt que de cibler uniquement certains éléments de manière isolée. Bien sûr, adopter cette approche basée sur les données signifie que vous avez besoin de la bonne plateforme pour vous soutenir et vous guider dans l'établissement de vos normes.

Qu'est-ce que l'assurance qualité de la localisation ?

La gestion de la qualité est un processus impliqué qui travaille pour maintenir la qualité et la cohérence de votre contenu et de vos produits. En général, les contrôles d'assurance qualité basés sur des objectifs sont beaucoup plus simples que leurs homologues basés sur des critères subjectifs. En général, il y a quelques aspects basés sur des objectifs dans l'assurance qualité de la localisation, tels que l'orthographe, la grammaire et la structure, qui ont des exigences claires et qui sont faciles à vérifier, mais la plupart du contenu tourne autour de la prise de décisions subjectives qui affectent l'identité de votre marque. Cela peut entraîner des variations et des incohérences lors de la distinction entre ce qui est « faux » ou « juste », étant donné que la subjectivité change d'une personne à l'autre.‍ Les personnes auront des définitions différentes de l'assurance qualité de la localisation en fonction de leur rôle spécifique dans le processus. En général, ces rôles se répartissent en trois groupes :

Chefs de projet

Étant donné que les chefs de projet pilotent le processus de localisation, ils examineront probablement les aspects du flux de travail de l'assurance qualité. Plus précisément, ils se poseront les questions suivantes :

  • Les protocoles sont-ils suivis ?
  • Les bons traducteurs ont-ils été assignés?
  • Le projet a-t-il été terminé en temps voulu?

L'approche du chef de projet en matière d'assurance qualité se concentrera généralement sur la gestion des employés plutôt que sur le contenu lui-même. Par conséquent, ils peuvent omettre des étapes, ce qui entraîne un contenu de moindre qualité.

Traducteurs

Un linguiste se concentrera sur une pièce de contenu spécifique. Ils adopteront généralement une approche plus objective de la qualité, posant des questions telles que :

  • Le travail est-il techniquement solide ?
  • Est-il structuré de manière cohérente et compréhensible?
  • Est-ce conforme aux normes fixées par le client?

Dans certains cas, ils utiliseront un programme automatisé de vérification orthographique, terminologique et de ponctuation pour repérer les problèmes de contenu. Cependant, tous les contenus ne se valent pas. Certains contenus devront utiliser la mémoire de traduction et le lexique d'entreprise pour garantir la cohérence.

Les clients

Les clients reçoivent généralement une quantité considérable de travaux terminés en même temps, ce qui peut poser des défis lors de la réalisation des contrôles de qualité. Pour gagner du temps, les clients prendront généralement un échantillon du contenu et chercheront à répondre à quelques questions clés :

  • Est-ce que le contenu est précis en fonction du produit ou du service ?
  • Le contenu est-il adapté à la marque pour le public cible ?
  • Les lexiques et normes d'entreprise ont-ils été appliqués ?

Bien sûr, en ne vérifiant qu'un échantillon de contenu, le client pourrait passer à côté de problèmes critiques dans les parties non examinées. Si plusieurs traducteurs ont travaillé sur leur projet, la qualité pourrait varier considérablement dans toutes ces traductions, créant un risque important dans le processus d'examen du client. Un groupe clé qui manque ici est l'utilisateur final. Lorsque vous pensez à la qualité, il est important de considérer si le lecteur sera satisfait du produit final. Étant donné que les principaux objectifs du contenu sont d'impliquer l'utilisateur et de l'aligner sur votre marque, votre processus d'assurance qualité devrait être construit autour de ce que les consommateurs veulent.

Comment la prise de décision basée sur les données bénéficie-t-elle à l'assurance qualité?

Examiner la qualité de localisation dans son ensemble est le moyen le plus rapide et le plus rentable de gérer le processus. Il existe trois composantes essentielles d'un bon programme d'assurance qualité de localisation : les données, les tendances et les inférences :

  • Données : Les données au niveau granulaire permettront à l'entreprise de savoir quelles pièces sont publiées dans quelles langues, et fourniront des détails sur les vues, les rapports des utilisateurs et les pistes générées à partir de pages spécifiques.
  • Tendances: L'agrégation et l'analyse des données reçues au premier niveau montrent les tendances qui se produisent au sein de l'écosystème de contenu d'une entreprise.
  • Inférence: Une fois que l'organisation a utilisé les tendances pour tirer des conclusions, des changements peuvent être apportés pour améliorer l'expérience de l'utilisateur final.

Une plateforme de gestion de la localisation complète facilitera grandement la collecte et l'analyse de toutes ces données, mais elle doit offrir les bonnes fonctionnalités. Idéalement, elle devrait offrir une expérience de bout en bout qui peut se connecter à d'autres programmes. Par exemple, vous pouvez générer un rapport comparant l'Italie à la Corée et constater qu'en Corée, les spécialistes de l'assurance qualité ont apporté des modifications 20% du temps. En revanche, les spécialistes de l'assurance qualité italiens n'ont apporté des modifications qu'à un taux de 10%. Sur la base de ces données, il serait plus sage d'étudier de plus près l'Italie. Ils pourraient avoir des normes en place qui peuvent être appliquées à toutes les langues pour aider à rationaliser les processus. Pour éviter des modifications inutiles, il est nécessaire d'avoir une responsabilité intégrée. Lorsque les employés doivent justifier leur décision de mettre à jour et de modifier le contenu, ils seront moins susceptibles de modifier le contenu en fonction de leurs préférences personnelles. Au lieu de cela, ils fourniront des preuves concrètes qui soutiennent la nécessité du changement. Si le changement s'avère bénéfique, il peut ensuite être mis en œuvre pour les travaux ultérieurs. L'assurance qualité de la localisation englobe la gouvernance à grande échelle. Lorsque vous comprenez les données et les tendances de votre contenu, vous serez en mesure de prendre des décisions plus éclairées concernant vos normes, d'avoir la capacité de rationaliser les changements et d'intégrer la transparence dans vos processus. Une politique axée sur les données aligne tout le monde sur une seule cause, ce qui se traduit par une traduction de qualité professionnelle qui engage l'utilisateur final.Bureau Worksfournit une plateforme innovante qui soutient l'assurance qualité de la localisation basée sur les données. Pour en savoir plus sur nos solutions,contactez notre équipe.

Libérez la puissance de la glocalisation avec notre système de gestion de traduction.

Libérez la puissance de la

stème de gestion de traduction.

Commencer
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduisez deux fois plus vite et impeccablement
Commencez
Nos événements en ligne !
Webinaires

Essayez Bureau Works gratuitement pendant 14 jours

Intégration de ChatGPT
Commencer maintenant
Les 14 premiers jours sont gratuits
Assistance de base gratuite