2019년 글로벌 언어 서비스 시장 가치는 거의 500억 달러에 이르렀으며, 그 중 많은 부분은 기술 혁신에서 나왔습니다.
오늘날의 기업들은 개별 번역가를 고용하는 대신 프로젝트 관리 측면을 지원할 수 있는 도구를 먼저 살펴보게 될 것입니다. 그 이유는 번역 프로젝트 관리 소프트웨어를 사용하는 것에는 시간과 비용을 절약할 수 있는 많은 이점이 있기 때문입니다. 하지만 모든 번역 소프트웨어가 동일한 가치를 제공하는 것은 아닙니다. 시스템을 부하시키기 전까지는 제품의 성능을 정말로 확인할 수 없기 때문에 이는 매우 도전적인 제품입니다.
하지만 적절한 프로그램을 사용하면 조직의 비용을 절약하고 수익을 향상시키며 프로세스를 더 효율적으로 만들 수 있는 다양한 이점을 누릴 수 있습니다.
번역 프로젝트 관리 소프트웨어의 8가지 이점
번역은 인간 중심이 아닌 소프트웨어 중심의 산업으로 빠르게 변화하고 있습니다. 예를 들어 Google 번역 앱과 같은 간단한 것을 생각해보세요. 이 앱은 매일 1400억 단어를 번역합니다. 이는 어떤 인간 번역가도 일생 동안 다루지 못할 양입니다. 물론, 기업들은 좀 더 강력한 솔루션을 필요로 합니다. 기업 수준의 번역 프로젝트는 단순한 텍스트 업데이트 이상의 것을 요구합니다. 이는 적극적인 프로젝트 관리와 고객별 정보가 필요합니다. 고급 번역 소프트웨어를 선택하는 것은 다음과 같은 몇 가지 입증된 이점이 있습니다:
#1: 자원 할당 개선
일상적인 작업은 프로젝트 관리자에게 "숨겨진 낭비"를 초래합니다. 고급 번역 소프트웨어를 선택하는 것은 다음과 같은 몇 가지 입증된 이점이 있습니다:#1: 자원 할당 개선일상적인 작업은 프로젝트 관리자에게 "숨겨진 낭비"를 초래합니다. 지각한 문서나 보고서를 추적하는 것은 몇 분 정도 걸릴 수 있지만, 이를 매주 수백 번씩 해야 한다면, 매년 주의 작업 시간이 소모됩니다. 프로젝트 관리 소프트웨어는 이러한 일상적인 작업을 자동화하여 추적이 필요하지 않도록 합니다. 이를 통해 프로젝트 관리자는 더 중요한 작업에 집중할 수 있으며, 낭비되는 작업 시간을 줄일 수 있습니다.#2: 이를 통해 프로젝트 관리자는 더 중요한 작업에 집중할 수 있으며, 낭비되는 작업 시간을 줄일 수 있습니다.
#2: 지각한 문서나 보고서를 추적하는 것은 몇 분 정도 걸릴 수 있지만, 매주 수백 번씩 해야 한다면, 매년 주에 해당하는 시간이 소요됩니다. 프로젝트 관리 소프트웨어를 사용하면 이러한 일상적인 작업을 자동화하여 추적 작업이 필요하지 않게 됩니다. 이를 통해 프로젝트 관리자는 더 중요한 작업에 집중할 수 있으며 시간 낭비를 줄일 수 있습니다. #2: 장기적인 비용 절감 제공기술 중심의 번역은 불필요한 작업을 제거하고 평판을 손상시키고 고객을 잃을 수 있는 오류를 줄여 비용을 절감합니다. 또한 기계 번역을 사용하는 소프트웨어는 우선순위가 낮은 프로젝트에 대한 언어 전문가의 비용을 줄여 기업이 보다 필요한 영역에 집중할 수 있도록 도와줍니다. #3: 게다가, 기계 번역을 사용하는 소프트웨어는 우선순위가 낮은 프로젝트에 대한 언어학자 비용을 줄일 수 있어 회사가 더 큰 필요성을 가진 영역에 집중할 수 있게 해줍니다.
#3: 시장 진입을 원활하게 하는 것
다국어 번역 소프트웨어를 사용하면 모든 시간 투자가 사전에 발생합니다. 프로젝트 흐름, 파일 엔지니어링 전략 및 대상 시장을 개요로 설명하면 이 정보는 상세한 클라이언트 프로필로 들어갑니다. 이를 설정한 후에는 새로운 시장으로 전환하는 것이 훨씬 쉬워집니다.
#4: 감독 강화
대규모 번역 프로젝트에는 많은 이동 요소가 있습니다. 문서를 이메일로 주고받거나 전화나 인스턴트 메시지를 통해 계속해서 따라가는 것은 도전적일 수 있습니다. 이는 빠르게 통제를 벗어날 수 있는 과정입니다. 번역 기술은 이 모든 정보를 하나의 공간에 결합하여 관리자가 한 곳에서 전체적인 상태를 볼 수 있게 합니다. 이를 통해 관리자는 모든 작업이 아닌 문제에 대해서만 추적할 수 있는 예외 기반 프로젝트 관리로 전환할 수 있습니다.
#5: 지속적인 확장 가능성 활성화
전통적인 번역의 한 문제는 확장 가능하지 않다는 것입니다. 대량의 문서를 보내면 다시 가져오거나 추가 프로젝트를 요청하기가 어려울 수 있습니다. 번역 프로젝트 관리 소프트웨어를 사용하면 필요할 때마다 다른 언어 전문가와 연결하여 프로젝트를 업데이트할 수 있어 완전히 확장 가능한 솔루션을 제공합니다.
#6: 프로세스 강화
많은 번역 프로그램은 조직을 위해 두 가지 가치 있는 도구를 사용합니다 - 번역 메모리 (TM)와 기계 번역, 이 둘이 함께 작동하여 전체 결과를 향상시킵니다. TM은 용어베이스, 선호도 및 기업용 어휘 등과 같은 고객별 정보를 저장하는 데 사용됩니다. 그런 다음 데이터를 결합하고 기계 번역을 실행하는 데 사용하며, 이는 낮은 우선 순위의 콘텐츠를 번역하거나 언어학자들이 작업하는 동안 가이드로 사용될 수 있습니다.
#7: 세분화된 수준의 측정치 생성
번역 프로젝트 관리 소프트웨어의 가치 있는 측면 중 하나는 콘텐츠 관리 시스템과 같은 다른 프로그램의 데이터 저장소로 작동할 수 있다는 것입니다. 여기에서 사용자는 결과를 통합하고 이를 사용하여 최적의 대상 관객으로부터 사용자를 전환하는 콘텐츠를 찾는 데 도움이 되는 보고서를 실행할 수 있습니다.
#8: 비즈니스 의사 결정 개선하기
적절한 기능을 갖춘 소프트웨어는 경험적 증거에 기반한 더 나은 비즈니스 의사 결정을 내리기 위해 필요한 정보를 제공할 수 있습니다. 예를 들어, 한 프로그램은 중국어로 된 설명서가 프랑스어로 된 "어떻게" 동영상보다 더 좋은 성과를 내고 있음을 보여줄 수 있으며, 이는 중국어 관객을 위한 텍스트 문서에 더 많은 노력을 기울여야 함을 나타냅니다. 모든 프로그램이 이렇게 많은 정보를 제공하지는 않으며, 사용 가능한 통합 수준에 따라 다릅니다. 보고 플랫폼, CMS 및 기타 비즈니스 관리 소프트웨어에 연결되는 프로그램이 가장 좋다.
소프트웨어 선택 시 피해야 할 사항
위의 혜택은 적절한 소프트웨어로만 실현됩니다. 그리고 적절한 소프트웨어를 선택하는 것은 항상 쉽지 않을 수 있습니다. 개인들은 프로그램이 시간이 지남에 따라 어떻게 확장될지 고려하는 대신에 UX 또는 UI에 더 초점을 맞출 수 있습니다. 그들은 또한 더 매력적인 기능인 라이브 프리뷰와 같은 것에 실용적인 사용이 많지 않을지라도 주의를 뺏길 수도 있습니다. 가장 중요한 것은 확장성에 초점을 맞추는 것입니다. 볼륨이 증가할 때 벗어날 수 없는 계약에 묶이지 않아야 합니다. 대규모 운영을 다루는 것은 많은 프로그램을 망가뜨릴 수 있으므로 번역 프로젝트 관리 소프트웨어에 대해 점진적인 접근을 취하는 것이 현명합니다. 볼륨이 증가할 때 벗어날 수 없는 계약에 묶이지 않는 것이 좋습니다. 대규모 운영을 다루는 것은 많은 프로그램을 망가뜨릴 수 있으므로 번역 프로젝트 관리 소프트웨어에 대해 점진적인 접근을 취하는 것이 현명합니다. 또한 프로그램의 파싱 방식이나 정규 표현식의 유연성과 같은 보편적인 기능에도 초점을 맞추어야 합니다. 이것이 번역 프로그램에 더 큰 가치를 제공할 것입니다. 번역 프로젝트 관리 소프트웨어를 선택할 때는 다용도성이 중요합니다. 이는 쓸모없고 화려한 기능보다 번역 프로그램의 로컬라이제이션 프로그램에 훨씬 더 가치를 제공할 것입니다. 번역 프로젝트 관리 소프트웨어를 선택할 때는 다용도성이 중요합니다. 이는 프로그램이 당신의 요구에 맞게 확장 가능하고 유연한지를 결정할 것입니다. 적절한 옵션을 통해 귀하의 전략을 더 효율적이고 효과적이며 경제적으로 만드는 다양한 혜택을 누릴 수 있습니다.