テクノロジー

翻訳プロジェクト管理ソフトウェアを使用する8つのメリット

世界の言語サービス市場の価値は2019年に約500億ドルに達し、その多くはテクノロジーの革新によるものです。
Gabriel Fairman
2 min
目次

世界の言語サービス市場の価値は、2019年に約500億ドルに達しましたが、その多くはテクノロジーの革新によるものです。

今日のエンタープライズは、個々の翻訳者を雇うよりも、プロジェクト管理の側面をサポートできるツールを最初に検討します。それは、翻訳プロジェクト管理ソフトウェアを使用することで、多くの時間とコストを節約できる利点があるからです。ただし、すべての翻訳ソフトウェアが同等の価値を提供するわけではありません。 システムに負荷をかけるまで、それがどれほど効果的に機能するかを実際に確認できないため、評価するのが非常に難しい製品です。

しかし、正しいプログラムを使用すれば、組織のコストを削減し、リターンを向上させ、プロセスをより効率的にする幅広いメリットを享受できます。

8 翻訳プロジェクト管理ソフトウェアのメリット

翻訳は、人間中心の業界ではなく、ソフトウェア主導の業界になりつつあります。 シンプルなものを考えてみてください。例えば、Google Translateアプリは、毎日1400億語を翻訳しており、これはどんな人間の翻訳者が一生で扱うよりも多いです。 もちろん、ビジネスにはもう少し堅牢なものが必要です。 エンタープライズレベルの翻訳プロジェクトは、単なるテキストの更新を超えています。それらは、積極的なプロジェクト管理とクライアント固有の情報を必要とします。 高度な翻訳ソフトウェアを選択することには、次のようないくつかの実証済みの利点があります:

#1: リソースの割り当てを改善する

日常的なタスクはプロジェクトマネージャーにとって「隠れた無駄」を作成する。 遅れたドキュメントやレポートのフォローアップには数分しかかからないかもしれませんが、週に何百回もそれを行わなければならないと、毎年週間分の作業が失われることになります。プロジェクト管理ソフトウェアは、これらの日常的なタスクの多くを自動化できるため、フォローアップの必要性がなくなります。 これにより、プロジェクトマネージャーは、無駄な作業時間を排除しながら、注意が必要なより重要な作業に集中できます。

#2: 長期的なコスト削減を実現

テクノロジー主導の翻訳により、不要なタスクを排除し、評判を落としたり顧客を失う可能性のあるエラーを減らしたりすることで、コスト削減が促進されます。 その上、機械翻訳を使用するソフトウェアは、低優先度のプロジェクトにおける翻訳者のコストを削減し、企業がより重要な分野に集中できるようにします。

#3: シームレスな市場参入を可能にする

多言語翻訳ソフトウェアにより、すべての時間投資が前払いで行われます。 プロジェクトの流れ、ファイルエンジニアリング戦略、ターゲット市場の概要を説明すると、この情報は詳細なクライアントプロファイルに反映されます。 それが確立されると、ギアを切り替えて新しい市場にシフトするのがはるかに簡単になります。 監視の強化

大規模な翻訳プロジェクトには多くの不確定要素があります。 ドキュメントをメールでやり取りしたり、電話やIMでフォローアップしたりする従来の戦略では、すべてを追跡するのは難しい場合があります。 これは、すぐに手に負えなくなるプロセスです。翻訳テクノロジーは、これらすべての情報を1つのスペースにまとめているため、マネージャーはステータスの全体像を1か所で把握できます。 これにより、マネージャーは例外ベースのプロジェクト管理に切り替えることができ、すべてのタスクではなく、問題のフォローアップのみを行うことができます。

#5: 継続的なスケーラビリティの実現

従来の翻訳の問題の 1 つは、拡張性に欠けることです。 一度大量の書類を送信すると、それらを取り戻したり追加のプロジェクトを依頼したりするのは難しい場合があります。 翻訳プロジェクト管理ソフトウェアは、さまざまな翻訳者と接続し、必要に応じてプロジェクトを更新することができ、完全にスケーラブルなソリューションを提供します。

#6: プロセスの強化

多くの翻訳プログラムは、組織にとって貴重な2つのツール、翻訳メモリ (TM) と機械翻訳を使用して、全体的な結果を向上させます。 TMは、用語ベース、環境設定、企業の辞書などのクライアント固有の情報を保存するために使用されます。 その後、データを組み合わせて使用し、機械翻訳を実行します。これにより、低優先度のコンテンツを翻訳したり、翻訳者が作業する際のガイドとして利用したりすることができます。

#7: 詳細なレベルのメトリクスを生成する

翻訳プロジェクト管理ソフトウェアの貴重な側面の一つは、コンテンツ管理システムのような他のプログラムのデータリポジトリとして機能できることです。 ここで、ユーザーは結果を統合し、それを使用してレポートを実行し、最適なターゲットオーディエンスからユーザーをコンバートするコンテンツを見つけるのに役立てることができます。

#8: ビジネス意思決定の改善

正しい機能を備えたソフトウェアは、実証的な証拠に基づいてより良いビジネス意思決定を行うために必要な情報を提供できます。 たとえば、プログラムが中国語の取扱説明書がフランス語のハウツービデオよりも好調であることを示している場合、中国の視聴者向けのテキストドキュメントにより多くの努力を注ぐべきであることを示しています。 利用可能な統合のレベルによっては、すべてのプログラムがこれほど多くの情報を提供するわけではありません。 レポートプラットフォーム、CMS、およびその他のビジネス管理ソフトウェアに接続するプログラムが最適です。

ソフトウェアを選ぶ際に避けるべきこと

上記の利点は、正しいソフトウェアを使用した場合にのみ実現されますが、正しいものを選ぶのは必ずしも簡単ではありません。 個人は、プログラムが時間の経過とともにどのように拡張されるかを考えるのではなく、UXやUIに重点を置くかもしれません。 彼らは、時間が経つにつれてあまり実用的でないライブプレビューのような、より魅力的な機能に気を取られることもあります。焦点を当てるべき最も重要なことはスケーラビリティです。 ボリュームが増加したときに抜け出せない契約に縛られるべきではありません。 大規模な操作に対処すると、多くのプログラムが破損する可能性があるため、翻訳プロジェクト管理ソフトウェアに段階的なアプローチを取るのが賢明です。 プログラムのより平凡な機能、例えば解析方法や正規表現の柔軟性にも注目すべきです。 これは、どんな無駄で派手な機能よりも、あなたのローカリゼーションプログラムに遥かに多くの価値を提供します。翻訳プロジェクト管理ソフトウェアを選ぶ際には、柔軟性が重要なです。 それは、プログラムがあなたのニーズを満たすためにどれほどスケーラブルで柔軟性があるかを決定します。 正しいオプションを選ぶことで、戦略をより効率的、効果的、かつ手頃なものにする幅広い利点を享受できます。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート