WordPress 是最受欢迎的企业平台之一。
大约6400万个网站目前正在使用它,每月有4亿人访问其中一个网站。 想要服务这些庞大受众的公司需要在某个时候考虑翻译内容。 尽管该平台有许多插件和连接器可以提供帮助,但采取一些高级步骤以确保更轻松的WordPress国际化过渡是至关重要的。
国际化 是针对新市场的总体战略。 无论您决定定位哪个国家和语言,都可以通过这种方法让您的产品和网站做好翻译准备。 在专门处理 WordPress 时,有五个与时间安排、协作、维护和质量保证相关的关键步骤会有所帮助。
5 个 WordPress 国际化 提示
WordPress 国际化 涉及让您的内容 准备好以任何语言进行翻译。 此过程在时机成熟时简化了市场进入。 以下是五个提示,用于建立一个将来会带来回报的计划。
#1: 尽早开始
网站越大,国际化就越复杂。 最好在网站变得庞大和笨拙之前尽早开始。 如果您对子目录、流程和内容翻译自动化有一个框架,那么在准备翻译到新市场时,您将领先10步。
#2: 不要依赖代理
代理服务不会翻译内容,但很多企业在注册时犯了这样的错误,以为它们会翻译内容。 他们在你现有的内容上加了一个面具,使其看起来像一种新语言。 Google 会为这些页面发布临时 URL,因此不涉及子目录。 虽然这听起来不错,但这会给较大的网站带来许多问题,因为你没有翻译的内容。
如果你想改变你的程序,你不能只是把它带到别的地方。 这对 SEO 也很不利,因为 Google 不喜欢临时 URL。 您也无法根据语言自定义网站。 代理可能是一个陷阱;一旦你进来,就很难出去。 最好避免将它们用于除小型临时项目以外的任何事情。
#3: 选择正确的团队
在为管理您的国际化流程选择团队时,考虑超越译员会有所帮助。 您会需要一个被称为客户成功团队的东西,由一个拥有丰富经验的人领导,该人为公司定制国际化项目。
他们会知道什么对像您这样的公司有效,什么无效。 他们还将帮助您查找并聘请适合您项目的正确译员,不仅是为了更新内容,还为了在新语言中准确反映您的品牌。
#4: 建立维护工作流程
您将如何确保内容持续更新到您的网站?请记住,网站翻译是本地化的高级部分。 网站不断更新和变化。
您需要一个工作流程来确保所有不同的语言版本都匹配。 您可能需要考虑选项,例如 WordPress 连接器、WordPress 多语言插件和其他工具,如 翻译管理系统,以促进持续翻译。
#5: 构建 QA 流程
必须有一个定期的流程,不仅要检查文本,还要查看文本上线后的显示方式。 您可能会遇到扩展问题,其中内容占用的空间超过了您的文本框允许的范围。 您可能会遇到显示从正确到左的内容问题,例如阿拉伯语或波斯语。 当程序将标点符号误认为代码时,您甚至可以看到句子中断。 强大的质量保证流程将在上线之前检查这些问题。
在国际化中保持结果导向
在国际化过程中,绝对不能过于依赖某个流程。 这是您发现什么对您的公司有效,什么无效的机会。 解决较小的问题将帮助您了解程序的各种陷阱并纠正它们。
数据将是一个关键工具。 您需要使用一个允许您收集数据并创建细化级别报告的平台。 您可以查看读者在您网站上的去向、您最受欢迎的内容以及潜在机会的区域。 所有这些数据都将指导您的本地化策略并帮助您做出更好的业务决策。机器翻译也可能是一个有用的工具。 您可以用它以低成本翻译低优先级内容,然后测试市场对各种语言的响应。
您可以将其发送以获得更强大的翻译,以满足高需求的内容,同时消除表现不佳的语言。 只需记住让读者知道内容是机器翻译的,以避免误解。一个健全的WordPress国际化过程将为您的成功奠定基础。 通过与专家团队在最早阶段合作并建立适当的方法,您可以简化任何市场进入。 这是一种策略,可以在任何语言中保留您的内容并提高您的ROI。