LocWorld52 蒙特雷会议汇集了行业领导者,讨论 AI 在写作和翻译中的变革性作用。 由 Gabriel Fairman 主持的这个富有洞察力的小组讨论会邀请了 Henrique Cabral、Katell Jentreau 和 Rinaldo Dieziger,他们每个人都就如何驾驭技术、创造力和本地化的交汇点提供了独特的见解。
超越源到目标翻译
小组深入探讨了翻译如何从源到目标工作流转变为创建以受众为中心的内容。 正如 Gabriel 所指出的:
“我们正在超越僵化的翻译工作流,进入一个内容动态适应其受众的时代。”
Henrique Cabral 强调了从现有资源中提取知识的重要性,并表示,
“数据经过组织后成为知识,而这些知识推动更好、更有针对性的内容。”
AI 是推动者,而不是威胁
AI 在本地化中的作用是一个中心主题。 Katell Jentreau 强调了 AI 如何支持创造力:
- 效率提升: AI 缩短了初稿的时间,为团队提供了更多的精力来完善想法。
- 大规模个性化: 借助AI,内容可以适应不同的受众,实现超精准的信息传递。
“我们太注重‘质量’了。 现在重要的是参与度——创造能引起共鸣的语言体验。 Katell 解释道。
复制或不复制: 在AI时代的写作和翻译由Gabriel Fairman
创造力和可扩展性
Rinaldo Dieziger谈到了AI如何让作家专注于有影响力的内容:
“关键是使用AI来增强创造力,而不是取代它。 通过利用 AI 执行重复性任务,我们可以腾出时间来制作真正有共鸣的消息。
讨论还谈到了从翻译确切短语到定制信息的转变。 Rinaldo 将这种演变描述为从“目标到目标”消息传递转变为在目标语言内迭代以获得最大影响。
关键要点
这次对话提供了可操作的见解,以利用AI进行本地化:
- 采用参与框架: 将重点从传统的质量指标转移到受众参与度。
- 使用 AI 来支持,而不是替代: 让 AI 处理重复性任务,让人类腾出时间进行创造性工作。
- 规模个性化: 为特定受众定制内容,同时不忽视品牌的核心信息。
“我们正处于一个 AI 不是要取代人类的时刻,而是要让创造力更快、更容易获得,”Gabriel 评论道。

展望未来
小组以乐观的前景结束。 虽然 AI 带来了挑战,但它也为创新和效率打开了大门。 正如 Rinaldo 所指出的:
“AI 只是我们创意工具箱中的另一个工具。 这取决于我们是否明智而大胆地使用它。
本地化行业正处于一个新时代的边缘,一个将技术、创意和策略融合在一起,以前所未有的方式吸引受众的时代。
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
The first 14 days are on us
World-class Support