许多商业领袖决定放弃本地化他们的产品或内容,不是因为翻译服务本身的费用,而是因为项目管理是一个巨大的挑战。 这是一项包含大量活动部件且几乎没有可用解决方案来控制工作流程和费用的任务。 然而,正确的本地化工具可以帮助公司享受近乎自动化的集成翻译服务。在理想情况下,对源代码的简单更改会触发一个项目,该项目无缝地从一个任务移动到另一个任务,直到新内容上线。 不幸的是,许多翻译机构依赖不太复杂的工作流,无法提供这种类型的体验。 了解要寻找哪些本地化工具可以让您与提供完整端到端翻译解决方案的公司合作。
综合翻译服务如何提高项目的投资回报率
任何项目的传统翻译过程都非常不复杂。 它涉及许多不同的步骤,并结合了许多部门的参与。 以下是细分:
- 开发人员提交新代码。
- 然后,他们联系另一个部门以启动本地化项目。
- 本地化团队从GitHub下载所有各种代码文件。
- 他们将文件转发给翻译机构以获得报价。
- 翻译公司审核项目并发送报价单。
- 在批准后,他们会手动将项目分配给译员。
- 译员收到文件——通常通过电子邮件——并开始翻译。
- 翻译的内容已审核。
- 内容返回到公司的本地化团队。
- 它被发送回给工程师重新上传。
每次软件或产品发生变化时,都会触发这十个步骤,甚至更多。 这是一个效率非常低的过程,会浪费时间。 我们开发了一种集成策略来简化代码上传以消除这种情况。
通过集成翻译服务简化本地化
集成翻译服务基于客观规则和行动而不是被动决策来构建项目。 所有这一切都始于爬虫程序注意到 GitHub 中代码的更改。 这将触发翻译请求和自动报价。 本地化经理然后简单地接受报价或为低于某个门槛的工作设置统一批准。语言学家被分配并立即在一个集中的地点开始工作。 字符串在翻译过程中无缝移动,新代码的上传也是自动的。 这种综合策略大大减少了开销,加快了项目周转,并确保内容始终是最新的。 最重要的是,这是一个几乎可以与任何内容管理系统、在线程序、代码库或文档共享网站配合使用的过程。当然,要利用这个过程,管理者必须改变他们对翻译的看法。 他们必须停止将其视为基于人类的计划,而是将其视为技术驱动的计划。 他们还需要采用流程和工具来支持这种持续的本地化方法。
推动集成翻译所需的本地化工具
精简的翻译方法可能看起来具有挑战性,但一旦您建立了正确的流程和程序,它实际上是相当简单的。 要享受集成翻译服务的好处,请与提供以下服务的公司合作:
- 代码入门: 本地化在线内容不仅仅是关于文本;它还涉及到维护支持用户体验的代码。 在过程开始时进行完整的代码审计有助于机构建立正确的变量、正则表达式、注释和策略,以确保翻译文本按预期显示和工作。
- 连接器机会: 连接器允许您将系统连接到翻译机构,并促进项目创建、翻译、审校和发布。 常见的连接器可以连接到像 Drupal、Marketo、WordPress 或任何 CMS 这样的流行平台,允许开发人员使用 REST API 或类似框架来提取字符串。
- 命令行界面:即使您没有连接器,您仍然可以通过访问良好的命令行界面进行集成。 这可能会稍微麻烦一些,但它可以帮助开发人员创建项目并通过单行命令建立规则。
- 项目模板: 项目模板对于您定位的所有语言都是必需的。 这允许您在触发更改时默认添加项目。 否则,您必须手动提交每个项目。 虽然自动化不是本地化策略中最耗时的部分,但它仍然是理想的解决方案。
- 集中、可定制的工作流程: 任务从头到尾的流程可能因公司而异。 在单个空间中添加或删除步骤的能力简化了项目管理,同时确保它针对您的业务进行了足够的定制。 使用端到端本地化管理平台通过消除发送文件、主动管理项目或检查状态的需要来提高效率。
这些本地化工具通过将流程融入项目管理来支持集成的翻译服务。 一家同时提供这项技术和一批优秀翻译人员的机构可以帮助您在本地化项目上节省时间和金钱,从而提高您的ROI。 另外,它允许你的开发人员专注于完善你的产品,而不是针对语言。 如果您经常需要在任何平台上进行翻译,集成方法可能会对您的企业带来重大好处。