对于技术文档翻译软件,要记住的关键是,没有一家公司的材料是完整的。 它们将永远是一项正在进行的工作,需要不断的关注。 通过采用这种心态,您将更有能力选择一个对您和您的团队正确的翻译软件——无论是现在还是在您扩展并需要跨越新语言时。翻译技术文档有点像试图在行驶中的汽车上更换车轮。 在更新英语源文本时,需要考虑对所有支持的语言进行类似的更改。 即使在小型组织中,这也是一项巨大的壮举。 因此,您需要仔细考虑 翻译平台的设计。
技术文档翻译软件的关键组件
Harley-Davidson 是一个在技术文档方面面临许多挑战的公司的优秀例子。 这家摩托车巨头以 42 种不同的语言运营,因此他们必须管理数千份用户手册、召回通知、服务公告、维修文档等的一致翻译。如果他们没有一个提供四个组件的系统,他们就不可能控制所有这些活动部件:
一致性和准确性
每当Harley对原始英文内容进行更改或更新时,这会在其自动化系统中触发所有其他语言的更改。 幸运的是,他们还有术语库、翻译记忆库和其他资产,确保了一致性和准确性,并且重复内容不会被多次翻译。
工作流管理
一个全面的翻译管理系统对于管理翻译项目的所有活动部件是必不可少的。 Harley 有近 1,000 个不同的资产需要监控。 工作流管理帮助他们跟踪所有内容而不会错过任何一个节拍。 例如,通过一目了然的视图,Harley 的本地化团队可以看到日语用户手册的第 43 页可能正在翻译中;同时,俄文的第 45 页可能正在审查中;第 46 页的意大利语版本可能已准备好交付。
数据驱动自动化
如果不是因为数据驱动自动化,简单地将翻译人员分配到文档上将是一项全职工作。 使用历史表现数据,Harley 可以轻松访问在特定市场中得分最高的译员,而无需为每个项目手动审查和审核翻译人员。 数据驱动的自动化可确保程序顺利进行,最大限度地减少人工监督。 在不需要在过程的任一端手动上传或下载的情况下,集成需要翻译的内容更新也是如此。
透明计费
固定费率计费在技术文档中从来都不合适,因为它缺乏透明度。 Harley 利用了一个系统,该系统将计费分解为特定的行项目,允许他们只为他们使用的内容付费,并清楚地评估任何给定市场的 ROI。 这种透明计费对于规划当前和未来的内容项目和语言预算至关重要。哈雷戴维森的技术文档翻译示例不仅适用于大型企业;如果您的公司规模较小且仍在增长,同样适用。 它是对未来扩展进行建模的理想选择。 像 Harley 这样的系统是可扩展的,并提供管理技术文档所需的一切。 那是因为这是一种基于平台的方法,可以简化工作流,并确保高风险文档的一致性。
使用灵活的平台解决未来问题
尽管您可能从未看到平台的后端齿轮,但询问一些有关其工作原理的问题至关重要。 然后,您将能够为您的组织确定完美的技术文档翻译软件。以下是一些要询问的问题:
- 设计师的流程是怎样的? 一个抽象的、不可知的设计过程是非常理想的。 设计师应该旨在为各种客户和问题解决问题。 这为实现持续改进的强大系统让路。
- 数据是如何组织的? 借助组织良好的数据,可以在精细级别访问报告。 例如,Harley 可以问:“我们在土耳其语的服务公告上花了多少钱,与在希腊语用户手册上花费的钱相比?”答案就在他们的指尖。 这些见解对于了解翻译 ROI 和消除不必要的支出至关重要。
- 翻译记忆库是如何维护的? 每个翻译项目都应该利用一个翻译记忆库,它可以应用之前批准的翻译,以节省时间、提高准确性并减少不必要的开支。 随着翻译记忆库的增长,它对未来的项目来说是无价的。
- 有哪些可用的集成? 将技术文档翻译软件与其他有用的应用程序集成的能力可以改善您的结果并简化流程。
技术文档翻译软件至少应该提供一致性、工作流管理、数据驱动的解决方案和透明的计费,以满足您公司现在和未来的需求。 虽然早期使用轻量级平台可能很诱人,但随着业务的增长,这个错误会变得明显,而且成本会更高。 选择一个复杂的平台,该平台旨在立即为您节省时间和金钱,并随着您的业务轻松发展。