O que esperar de um software de tradução de documentos técnicos
A coisa mais importante a lembrar, quando se trata de software de tradução de documentos técnicos, é que os materiais de nenhuma empresa estão completos. Eles sempre serão um trabalho em andamento que requer atenção constante. Ao adotar essa mentalidade, você estará em uma posição melhor para escolher um software de tradução adequado para você e sua equipe - agora e à medida que você expande e precisa abranger novos idiomas. Traduzir documentação técnica é um pouco como tentar trocar as rodas de um carro em movimento. À medida que você faz atualizações no seu texto original em inglês, é necessário considerar mudanças semelhantes em todos os idiomas suportados. Mesmo em organizações pequenas, isso é uma tarefa enorme. Portanto, você vai precisar considerar cuidadosamente o design da sua plataforma de tradução.
Componentes-chave do Software de Tradução de Documentos Técnicos
A Harley-Davidson é um excelente exemplo de uma empresa que enfrenta muitos desafios quando se trata de documentação técnica. Essa gigante das motocicletas opera em 42 idiomas diferentes, então eles precisam gerenciar a tradução consistente de milhares de manuais do usuário, avisos de recall, boletins de serviço, documentos de reparo e muito mais. Seria impossível para eles controlarem todas essas partes móveis se não tivessem um sistema que oferecesse quatro componentes: Seria impossível para eles controlarem todas essas partes móveis se não tivessem um sistema que oferecesse quatro componentes:
Consistência e Precisão
Sempre que a Harley faz alterações ou atualizações no conteúdo original em inglês, isso desencadeia mudanças em todos os outros idiomas em seu sistema automatizado. Felizmente, eles também têm bases terminológicas, memórias de tradução e outros recursos que garantem consistência e precisão, e que o conteúdo repetido não seja traduzido várias vezes.
Gerenciamento de Fluxo de Trabalho
Automação Orientada por Dados
Faturamento Transparente
A cobrança com taxa fixa nunca é apropriada em documentação técnica, pois falta transparência. Harley se beneficia de um sistema que divide a cobrança em itens específicos, permitindo que eles paguem apenas pelo que usam e avaliem claramente o retorno sobre o investimento de qualquer mercado específico. Esse tipo de faturamento transparente é vital para planejar os orçamentos atuais e futuros de projetos de conteúdo e idiomas. O exemplo da Harley-Davidson de tradução de documentos técnicos não se aplica apenas a grandes empresas; ele também é adequado se sua empresa for pequena e estiver em crescimento. E é ideal para modelar futuras expansões. Um sistema como o da Harley é escalável e oferece tudo o que você precisa para gerenciar sua documentação técnica. Isso ocorre porque é uma abordagem baseada em plataforma para tradução que otimiza fluxos de trabalho e garante consistência com documentação de alto risco.
Resolvendo Problemas Futuros com uma Plataforma Flexível
Mesmo que você nunca veja as engrenagens internas de uma plataforma, é vital fazer algumas perguntas sobre como ela funciona. Então, você poderá identificar o software de tradução de documentos técnicos perfeito para sua organização. Aqui estão algumas perguntas a serem feitas:
- Qual é o processo do designer? Um processo de design abstrato e agnóstico é altamente desejável. O designer deve ter a intenção de resolver problemas para clientes e questões diversas. Isso abre caminho para um sistema robusto que possibilita melhoria contínua.
- Como os dados são organizados? Com dados bem organizados, os relatórios são acessíveis em níveis granulares. Como exemplo, Harley poderia perguntar: "Quanto gastamos em boletins de serviço em turco, em comparação com o quanto gastamos em manuais do proprietário em grego?" e a resposta está ao alcance de suas mãos. Essas informações são cruciais para entender o retorno sobre o investimento em tradução e eliminar gastos desnecessários.
- Como a memória de tradução é mantida? Todo projeto de tradução deve aproveitar uma memória de tradução que aplica traduções previamente aprovadas para economizar tempo, melhorar a precisão e reduzir gastos desnecessários. E, à medida que essa memória de tradução cresce, ela se torna inestimável para projetos futuros.
- Quais são as integrações disponíveis? A capacidade de integrar seu software de tradução de documentos técnicos com outras aplicações úteis pode melhorar seus resultados e otimizar processos.O software de tradução de documentos técnicos deve, no mínimo, oferecer consistência, gerenciamento de fluxo de trabalho, soluções baseadas em dados e faturamento transparente para atender às necessidades da sua empresa agora e no futuro. Embora possa ser tentador usar uma plataforma mais leve no início, esse erro se tornará óbvio - e ainda mais custoso - à medida que seu negócio crescer. Escolha uma plataforma sofisticada que seja projetada para economizar tempo e dinheiro agora, além de crescer com seu negócio sem dor.Bureau Worksoferece software de tradução de documentos técnicos e serviços de tradução especializados que podem crescer junto com sua empresa.Entre em contato com nossa equipe para obter detalhes.