本地化团队在组织中属于哪个部门?它是全球市场营销的一部分吗?它是产品的一部分吗?售后还是市场推广?
本地化团队在组织的许多不同部分都有涉及,无论是大公司还是小公司。 无论它落在何处,本地化都可以以非常不同的风格和个性进行管理。
以下是 4 种本地化原型,以及它们的管理风格对最终结果的影响:
果冻定位器
果冻定位器首先是一个令人愉悦的东西。 他们没有自己的愿景,不知道他们希望事情如何完成。 主要目标是避免为他们的选择承担责任,同时在此过程中尽量不让太多人不高兴。 因此,他们始终选择决策责任负担最小的路线:
1)选择最大和最知名的提供商。
2) 不要参与内部争斗,让内部客户对什么是好的和不好的、什么有效和无效有最终决定权。
3)试图适应阳光下的一切,疯狂的周转时间,疯狂的变更管理,以及无处不在且难以标准化的质量要求。
通过不惜一切代价避免问题,果冻定位器实际上会很快让自己陷入困境。
成为一名优秀的本地化经理的部分痛苦在于,您必须为整个工作设定明确的界限和期望。 如果果冻定位员不愿意告诉他们的老板某件事不能做,或者以某种方式做某事会严重损害整个流程,那么果冻定位员只会将问题推向本地化供应链的下游。
由于果冻定位器不反推,最终压力将落在项目管理上,他们要么将工作分解以勉强维持生计,要么迫使翻译人员在不合理的时间工作,或者跳过步骤以满足要求。
独裁者定位器
独裁者定位器是果冻定位器的宿敌。 独裁者就是要告诉人们什么可以做,什么不能做。 SLA 规定本地化每天每种语言负责 2000 个单词,如果请求需要 2001 个单词,答案是否定的。拒绝变更管理。 不要着急。 事情要么以独裁者的方式完成,要么根本没有。 独裁者将始终如一地:
1)选择与只对他们说“是”的人合作。
2)为一切争斗,甚至是不必要的事情。
3) 认为自己是唯一能够评估自己表现并区分正确与错误的人。
独裁者也会发现自己陷入困境,因为他们的重点不在于查找双方都能接受的解决方案、妥协和灵活性。
独裁者将依靠自己的专业知识,以及其他公司同行缺乏相同的专业知识,过度地强加他们的观点。 独裁的本地化人员会迅速指责并建立严格的问责链,但更难从系统的角度看待问题,并以更可持续的方式塑造公司本地化实践的演变。
The Archaic Localizer
The Archaic Localizer 被困在了某个时间的某个地方。 他们认为云技术是可怕的,确保质量的唯一方法是拥有内部译员,而面向前沿的实践是为他人准备的。 通过依赖过去验证过的解决方案,古老的本地化者否认了探索前沿的可能性,积极利用最现代的工具和实践所能提供的最佳优势。
过时的 localizer 向后看而不是向前看,并且对错误持保守态度。 过时的本地化工具将:
1) 偏爱成熟的传统工具,而不是更好的尖端工具。
2)尽可能抵制变化。
3) 倾向于手动工作而不是自动化、技术和较轻的开销。
The Too Cool for School Localizer
Too Cool for School Localizer 如此执着于前沿的理念,以至于重点不再放在交付模型的稳健性上。 重点是使用最新和最好的技术,并跟上本地化的时尚趋势。 Too Cool for School 本地化员担心被视为酷和面向前卫。
Too Cool for School 本地化工具将:
1)过度关心他人如何看待他们的工作。
2) 偏爱那些即使可能会影响本地化过程的有效性,也能让他们看起来精明和大胆的工具。
3) 建立强调其重要性而不考虑功能性的团队。
这种自恋的倾向会损害优先考虑有效结果的能力,而不是手段的复杂性。 有时少即是多。 有时,最简单、最不优雅的解决方案也是最好的,而 Too Cool for School Localizer 会完全忽略这一点。
结论
人们不一定属于这些漫画中的任何一幅,但人们通常确实在他们的个性和工作风格中强调了其中一些特征。 过度夸大某些特征的价值在于,更容易识别它们,并认识到它们如何因果地影响任何特定情况的结果。以我的故事为例,我最初是一名 Localizer Jelly。
我想取悦所有人,几年后发现自己处于悲惨和可悲的状态。 为了平衡,我增强了我内心的独裁者,这也带来了一些问题。 我希望被认为既酷又聪明,但我更重视效果而不是炒作。 不同的时刻和情况需要不同的事情。对我来说,重要的是意识到我的行为如何影响我的决策,以及这些决策如何在整个组织中产生涟漪。 它不能治愈任何东西或所有东西,但如果我们想获得对某事的控制权,觉知是我们应该采取的第一步。
意识让我能够根据需要和方便地穿越这些存在方式,并根据需要强调我职业道德的不同方面,而不是受制于这些不同的存在方式。据我所知,本地化是一个多学科和复杂的领域。
因此,它需要一套复杂的技能,并要求人们戴着多种身份和观点进行思考和行动。 您认为还有哪些讽刺画值得注意?