أفضل الممارسات

٤ رسوم كاريكاتورية كلاسيكية للتوطين وكيفية التغلب عليها

أين ينتمي فريق التوطين في المنظمة؟ هل هو جزء من التسويق العالمي؟ هل هو جزء من المنتج؟ ما بعد البيع أم الذهاب إلى السوق؟
Gabriel Fairman
2 min
جدول المحتويات

أين ينتمي فريق التوطين في المنظمة؟ هل هو جزء من التسويق العالمي؟ هل هو جزء من المنتج؟ ما بعد البيع أم الذهاب إلى السوق؟

تهبط فرق التوطين في العديد من الأجزاء المختلفة من المنظمة، سواء كانت كبيرة أو صغيرة. بغض النظر عن المكان الذي ينتهي فيه، يمكن إدارة التوطين بنكهات وشخصيات مختلفة جداً.

فيما يلي 4 نماذج أصلية للتوطين وتأثير أساليب إدارتها في النتائج النهائية التي يمكنهم تحقيقها:

محدد موقع الهلام

إن محدد موقع الهلام هو فوق كل شيء ممتع. ليس لديهم رؤية خاصة بهم فيما يتعلق بالطريقة التي يريدون بها إنجاز الأمور. الهدف الرئيسي هو تجنب إلقاء اللوم على خياراتهم مع عدم إغضاب أكبر عدد ممكن من الناس في هذه العملية. لذلك يختارون باستمرار الطريق الذي يخفف عنهم عبء مسؤولية اتخاذ القرار:

1) اختر أكبر مقدمي الخدمات وأكثرهم شهرة.

2) عدم خوض المعارك الداخلية والسماح للعملاء الداخليين بأن يكون لهم القول الفصل فيما هو جيد وغير جيد، وما يعمل وما لا يعمل.

3) محاولة استيعاب كل شيء تحت الشمس، أوقات التحول المجنونة، إدارة التغيير المجنونة، ومتطلبات الجودة التي تكون في كل مكان ويصعب توحيدها.من خلال محاولة تجنب المشاكل بأي ثمن، فإن مترجم الهلام سوف يجد نفسه في وسطها بسرعة كبيرة.

جزء من ألم كونك مديرا جيدا للتوطين هو أنه يتعين عليك وضع حدود وتوقعات واضحة حول العمل بالكامل. إذا لم يشعر مترجم الهلام بالراحة في إخبار رئيسه بأن شيئًا ما لا يمكن القيام به، أو أن القيام بشيء بطريقة معينة سيضر بشدة بالعملية ككل، فإن مترجم الهلام سيدفع المشكلة ببساطة إلى أسفل سلسلة توريد التوطين.

نظرًا لأن موضع الهلام لا يتراجع، فإن الضغط سيقع في النهاية على إدارة المشروع التي ستقوم إما بتجزئة العمل من أجل تلبية المتطلبات، أو الضغط على المترجمين للعمل لساعات غير معقولة أو تخطي خطوات من أجل تلبية المتطلبات.

المترجم الديكتاتور

المترجم الديكتاتور هو العدو اللدود لأداة تحديد موقع الهلام. الديكتاتور يتمحور حول إلقاء محاضرات على الناس حول ما يمكن وما لا يمكن فعله. تقول اتفاقية مستوى الخدمة أن التوطين مسؤول عن 2000 كلمة يوميًا لكل لغة، وإذا كان الطلب يحتاج إلى 2001 كلمة، فإن الإجابة هي لا. لا لإدارة التغيير. لا للعجلة. تتم الأمور إما بطريقة الديكتاتور أو لا تتم بأي حال من الأحوال. سيقوم الديكتاتور باستمرار:

1) اختر العمل مع الأشخاص الذين يقولون لهم نعم فقط.

2) قاتل على كل شيء، حتى الأشياء غير الضرورية.

3) يعتبرون أنفسهم الشخص الوحيد القادر على تقييم أدائهم وتمييز الصحيح من الخطأ.

سيجد الدكتاتور نفسه أيضًا في مأزق لأن تركيزه ليس في البحث عن الحلول المتفق عليها بشكل متبادل، والتسويات، والمرونة.

سيعتمد الديكتاتور على خبرته الخاصة وعدم وجود هذه الخبرة نفسها لدى أقرانه الآخرين في الشركة لفرض وجهة نظره بشكل خاطئ. سيكون المترجم الدكتاتوري سريعًا في إلقاء اللوم وإنشاء سلسلة صارمة من المساءلة، ولكنه سيجد صعوبة أكبر في النظر إلى الأمور من منظور نظامي وتشكيل تطور ممارسات التوطين في تلك الشركة بطريقة أكثر استدامة.

المترجم القديم

المترجم القديم عالق في مكان ما في الوقت المناسب. يعتقدون أن السحابة مخيفة، وأن الطريقة الوحيدة لضمان الجودة هي بوجود اللغويين داخل الشركة وأن الممارسات المتقدمة مخصصة للآخرين. من خلال الاعتماد على الحلول المثبتة من الماضي، ينكر المترجم القديم إمكانية استكشاف الحداثة، واستغلال أفضل ما تقدمه الأدوات والممارسات الحديثة بشكل إيجابي. المحلي القديم ينظر إلى الوراء بدلاً من الأمام وهو محافظ إلى حد الخطأ. سيقوم المترجم القديم بما يلي:

1) فضل الأدوات القديمة الراسخة على الأدوات الأحدث المتاحة.

2) قاوم التغيير قدر الإمكان.

3) فضل العمل اليدوي على الأتمتة، التكنولوجيا والنفقات العامة الأخف.

المحلي الرائع للغاية للمدرسة

المحلي الرائع للغاية للمدرسة متمسك جدًا بفكرة أن يكون في طليعة التطور لدرجة أن التركيز لم يعد على متانة نموذج التسليم. ينصب التركيز على استخدام الأحدث والأفضل ومواكبة اتجاهات الموضة في التوطين. يشعر The Too Cool for School Localizer بالقلق من أن يُنظر إليه على أنه رائع ومتقدم.

سيقوم The Too Cool for School Localizer بما يلي:

1) كن مهتما بشكل مفرط بكيفية إدراك الآخرين لعملهم.

2) فضل الأدوات التي تجعلهم يبدون حادين وجريئين حتى لو قد تؤثر على فعالية عملية التوطين.

3) بناء فرق تركز على شعورهم بالأهمية بغض النظر عن الوظيفة.

هذا الاتجاه النرجسي سيضر بالقدرة على إعطاء الأولوية للنتائج الفعالة على تطور الوسائل. في بعض الأحيان يكون القليل أكثر. أحيانًا تكون أبسط الحلول، الأقل أناقة، هي أيضًا الأفضل ووكالة ترجمة Too Cool for School Localizer ستتجاهل ذلك تمامًا.

الخلاصة

لا يقع الناس بالضرورة في أي من هذه الرسوم الكاريكاتورية، ولكن عادة ما يتم التأكيد على بعض هذه الخصائص في شخصياتهم وأساليب عملهم. تكمن قيمة المبالغة في بعض السمات في أنه من الأسهل تحديدها والتعرف على كيفية مساهمتها سببياً في نتيجة أي موقف معين. خذ قصتي على سبيل المثال، لقد بدأت كجيلي مترجم.

أردت إرضاء الجميع ووجدت نفسي في حالة بائسة ومؤسفة بعد بضع سنوات. في محاولة لتحقيق التوازن، قمت بتعزيز الديكتاتور بداخلي مما جلب معه بعض المشاكل أيضًا. أريد أن ينظر إلي على أنني رائع وذكي ولكني أقدر الفعالية على الضجيج. تتطلب اللحظات والمواقف المختلفة أشياء مختلفة.

بالنسبة لي، الجزء المهم هو أن أكون واعيًا بكيفية تأثير سلوكي على قراراتي وكيفية انتشار هذه القرارات في جميع أنحاء المنظمة. إنه لا يعالج أي شيء أو كل شيء، لكن الوعي هو الخطوة الأولى التي يجب أن نتخذها إذا أردنا السيطرة على شيء ما.

بدلاً من الخضوع لهذه الطرائق المختلفة للوجود، يسمح لي الوعي بالانتقال من خلالها حسب الضرورة والملاءمة والتأكيد على جوانب مختلفة من أخلاقيات عملي حسب الحاجة. التوطين كما أعرفه هو مجال متعدد التخصصات ومعقد.

وبالتالي، فإنه يتطلب مجموعة مهارات متطورة ويستلزم من الناس التفكير والتصرف مرتدين قبعات ووجهات نظر متعددة. ما هي الرسوم الكاريكاتورية الأخرى التي تعتقد أنها جديرة بالملاحظة؟

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

جرّب Bureau Works مجانًا لمدة 14 يومًا

المستقبل على بعد نقرات قليلة
البدء الآن
أول 14 يوماً علينا
الدعم