电子商务网站可能很难本地化,因为它是一个不断变化的内容。 您需要能够定期更新描述并添加新产品,因此您使用的电子商务翻译服务必须是动态的、持续的,并且尽可能自主——否则,手动工作最终将变得难以管理。许多电子商务平台附带一些工具来简化本地化过程,但通常,这些工具仅限于使用机器翻译或手动上传内容。 添加一个允许持续更新不断发展的内容库的平台对于改进本地化过程至关重要。
了解电子商务平台的功能
您商店的平台在确定电子商务翻译服务的便利性方面起着重要作用。 在某些情况下,它提供充足的本地化支持;在其他情况下,它不那么强大,更多的是手动操作。 大多数公司都使用前四大平台之一——WooCommerce、Squarespace、Shopify 和 Wix 商店。
1. WooCommerce
这个受欢迎的平台控制着近三分之一的市场,总市场份额为 28.92%。 WooCommerce 专为 WordPress 设计,这可能是它如此受欢迎的原因。 在语言集成方面,它通过插件提供与 WordPress 相同的功能。 虽然这不是一个端到端的解决方案,但它为翻译内容提供了一个很好的起点。
2. Squarespace
Squarespace 最初是一个网站建设平台,然后最终发展到电子商务领域,现在拥有 20.48% 的市场份额。 综合平台允许销售数字和实体产品,但确实有其缺点——网站的本地化支持有限,页面大多需要使用准备好的内容手动设置。
3. Shopify
这个流行的知名平台吸引了许多初学者,占所有电子商务网站的 12.34%。 Shopify 专为简化电子商务设置过程而设计。 它提供了广泛的模板(付费和免费)来定制商店。 Shopify为本地化提供了合理的支持,甚至包括一个测试平台,用于在内容上线之前预览翻译后的内容。
4. Wix Stores
Wix最初是一个用户友好的即插即用博客空间,但现已发展成为一个优秀的电子商务解决方案,控制了4.64%的电子商务市场份额。 Wix Stores 提供了一个内置的、用户友好的翻译工具,可自动生成 26 种语言的翻译。 未涵盖的语言将显示为英语。这是四个最受欢迎的电子商务平台,但还有其他知名的解决方案,如 Magneto、Weebly 和 Monster Commerce 需要考虑。 虽然大多数都提供一定程度的多语言支持,但它通常会演变成一个需要大量干预的手动过程。 这在电子商务领域尤其具有挑战性,因为内容可能非常动态。
管理电子商务翻译服务的关键
成功管理电子商务翻译服务不仅仅是选择正确的译员;项目经理需要针对三个重要领域,以确保他们的电子商务平台能够支持多语言流程:
- 强大的架构: 您平台的基础设施是您本地化项目的主要构建块。 您需要考虑您的商店将如何与其他程序集成,特别是在涉及将翻译作品连接到您的内容的渠道时。 您还必须查看您的搜索引擎优化,以及它是否仍适用于您新翻译的网站。 如果没有强大的架构,您就不太可能在多语言方法中取得成功。
- 持续本地化: 在电子商务环境中,时间就是金钱。 每一天您的网站上没有新产品都意味着失去创收机会,因此您的本地化过程必须持续进行。 借助综合平台,您原始网站上的更改将自动触发译员的工作,以创建其他语言的内容。 当这些翻译完成后,它们会在适当的时候自动发布。 使用持续的本地化流程将有助于消除所涉及的手动步骤,这些步骤可能会使这项任务过于耗时而无法有效管理。
- 准确内容: 描述为购买决策提供信息。 如果您使用基本的机器翻译服务来管理您的描述或任何其他书面内容,可能会对这些决策产生不利影响。 如果翻译不正确,您的内容可能会误导客户,造成负面的品牌认知,从而导致销售停滞。 在某些情况下,这甚至会让您以虚假广告的形式承担责任。 虽然您可能认为其中一些纯粹是促销性的,但您书面内容的准确性至关重要。
无缝管理电子商务翻译服务需要使用强大的本地化管理平台,该平台可以将您的市场与了解您品牌的现场翻译人员连接起来。 通过此方法,您可以建立一个支持多语言格式、内容准确性和持续更新的架构。 这使您的品牌能够接触到国际受众,同时简化本地化流程。