无论您是一家蓬勃发展的小公司,还是一家名字回荡在地球各个角落的大型多层次公司,您品牌的生存和稳定将永远容易受到不可避免的错误的影响,这些错误可能会削弱您在商业舞台上的地位。与所有错误一样,有些错误需要一个拥有远超您最有远见的风险管理团队能力的算命先生,才能发现难以察觉的、即将到来的厄运;然而,许多其他即将到来的错误是肉眼(通常是训练有素的)可见的。 只有问题最突出的特征才能在地平线上的远处被检测到,但是,随着问题随着时间的推移而接近,其他较小的细节会深入其性质,并且通常会低估对公司产生负面影响的能力,从而在最有害的地方产生负面影响:我真的必须说出来吗?在建立品牌时考虑公司语言问题时,您所承担的风险就是如此。 随着公司不断发展,品牌一致性的问题变得越来越令人生畏,成为一个迫在眉睫的问题,因为扩张通常意味着进入不同的语言市场。 因此,查找生成和维护一致的高质量terminology management系统的最佳方法和方法论成为首要解决的问题;如果不这样对待,任由方法和方法论随意发展,毫无疑问会带来不利影响,因为在市场间公司语言中不一致的术语使用会削弱对您品牌的信任。 一个精心编排、健壮的系统是必须的,其优势应该从最基本的术语输入机制到系统的术语管理得到加强。
这一切的根源
当然,记录术语的基础是任何术语管理系统的核心和灵魂,Bureau Works 拥有坚实的基础。 其系统采用基于概念的方法记录术语,允许添加不同类型的副语言属性(例如,视觉表现、补充符号和术语特定的情境化),这些属性为术语提供了超越其基本、类似词典使用的深度理解,这在许多其他术语管理系统中可以看到。 下图显示了在记录阶段添加信息的深度。下一个图像描绘了一个术语及其副语言属性,一旦所有信息都已包含。
术语天堂的门户
Bureau Works 术语管理系统具有一套独特的方法和逻辑方法,可促进从头到尾实现清晰、组织良好的术语管理流程。 首先,术语管理任务根据预定的用户账户角色分配给特定客户的用户,每个角色—(1) 内容创建者, (2) 术语翻译者, (3) 术语审阅者, (4) 语言经理, 和 (5) 术语管理员—都是为每个用户预定的,并具有不同的能力集: 内容创作者只能请求创建新术语;术语翻译者提交语言对的翻译建议;术语审核者批准或拒绝术语翻译;语言经理批准新术语创建请求,访问整个工作流程审批链,并创建新词汇表;术语管理员将批准的术语翻译发布到目标词汇表。 请务必注意,所有角色都是非独占的,这意味着可以将某些用户分配给多个角色。 (由于某些用户有资格执行许多角色,因此在授予用户执行不同任务的权限时,此功能具有更大的灵活性。)
逐步进行
Bureau Works 的工作流程系统会在内容创作者请求批准术语时,以守门人的方式自动通知客户指定的术语工作者。 术语依次经过请求阶段、请求批准、术语翻译(针对所有必要的语言)、术语审查(如果翻译可以接受,则进入下一步,否则需要重新提交进行翻译),最后发布到特定的词汇表中。 每个顺序步骤仅在前一个步骤完全完成后才开始。 这种方法确保在术语管理工作流程中,正确的人在指定的时间执行正确的任务。 下面是该过程的直观示例。
从微观细节到宏观层面的力量
将术语从一个指定用户传递到另一个指定用户的守门人风格具有确保术语表开发质量的内在效果,没有无用的术语。 发布到词汇表中的每个术语都经过该过程,以确保在微观层面上没有术语细节被忽略。 Bureau Works 的系统还具有宏观级别的功能,可促进在多个客户词汇表中一致地记录术语,从而允许通过维护程序轻松维护术语和所有修改的可追溯性。 让我们更详细地看一下每一个,首先是将一个术语同时提交到多个词汇表的功能。
一石击杀所有鸟
公司通常有许多不同的词汇表来服务于不同的目的,其中许多词汇表之间通常有许多共享术语。 例如,品牌特定的术语和跨产品特征通常会在许多不同的客户特定术语表中找到,并且预计会以相同的方式一致地使用。 Bureau Works 术语模块具有一个有用的功能,它允许一次请求将一个术语创建到多个词汇表中,而不是为每个词汇表重复记录相同的术语。 请求以这种方式创建术语可以节省时间,并确保术语在术语表之间以一致的方式记录。
遵循术语痕迹导航
在多个词汇表中发布许多术语可能很麻烦。 有些术语需要随着时间的推移而更新,而另一些术语则需要删除。 以下是 Bureau Works 如何跟踪和监控术语的所有更改的可视化显示,以便了解谁在何时做了什么,从来都不是未知数: (1)通过不同的配色方案在视觉上区分已完成的步骤和待完成的步骤;(2)时间戳显示完成任务的时间以及执行任务的人员;(3)如果需要,可以在每个步骤中添加补充说明以提供澄清;(4)所有操作以线性方式链接,并保留以备将来参考。 这种跟踪在整个术语管理过程中提供了前所未有的可追溯性。Bureau Works 的微观和宏观功能共同为术语管理体验提供了卓越的感觉。 谨慎的分步审批术语流程和宏观级别的管理功能可确保在您将业务扩展到语言障碍之外时不会丢失质量、一致性和可追溯性。主题: 技术
作者:Travon Varnado
Travon 是蒙特雷米德尔伯里国际研究学院翻译和本地化管理项目的硕士候选人。 当他不在学习最新和最好的本地化技术时,他正在创作视觉艺术作品。