致电服务台不应该是一种折磨。 但它往往是这样。 说同一种语言并不能保证相互理解。 想象一下,如果你不说同一种语言,你的整个计算机系统都变得疯狂了。 绝望 101。
在一个将客户体验放在首位的时代,提供多语言服务似乎是必须的。 在 IT 帮助台的情况下,这听起来是不可替代的。
The Way to Go
每个团队查找其最合适的工具和流程。 另一方面,我们可以考虑一些想法来实现多语言支持,这些想法可能对大多数场景有用。
第一步包括了解他们的地盘和客户的需求。 在这种情况下,我们专注于英语和西班牙语,但每个客户群都是不同的故事。
我们都知道数字决定一切。 您必须从以前的历史数据中了解您的统计数据。 这是分析支持请求并掌握趋势的基础。
.jpeg)
选择正确的工具用于工作
接下来,您应该考虑在翻译和口译中应用的技术方面的最佳选择。
你的工作包括与客户的个人联系方式以及对IT相关信息的深入了解。 因此,最佳方法可能是结合机器翻译和人工译员。
将翻译集成到客服软件中将是该过程的下一步。 您选择的帮助台平台应启用语言选择。 这将允许用户在提交索赔、票证或与人工代理互动时选择他们喜欢的语言。
一支训练有素的团队
在客服软件的背后,总应该有一个专业的人工团队。 在许多情况下,索赔、电话或支持查询可能对机器人来说太多了。 只是出于人性及其复杂性。
这就是为什么你需要依靠一个精通西班牙语并能够专业处理复杂查询的人工团队。 他们的培训部分应该包括翻译工具,并经常进行技术更新以保持领先。
.jpeg)
分担负载
在 IT 帮助台领域,许多工单和查询会随着时间的推移而重复。 这些是最简单和最容易处理的。 对于这些工单,您最好的选择是自动翻译。 明智的做法是将机器翻译集成到您的帮助台软件中。 因此,您的公司将能够实时无缝翻译通常的传入票证和查询。
现在,对于复杂的请求或敏感问题,您的人工代理应该带头,并应用他们的技术和西班牙语熟练度。
确保让您的客户群知道您以西班牙语提供服务,并在您的网站和社交媒体上宣传您的沟通渠道。 他们需要意识到这一点。 这种知识会鼓励他们打电话,他们将不再害怕查找自己不被理解的情况。
反馈规则
了解您的业务意味着经常获取客户的反馈和结果。 对自己的长处和短处有清醒的认识将使您保持敏锐,并适应新的挑战。 每次通话后,提供一个善意而简短的调查来收集反馈。 请用户简要评论他们对多语言支持的体验。 这将为您提供一种“真实”的感觉。
仅靠信息并不能改善任何业务。 您需要根据历史记录分析性能。 在这个阶段,统计数据将是你最好的朋友。 响应时间和准确性应进行检查,验证解决率,并在不同场景和查询难度级别中衡量用户满意度。
以上所有数据都旨在贵公司的持续改进。 您的业务分析将为即将到来的多语言支持策略提供信息。
法律考虑
始终了解您必须遵守的数据隐私方面的法律要求。 这在使用第三方翻译软件时尤其重要。通过应用这些行动和您自己的商业思维方式,您可以在 IT 服务台中成功实施西班牙语支持。 此功能无疑会提升讲西班牙语用户的用户体验和满意度。