Veröffentlichungen

März 2025 Aktualisieren

Wir hatten so viele tolle Sachen, die aus unseren Öfen kamen! Sous-Chef, Google Drive, Post-Editing-Metriken und mehr. Es lohnt sich, es zu lesen.
Rodrigo Demetrio
3 minutes, 1 second
Inhaltsverzeichniss

Wir hatten so viele tolle Sachen, die aus unseren Öfen kamen! Sous-Chef, Google Drive, Post-Editing-Metriken und mehr. Es lohnt sich, es zu lesen.

Sous-Chef bringt Ihnen die richtige Botschaft für das richtige Publikum

Unzipping

Jeder sagt, sie „beherrschen den Ton“, ob lässig, formell oder freundlich. Aber was für Sie lässig ist, ist nicht lässig für Ihr Publikum in Tokio, São Paulo oder Paris.

Sous-Chef versteht das. Es liest Ihren Inhalt, findet heraus, was Sie sagen möchten, an wen Sie es richten, und hilft Ihnen, die perfekte Stimme für jedes Publikum zu formen. Echte Verbindung, kein Rätselraten.

Sous Chef war Finalist in der Process Innovation Challenge auf der LocWorld - schau es dir an.

Google Drive-Integration? Überprüfen Sie ✔️

Starten Sie Ihre Projekte, indem Sie Inhalt direkt aus Ihrem Google Drive abrufen. Seien wir ehrlich, Google Drive ist jetzt im Grunde jedermanns Festplatte. Es ist so allgegenwärtig, dass wir vergessen, was sich in der Cloud und was lokal befindet.

Mit unserem GDrive-Konnektor können Sie jetzt ein Projekt starten, indem Sie Dokumente direkt aus Ihrem GDrive abrufen. Kein Herunterladen und erneutes Hochladen mehr.

Unzipping

Hinzufügen neuer Dimensionen zu Post-Editing-Metriken

Da KI immer mehr an Bedeutung gewinnt, müssen wir in der Lage sein, den menschlichen Aufwand hervorzuheben. Ein Teil dieses Aufwands zeigt sich in der Anzahl der Bearbeitungen, aber ein Teil davon spiegelt sich auch in der Zeit wider, die in jedem Segment verbracht wird.

Je mehr Transparenz, desto mehr Tools haben unsere Benutzer, um tiefere Einblicke in ihre eigene Arbeit und Produktivität sowie in ihre Organisation als Ganzes zu verstehen.

Jetzt können Benutzer die Zeit sehen, die sie für jeden Abschnitt aufgewendet haben. Es ist ein wichtiger Datenpunkt, der in unserer Mission nützlich sein wird, immer bessere Wege zu finden, um Benutzern zu helfen, den Übersetzungsaufwand in dieser post-AI-Gesellschaft zu bewerten.

Smells

Sagen Sie es auf Ihre Weise! Synonyme Jetzt verfügbar in unserem Glossar

Haben Sie jemals das Gefühl, dass Ihr Glossar ein wenig zu... wörtlich ist?

Sie können jetzt synonyme Begriffe auf der Glossar-Ebene hinzufügen. Fügen Sie einfach ein oder mehrere zusätzliche Begriffe für dasselbe Sprachpaar hinzu, und boom, fertig.

Denn "Übersetzung" ist nicht immer eins zu eins, und auch die Worte, die wir verwenden, um sie zu beschreiben, sind es nicht. Dies ist nur der Anfang einer langen Reise zur Erweiterung der Behandlung kontextueller Nuancen durch unseren kontextsensitiven Apparat.

Unsere Website spricht jetzt 5 weitere Sprachen

Wir haben unsere Website ins Italienische, Chinesische, Japanische, Arabische und Schwedische übersetzt.

Warum? Denn die Suche entwickelt sich weiter. KI verändert, wie Menschen Informationen finden, GPT, Perplexity, sogar Google verlagert sich hin zu KI-ersten Antworten.

Während die organische Suche also im Wandel ist, nutzen wir unsere Stärken: Kontextsensitivität, Smells und Sous Chef, denn in Suchergebnissen aufzutauchen ist immer noch ziemlich wichtig.

Werfen Sie einen Blick darauf auf unserer Website!

Was gibt's Neues

GALA Montreal - Wir sehen uns dort!

Innovieren. Inspirieren. Umsetzen. Das ist das Motto der GALA Montreal, die vom 13. bis 15. April in Montreal, Kanada, stattfindet.

Das Bureau Works Team wird dort sein, kommen Sie an unserem Stand vorbei und schauen Sie sich unsere neuesten Aktualisierungen an.

Wir veranstalten auch eine Sitzung mit unserem CEO, Gabriel Fairman — "Wie man eine Übersetzungsagentur in einer von KI dominierten Welt profitabel macht." Verpass es nicht!

SOC 2 Typ 2 Prüfung bestanden

Sicherheit und Datenschutz sind unsere obersten Prioritäten. Deshalb haben wir unser letztes Audit erfolgreich bestanden. Benötigst du den vollständigen Bericht? Lassen Sie es uns einfach wissen!

Für Agenturen und Übersetzer – Umfrage zu KI und der Übersetzungswirtschaft

Wir führen eine kurze Umfrage darüber durch, wie KI und die Wirtschaft die Übersetzungsbranche beeinflussen.

Wir bitten Übersetzer und Agenturen, uns mitzuteilen, was Sie sehen, welche Herausforderungen, Veränderungen und Chancen es gibt.

Es dauert nur ein paar Minuten, und Ihre Antworten bleiben privat. Wenn es fertig ist, senden wir Ihnen den vollständigen Bericht kostenlos zu.

Hier ist der Link: https://www.bureauworks.com/ai-impact-survey

Würde gerne Ihre Gedanken hören!

Wenn Sie Zweifel an unserem Produkt haben, zögern Sie bitte nicht, ein Live-Gespräch mit unserem Team hier zu vereinbaren.

Lasst es uns möglich machen,
lasst es FUNKTIONIEREN.

Pass auf dich auf!

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support