Beste Praktiken

Neueste Erkenntnisse und Statistiken zu den Trends in der Übersetzungsbranche im Jahr 2024

Informieren Sie sich über die neuesten Erkenntnisse und Statistiken zu den Trends in der Übersetzungsbranche im Jahr 2023! Von Sprachstatistiken bis zur Leistungsfähigkeit von KI-gesteuerten Tools, ist alles hier! Verpassen Sie nicht die Chancen für Ihr Unternehmen!
Arya Vikram
23 Minuten
Inhaltsverzeichniss

Überblick über die Sprachstatistik

Hier sind einige faszinierende Statistiken über unsere Weltsprachen für 2023:

  1. Die englische Sprache ist mit über 1,4 Milliarden Sprechern die meistgesprochene Sprache der Welt, wenn man sowohl Muttersprachler als auch Nicht-Muttersprachler zählt. (Berlitz)
  2. Die Sprache mit den meisten Muttersprachlern weltweit ist Mandarin-Chinesisch mit über 1,1 Milliarden Sprechern. (Lingua)
  3. Mit mehr als 512 Millionen Muttersprachlern ist Spanisch die am zweithäufigsten genutzte Sprache weltweit. (Lingua)
  4. Hindi und Spanisch waren im Jahr 2022 die dritt- und viertweitesten Sprachen. (Statista)
  5. Mit über 315 Millionen Sprechern ist Arabisch die sechstbeliebteste Sprache der Welt. (Geschwätz)
  6. Die fünf meistgesprochenen Sprachen der Welt sind Englisch, Mandarin-Chinesisch, Spanisch, Hindi und Arabisch. (Langoly)
  7. Mit über 258 Millionen Sprechern ist Russisch die siebthäufigste Sprache der Welt. (Rubrik)
  8. Deutsch ist laut CSA-Ranking die viertlukrativste Sprache, auch wenn es nicht zu den Top 10 der meistgesprochenen Sprachen der Welt gehört. (Rubrik)
  9. Portugiesisch gilt nach Englisch als die am schnellsten wachsende Sprache. (In der Tat)

Diese Daten zeigen, wie wichtig Sprachunterricht und Übersetzungsdienstleistungen in der heutigen globalisierten Gesellschaft sind.

Statistiken über den globalen Übersetzungsmarkt

Die Übersetzungsbranche spielt eine wichtige Rolle dabei, Unternehmen dabei zu helfen, die Interessen eines internationalen Publikums zu gewinnen.

Hier sind einige Statistiken zu den globalen Märkten, die Sie bei der Erstellung Ihrer Ziele für das Wachstum Ihres Unternehmens berücksichtigen sollten:

  1. Laut einer Studie von CSA Research mit 8.709 Verbrauchern weltweit in 29 Ländern bevorzugen 76 % der Online-Käufer den Kauf von Produkten mit Informationen in ihrer Muttersprache. (CSA Research)
  2. Dieselbe Umfrage ergab, dass 40 % der Verbraucher niemals auf Websites in anderen Sprachen einkaufen würden. (CSA Research)
  3. Ein Bericht von Common Sense Advisory besagt, dass 75 % der Verbraucher eher Waren und Dienstleistungen kaufen, wenn die Produktinformationen in ihrer Muttersprache vorliegen. (CSA Research)
  4. Der Bericht ergab auch, dass 60 % der Verbraucher selten oder nie auf rein englischsprachigen Websites einkaufen. (CSA Research)
  5. Laut Alexika ziehen es 65 % der Käufer vor, nur in ihrer Muttersprache einzukaufen. (Alexika)
  6. Sie können 80 % der weltweiten Online-Verbraucher erreichen, indem Sie Ihre Website in die folgenden Sprachen übersetzen: Englisch, Chinesisch, Japanisch, Spanisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch und Italienisch. (CSA Research)
  7. Ihre Geschäftserfahrung wird verbessert, und die Geldbeutel der Online-Käufer werden gelockert, wenn Ihr Material für ausländische Verbraucher maßgeschneidert ist. (Alexika)

Wenn Sie möchten, dass Ihr Unternehmen ein globales Publikum erreicht und im internationalen Handel erfolgreich ist, müssen Ihre Website-Inhalte und Marketingmaterialien die Sprache der Verbraucher sprechen.

Wenn Sie die Sprache Ihrer Kunden sprechen, erhöht das das Verständnis und schafft Glaubwürdigkeit zwischen Ihrem Unternehmen und Ihrer Zielgruppe, was Ihnen bei Ihrem weltweiten Umsatzpotenzial hilft.

Schlüssel Insights into the Localization Industry

Hier sind einige Schlüssel-Insights in die Lokalisierungsbranche:

  1. Unternehmen, die in Übersetzungen investierten, verzeichneten mit 1,5-mal höherer Wahrscheinlichkeit einen Umsatzanstieg. (Redokun)
  2. Lokalisierte Erstellung von sozialen Medien Inhalt steigerte die organische Leistung um 2500%. (Redokun)
  3. 84% der Marketing-Fachleute berichteten, dass die Übersetzung von Inhalt ihr Einkommen gesteigert hat. (Unbabel)
  4. Laut einem Bericht von Common Sense Advisory sind 75 % der Verbraucher eher bereit, Waren und Dienstleistungen zu kaufen, wenn die Produktinformationen in ihrer Muttersprache vorliegen.
  5. Wenn die Informationen den Verbrauchern in ihrer Muttersprache zur Verfügung gestellt werden, wird mehr als die Hälfte von ihnen mehr ausgeben. (HBR)
  6. 65 % der Käufer bevorzugen es, nur in ihrer Muttersprache einzukaufen. (Alexika)
  7. 76 % der Online-Käufer bevorzugen es, Produkte mit Informationen in ihrer Muttersprache zu kaufen, und 40 % werden niemals auf Websites in anderen Sprachen kaufen, so eine Umfrage von CSA Research. (CSA Research)
  8. Die Lokalisierung von sozialen Medien bietet Unternehmen unbegrenzte Möglichkeiten. (The WordPoint)
  9. Marken, die Lokalisierungsdienste nutzen, haben eine 1,5-mal höhere Wahrscheinlichkeit, mehr Gewinn zu erzielen als diejenigen, die dies nicht tun. (HBR)

Übersetzungsstatistiken 2023

Professionelle Übersetzungsdienstleistungen sind der Schlüssel, um kulturelle und sprachliche Barrieren zu überwinden und die Leistung zu steigern. Die folgenden globalen Marktstatistiken zeigen die Trends in der Übersetzungsbranche:

  1. Der weltweite Markt für Sprachdienstleistungen wird im Jahr 2022 auf 60,68 Mrd. USD geschätzt und soll mit einer jährlichen Wachstumsrate (CAGR) von 5,94 % bis Ende 2032 auf 96,21 Mrd. USD anwachsen. (Fakt Herr )
  2. Das durchschnittliche Übersetzungsbudget für Großunternehmen liegt zwischen 0,25 % und 2,5 % ihres Jahresumsatzes. (Fakt Herr )
  3. Die US-Bundesregierung gibt jährlich rund 700 bis 800 Millionen US-Dollar für ausgelagerte Sprachdienstleistungen aus. (Tatsache Herr)
  4. Der globale maschinelle Übersetzung Markt wird voraussichtlich zwischen 2022 und 2028 erheblich steigen, mit einem Wert von 153,8 Millionen USD im Jahr 2020. (Meine Sprachverbindung)
  5. Die Marktgröße der globalen Sprachdienstleistungsbranche wurde im Jahr 2022 auf fast 60 Milliarden US-Dollar geschätzt. (Statista)
  6. Der Markt für Übersetzungsdienstleistungen wird bis 2030 voraussichtlich 47,21 Mrd. USD bei einer CAGR von 2,60 % erreichen. (Globe News Wire)

Diese Statistiken aus der Übersetzungsbranche zeigen eine glänzende Zukunft für Übersetzungsunternehmen.

Die Entwicklung der Übersetzungsbranche: Ein Jahrzehnt des Wachstums

Die Übersetzungsbranche hat in den letzten zehn Jahren ein erhebliches Wachstum erlebt. Hier sind einige Möglichkeiten, wie die Branche der Sprachdienstleister gewachsen ist:

  1. Trotz eines schwierigen wirtschaftlichen Klimas und politischer Umwälzungen rund um den Globus ist die Übersetzungsbranche in den letzten zehn Jahren jedes Jahr gewachsen. (Alpha-Omega-Übergänge)
  2. Die globale Sprachdienstleistungsbranche verzeichnete im Jahr 2020 ein mehr als zehnjähriges Wachstum im Vergleich zum Vorjahr, wobei der Markt zwischen 47,5 und 50,6 Milliarden US-Dollar wert war. (Tomedes)
  3. Der globale Übersetzungsmarkt erreichte im Jahr 2021 ein Volumen von 56,18 Milliarden US-Dollar, was einem Anstieg von mehr als 5 Milliarden US-Dollar in nur zwei Jahren entspricht. (My Language Connection)
  4. Zwischen 2017 und 2022 wuchs die Marktgröße für Übersetzungsdienstleistungen in den USA durchschnittlich um 7,0% pro Jahr und erreichte 2022 6,6 Milliarden USD. (IBIS Welt)

Trotz wirtschaftlicher und politischer Herausforderungen ist die Übersetzungsbranche in den letzten zehn Jahren stark gewachsen und wird voraussichtlich in den kommenden Jahren weiter wachsen.

Statistiken über Übersetzer und Dolmetscher

Hier sind einige Statistiken aus der ganzen Welt:

  1. Es gibt weltweit ungefähr 640.000 Übersetzer. (My Language Connection)
  2. Im Jahr 2022 waren über 52.000 Dolmetscher und Übersetzer in den Vereinigten Staaten beschäftigt. (Statista)
  3. In den USA sind 61,6 % aller beschäftigten Übersetzer Frauen. (Statista)
  4. Chinesisch, Spanisch und Arabisch sind die am häufigsten von Übersetzern übersetzten Sprachen. (Renaissance)
  5. Ab dem 12. Juli 2023 beträgt der durchschnittliche Stundenlohn für einen Übersetzer in den Vereinigten Staaten 28,73 $ pro Stunde. (Zip Recruiter)

Eine positive Aussicht für Sprachdienstleister

Ein konsolidiertes Wachstum bietet eine positive Auftragsaussicht für Sprachdienstleister auf lange Sicht:

  1. Von 2019 bis 2029 wird erwartet, dass die Anzahl der in den USA beschäftigten Dolmetscher und Übersetzer um 20% steigt. (Maverick Group)
  2. Zwischen 2021 und 2031 prognostiziert das Bureau of Labour Statistics einen Anstieg der Beschäftigung für Dolmetscher und Übersetzer in den USA um 20,2 %. (Money US News)
  3. Der globale Markt für Sprachdienstleistungen wird im Jahr 2022 auf 60,68 Mrd. USD geschätzt und soll bis Ende 2032 voraussichtlich 96,21 Mrd. USD erreichen, mit einer jährlichen Wachstumsrate (CAGR) von 5,94 %. (DZ Linkedin)
  4. Die Marktgröße der Übersetzungsdienstleistungen-Branche in den Vereinigten Staaten betrug im Jahr 2022 6,6 Milliarden USD. (Statista)
  5. Deutsch, Mandarin und Arabisch sind die am besten bezahlten Sprachen für Übersetzer. (In der Tat)

Die ständig wachsende Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen weltweit, zusammen mit den aktuellen Trends in der Übersetzungsbranche, haben zahllose Möglichkeiten für freiberufliche Übersetzer und Übersetzungsunternehmen erstellt.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Übersetzungstrends 2023 von einer dramatischen Expansion der Übersetzungsbranche in den nächsten Jahren ausgehen, die sich in der Weltwirtschaft widerspiegeln dürfte.

Einblicke in die Übersetzungssoftware-Industrie

Der Begriff "Übersetzungssoftware" bezieht sich auf eine breite Palette von webbasierten oder Desktop-Programmen, die von Übersetzern, Unternehmen und Agenturen verwendet werden, um eine Reihe von Zielen in Übersetzungsprojekten zu erreichen.

Diese Geräte sind als CAT (computerunterstützte Übersetzung) Tools bekannt. Nutzen Sie unseren benutzerdefinierten Filter, erstellt, um Ihnen zu helfen, die besten Übersetzungstools von 2022 zu finden, die Ihren Kriterien und Vorlieben entsprechen, wenn Sie nach einem suchen.

Hier sind einige interessante CAT Tools-Statistiken:

  1. 88% der hauptberuflichen Übersetzer nutzen laut einer Umfrage mindestens ein CAT-Programm. (Webinar Pflege)
  2. 76% von ihnen nutzten mehrere CAT Tools. (Go Proz)
  3. Laut Übersetzern kann die Nutzung von Übersetzungssoftware ihre Produktivität um mindestens 30 % steigern. (Webinar Care)
  4. Von 2020 bis 2025 wird erwartet, dass der Marktanteil für Übersetzungsmanagement-System um 1,58 Milliarden USD bei einer jährlichen Wachstumsrate von 14,81 % wächst. (Redokun)
  5. Die Verwendung der richtigen Software kann die Übersetzungskosten um 90 % senken, die durch menschliche Fehler, unnötige E-Mail-Kommunikation und die Zeit, die für das Hochladen von Inhalt und das Durchsuchen von Datenbanken aufgewendet wird, entstehen. (Webinar Care)
  6. Im Jahr 2020 arbeiteten 14.362 freiberufliche Übersetzer, von denen 58,2 % weiblich waren. (Webinar Care)

Maschinelle Übersetzung Software ist sehr beliebt bei professionellen Übersetzern, von denen die meisten mehrere CAT-Produkte verwenden.

Aufgrund der vielen Vorteile eines CAT Tool wird erwartet, dass der Markt für Übersetzungsmanagement-System dramatisch expandieren wird.

Sicherheitsprioritäten von Softwarekäufern spiegeln sich in der Übersetzungsbranche wider

Mit den jüngsten Fortschritten in der KI im Bereich der Übersetzung ist es bemerkenswert, wie sich Softwarekäufer in Bezug auf Sicherheit verhalten. Diese Daten stehen zwar nicht in direktem Zusammenhang mit der Übersetzungsbranche, unterstreichen aber die wachsende Besorgnis der IT-Abteilung zu diesem Thema.

  1. 42 % der Softwarekäufer priorisieren Sicherheit über alles andere. Sie schätzen es mehr als sogar die intrinsischen Funktionen und Fähigkeiten eines Produkts, mit dem Ziel sicherzustellen, dass ihre Daten sicher und in Compliance mit Datenschutzbestimmungen bleiben. Nach der Sicherheit sind die Faktoren, die sie berücksichtigen, Benutzerfreundlichkeit, Produktfunktionen, Kosten und nahtlose Integration. (Gartner)

Fakten und Zahlen zu automatisierten Übersetzungssystemen

Maschinelle Übersetzung (MT) ist ein Wendepunkt, wenn es um die Übersetzungsgeschwindigkeit geht, da sie künstliche Intelligenz einsetzt, um Material schnell zu übersetzen und die menschliche Übersetzung zu unterstützen. Die beiden häufigsten maschinellen Übersetzung Systeme sind die statistische maschinelle Übersetzung (SMT) und die neuere neuronale maschinelle Übersetzung (NMT).

Hier sind einige Statistiken zur maschinellen Übersetzung in Bezug auf den Markt und die Nutzung:

  1. Laut Übersetzern kann die Nutzung von Übersetzungssoftware ihre Produktivität um mindestens 30 % steigern. (Globe News Wire)
  2. Die Notwendigkeit, die Technologie zugunsten einer effizienteren Übersetzung zu nutzen, treibt die Nachfrage nach maschineller Übersetzung in die Höhe. (Mordor Intelligence)
  3. Die Expansion der MT-Branche wird durch den wachsenden Bedarf an mehrsprachiger Kommunikation und den Bedarf an Übersetzungsgeräten vorangetrieben. (Mordor Intelligence)
  4. Zwischen 2017 und 2022 stieg die Marktgröße für Sprachdienstleister in den USA um durchschnittlich 7,0 % pro Jahr. (IBIS World)

Die Verwendung einer Übersetzungssoftware kann die Produktivität eines Übersetzers oder Übersetzungsunternehmens erheblich steigern. Dies ist besonders wichtig in einer Welt, in der mehrsprachige Kommunikation immer relevanter wird.

Trends des globalen Marktes für maschinelle Übersetzung

Maschinelle Übersetzungen stiegen, und die durchschnittliche Umsatzwachstumsrate für den Markt der Übersetzungsmaschinen sieht ebenfalls vielversprechend aus. Hier sind einige Zahlen über den Markt für maschinelle Übersetzung:

  1. Der Markt für maschinelle Übersetzung wurde 2021 auf 800 Millionen USD geschätzt und soll von 2022 bis 2030 mit einer jährlichen Wachstumsrate von mehr als 30 % wachsen. (Gmin Sights)
  2. Der Markt für maschinelle Übersetzung Anbieter wurde im Jahr 2021 auf 812,6 Millionen USD geschätzt und soll mit einer jährlichen Wachstumsrate von 19,9 % auf 4.069,5 Millionen USD bis 2030 steigen. (Globe News Wire)
  3. Der MT-Markt wird bis 2027 mit einer CAGR von 7,1 % wachsen. (Mordor Intelligence)
  4. Der globale Markt für maschinelle Übersetzung erreichte 2021 eine Größe von 162,4 Millionen US-Dollar und wird voraussichtlich bis 2027 auf 305,1 Millionen US-Dollar anwachsen, mit einer jährlichen Wachstumsrate (CAGR) von 11,08% im Zeitraum 2021-2027. (Pr News Wire)

Abschließend weist die aktuelle CAGR auf das Wachstum der weltweiten maschinellen Übersetzung Industrie hin.

Translation Memory-Statistiken

Die Fähigkeit, genehmigte Übersetzungen zu speichern und in nachfolgenden Übersetzungsprojekten wiederzuverwenden, ist eine leistungsstarke zeitsparende Funktion, die viele Übersetzungssoftwareprogramme bieten.

Hier sind einige Statistiken zu TMs:

  1. Eine Umfrage unter Übersetzern im Jahr 2006 ergab, dass 82,5 % von 874 Übersetzern die Verwendung von Translation Memory bestätigten. (Übersetzen fx)
  2. Es werden derzeit 24 Sprachen von der DGT Translation Memory unterstützt. (Gemeinsame Forschungsstelle EC)
  3. Durch den Einsatz von TM können Übersetzungszeit und -kosten um bis zu 50 % reduziert werden. (Wolfram Alpha)
  4. WorldServer zeichnet jetzt die Anzahl der Segmentübereinstimmungen auf, die jedes TM für jede Aufgabe bereitstellt. (Gateway Sdl)
  5. Translation Memories können zweisprachig oder mehrsprachig sein, je nachdem, welche TM-Software verwendet wird. (Pair A Phrase)
  6. Um ein TM zu Erstellen, benötigen Übersetzungsagenturen und freiberufliche Übersetzer ein CAT Tool. (Pair A Phrase)
  7. Wiederholender Text wird in einem TM gespeichert, was die Übersetzungsqualität und Konsistenz verbessern kann. (Pair A Phrase)
  8. Die EAC Translation Memory ist in 23 Sprachen verfügbar und enthält über 1,5 Milliarden Wörter. (Joint Research Centre EC)

Mehrere Sprachen werden von den DGT- und EAC-Übersetzungsspeichern unterstützt, und WorldServer verfolgt, wie viele Segmente jede TM für jede Aufgabe bietet.

Professionelle Übersetzer verwenden häufig TMs , um Konsistenz, Qualität und die rechtzeitige Lieferung ihrer Übersetzungen sicherzustellen.

Was sind die besten maschinellen Übersetzungs-APIs?

Vier beliebte maschinelle Übersetzung-Engines – Amazon Translate, DeepL, Google Translate und Microsoft Übersetzer – wurden anhand von BLEU-Scores bewertet, um die Übersetzungsqualität zu messen. Die Studie maß auch die Reaktionszeit, die für Echtzeit-Übersetzungsanwendungen wichtig ist und wertvolle Einblicke in die Leistung der Engine bietet. Hier sind die Ergebnisse:

  1. DeepL und Amazon Translate waren die Top-Performer. DeepL erzielte die besten Ergebnisse für die meisten europäischen Sprachen und Amazon Translate für die asiatischen; (Bureau Works)
  2. Im Allgemeinen gilt: Je länger der Satz, desto besser die Übersetzung; (Bureau Works)
  3. Die APIs der Engines boten eine geringe Übersetzungszeit, mit Ausnahme von DeepL, bei dem die mittlere Zeit für die Übersetzung eines einzelnen Satzes nahe bei 1 Sekunde lag. (Bureau Works)

Vorteile von Generative KI gegenüber traditionellen MT-Engines


KI-gesteuerte Tools wie die Generative Language Engine (GLE) gehören zu den aktuellen Übersetzungstrends und haben bereits einen leistungsstarken und transformativen Einfluss auf die Übersetzungsdienstleistungen-Branche gehabt.

  1. Laut Bureau Works revolutioniert Generative KI den Übersetzungsprozess und reduziert die Nachbearbeitungszeit um 50 %. (Bureau Works) (Geistige Verschmelzung).
  2. Obwohl seine Leistung je nach Eingabeaufforderung und Sprache variieren kann, hat ChatGPT das Potenzial, Übersetzungen von besserer Qualität als herkömmliche MT-Engines zu liefern, insbesondere bei der Handhabung von idiomatischen Redewendungen und anspruchsvoller Sprache. (Bureau Works)
  3. Mit Erfolgsquoten von 70 % bis 90 % in anderen Sprachen als Koreanisch übertraf ChatGPT alle getesteten maschinellen Übersetzungs-Engines als Übersetzer. Selbst mit geringeren Bewertungen übertraf ChatGPT immer noch MT-Engines in der koreanischen Sprache. (Bureau Works)
  4. Die Genauigkeit der Übersetzungen von ChatGPT lag zwischen 30 % und 70 %. Angesichts der Komplexität und des Kalibers von Bewertungsaufforderungen sind weitere Studien erforderlich, um das Potenzial und die Herausforderungen als Evaluator für Übersetzungsmaschinen zu verstehen. (Bureau Works)

Interaktionen und Inhalt, die von Käufern in ihrer Muttersprache bevorzugt werden

Viele Käufer bevorzugen es, dass bestimmter Inhalt in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Laut der Umfrage '2023 Global Software Buying Trends', die von Gartner durchgeführt wurde:

  1. 40 % der Teilnehmer wünschen sich Support-Dienste und Schulungsressourcen in ihrer Primärsprache. (Gartner)
  2. 36 % wünschen sich Software-Benutzeroberflächen in ihrer Hauptsprache. (Gartner)
  3. 32 % suchen nach Anbieterkommunikation in ihrer Muttersprache. (Gartner)
  4. 31 % bevorzugen Websites und Landing Pages in ihrer Hauptsprache. (Gartner)

Zusammenfassung

Maschinelle Übersetzungen, TM-Technologie und KI-gesteuerte Tools revolutionieren die Funktionsweise der Übersetzungswelt. Infolgedessen deuten Übersetzungstrends – ebenso wie Lokalisierungstrends – kurzfristig auf eine stärkere Integration von Mensch und Maschine hin.

Da Verbraucher Produkte und Informationen in ihrer Muttersprache bevorzugen, deuten aktuelle Trends in der Übersetzungsbranche und Arbeitsstatistiken auf einen Anstieg der Möglichkeiten für Dolmetscher und Übersetzer sowohl kurz- als auch langfristig hin.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Arya Vikram
Arya Vikram is an experienced Content Writer in the language translation industry. With a proven track record, he creates engaging and optimized content that resonates with diverse audiences across languages and cultures.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support