Ultimi approfondimenti e statistiche sulle tendenze del settore della traduzione nel 2024
Panoramica delle statistiche linguistiche
Ecco alcune statistiche affascinanti sulle nostre lingue mondiali per il 2023:
- La lingua inglese è la lingua più parlata al mondo se si contano sia i madrelingua che i non madrelingua, con oltre 1,4 miliardi di parlanti totali. (Berlitz)
- La lingua con il maggior numero di madrelingua in tutto il mondo è il cinese mandarino, con oltre 1,1 miliardi di parlanti. (Lingua)
- Con oltre 512 milioni di madrelingua, lo spagnolo è la seconda lingua più utilizzata a livello globale. (Lingua)
- L'hindi e lo spagnolo sono state la terza e la quarta lingua più diffuse nel 2022. (Statista)
- Con oltre 315 milioni di parlanti, l'arabo è la sesta lingua più popolare al mondo. (Balbettio)
- Le prime cinque lingue più parlate al mondo sono l'inglese, il cinese mandarino, lo spagnolo, l'hindi e l'arabo. (Langoly)
- Con oltre 258 milioni di parlanti, il russo è la settima lingua più parlata al mondo. (Rubrica)
- Il tedesco è la quarta lingua più redditizia secondo la classifica CSA, anche se non è una delle prime 10 lingue più parlate al mondo. (Rubrica)
- Il portoghese è considerato la lingua in più rapida crescita dopo l'inglese. (Indeed)
Questi dati dimostrano quanto siano cruciali l'insegnamento delle lingue e i servizi di traduzione nella società globalizzata di oggi.

Statistiche sul mercato globale della traduzione
L'industria della traduzione svolge un ruolo importante nell'aiutare le aziende a catturare gli interessi del pubblico internazionale.
Ecco alcune statistiche sui mercati globali che dovresti considerare mentre crei i tuoi obiettivi per far crescere la tua attività:
- Secondo lo studio di CSA Research su 8.709 consumatori in tutto il mondo in 29 paesi, il 76% degli acquirenti online preferisce acquistare prodotti con informazioni nella propria lingua madre. (Ricerca CSA)
- Lo stesso sondaggio ha rilevato che il 40% dei consumatori non acquisterà mai da siti web in altre lingue. (Ricerca CSA)
- Un rapporto di Common Sense Advisory afferma che il 75% dei consumatori è più propenso ad acquistare beni e servizi se le informazioni sul prodotto sono nella loro lingua madre. (Ricerca CSA)
- Il rapporto ha anche rilevato che il 60% dei consumatori raramente o mai acquista da siti web solo in inglese. (Ricerca CSA)
- Secondo Alexika, il 65% degli acquirenti preferisce fare acquisti solo nella propria lingua madre. (Alexika)
- Puoi raggiungere l'80% dei consumatori online del mondo traducendo il tuo sito web nelle seguenti lingue: Inglese, cinese, giapponese, spagnolo, tedesco, francese, portoghese e italiano. (CSA Research)
- L'esperienza aziendale è migliorata e i cordoni della borsa degli acquirenti online si allentano quando il tuo materiale è su misura per i consumatori stranieri. (Alexika)
Se vuoi che la tua azienda raggiunga un pubblico globale e ottenga successo nel commercio internazionale, il contenuto del tuo sito web e i materiali di marketing devono parlare la lingua dei consumatori.
Parlare la lingua dei tuoi consumatori aumenta la comprensione e crea anche credibilità tra la tua azienda e il tuo pubblico di destinazione, aiutando il tuo potenziale di vendita in tutto il mondo.

Principali approfondimenti sull'industria della localizzazione
Ecco alcuni principali approfondimenti sull'industria della localizzazione:
- Le aziende che hanno investito nella traduzione avevano una probabilità 1,5 volte maggiore di osservare un aumento dei ricavi. (Redokun)
- La creazione di Contenuto localizzato per i social media ha aumentato le prestazioni organiche del 2500%. (Redokun)
- L'84% dei professionisti del Marketing ha riferito che la traduzione del Contenuto ha aumentato il loro reddito. (Unbabel)
- Secondo un rapporto di Common Sense Advisory, il 75% dei consumatori è più propenso ad acquistare beni e servizi se le informazioni sul prodotto sono nella loro lingua madre.
- Se le informazioni vengono fornite ai consumatori nella loro lingua madre, più della metà di essi spenderà di più. (HBR)
- Il 65% degli acquirenti preferisce fare acquisti solo nella propria lingua madre. (Alexika)
- Il 76% degli acquirenti online preferisce acquistare prodotti con informazioni nella propria lingua madre e il 40% non acquisterà mai da siti web in altre lingue, secondo un sondaggio di CSA Research. (Ricerca CSA)
- La localizzazione dei social media offre opportunità illimitate alle aziende. (The WordPoint)
- I Marchi che utilizzano servizi di localizzazione hanno 1,5 volte più probabilità di ottenere maggiori profitti rispetto a quelli che non lo fanno. (HBR)

Statistiche di Traduzione 2023
I servizi di traduzione professionali sono fondamentali per superare le barriere culturali e linguistiche e migliorare le prestazioni. Le statistiche del mercato globale riportate di seguito mostrano le tendenze del settore della traduzione:
- Si stima che il mercato dei servizi linguistici in tutto il mondo valga 60,68 miliardi di dollari nel 2022 e cresca a un CAGR del 5,94% per raggiungere i 96,21 miliardi di dollari entro la fine del 2032. (Fatto Sig)
- Il budget medio per le traduzioni di grandi aziende varia dallo 0,25% al 2,5% del fatturato annuo. (Fatto Sig.)
- Il governo federale degli Stati Uniti spende circa 700-800 milioni di dollari all'anno per i servizi linguistici in outsourcing. (Fact Mr)
- Si prevede che il mercato globale della traduzione automatica aumenterà considerevolmente tra il 2022 e il 2028, con un valore di 153,8 milioni di dollari USD nel 2020. (La mia connessione linguistica)
- Si stima che le dimensioni del mercato globale dei servizi linguistici abbiano raggiunto quasi 60 miliardi di dollari USA nel 2022. (Statista)
- Si prevede che il mercato dei servizi di traduzione raggiungerà i 47,21 miliardi di dollari con un CAGR del 2,60% entro il 2030. (Globe News Wire)
Queste statistiche sul settore della traduzione rivelano un futuro brillante per le agenzie di traduzione.

L'evoluzione del settore della traduzione: Un decennio di crescita
L'industria della traduzione ha registrato una crescita significativa nell'ultimo decennio. Ecco alcuni modi in cui il settore dei fornitori di servizi linguistici è cresciuto:
- Nonostante il difficile clima economico e gli sconvolgimenti politici in tutto il mondo, il settore della traduzione è cresciuto ogni anno negli ultimi dieci anni. (Transizioni Alfa Omega)
- Nel 2020 il settore globale dei servizi linguistici ha visto la fine di oltre un decennio di crescita anno su anno, con un valore di mercato compreso tra 47,5 miliardi di dollari e 50,6 miliardi di dollari. (Tomedes)
- Il mercato globale della traduzione ha raggiunto i 56,18 miliardi di dollari nel 2021, con un aumento di oltre 5 miliardi di dollari in soli due anni. (My Language Connection)
- Tra il 2017 e il 2022, la dimensione del mercato per i servizi di traduzione negli Stati Uniti è aumentata in media del 7,0% all'anno, raggiungendo 6,6 miliardi di USD nel 2022. (IBIS World)
Nonostante le sfide economiche e politiche, l'industria della traduzione è cresciuta in modo significativo nell'ultimo decennio e si prevede che continuerà a crescere nei prossimi anni.

Statistiche su Traduttori e Interpreti
Ecco alcune statistiche da tutto il mondo:
- Ci sono circa 640.000 traduttori in tutto il mondo. (My Language Connection)
- Nel 2022, oltre 52.000 interpreti e traduttori sono stati impiegati negli Stati Uniti. (Statista)
- Negli Stati Uniti, le donne costituiscono il 61,6% di tutti i traduttori impiegati. (Statista)
- Cinese, spagnolo e arabo sono le lingue più tradotte dai traduttori. (Renaissance)
- A partire dal 12 luglio 2023, la retribuzione oraria media per un Traduttore negli Stati Uniti è di $28,73 all'ora. (Zip Recruiter)

Una Prospettiva Positiva per i Fornitori di Servizi Linguistici
Una crescita consolidata offre una prospettiva positiva di lavoro per i fornitori di servizi linguistici a lungo termine:
- Dal 2019 al 2029, il numero di interpreti e traduttori impiegati negli Stati Uniti dovrebbe aumentare del 20%. (Maverick Group)
- Tra il 2021 e il 2031, il Bureau of Labour Statistics prevede un aumento del 20,2% nell'occupazione per interpreti e traduttori negli Stati Uniti. (Money US News)
- Il mercato globale dei servizi linguistici ha un valore di 60,68 miliardi di dollari nel 2022 e si prevede che raggiungerà i 96,21 miliardi di dollari entro la fine del 2032, con un CAGR del 5,94%. (DZ Linkedin)
- La dimensione del mercato dei servizi di traduzione negli Stati Uniti era di 6,6 miliardi di USD nel 2022. (Statista)
- Tedesco, mandarino e arabo sono le lingue più remunerative per i traduttori. (Indeed)
La domanda sempre crescente di servizi di traduzione in tutto il mondo, insieme alle attuali tendenze del settore della traduzione, ha creato innumerevoli opportunità per traduttori freelance e aziende di traduzione.
In conclusione, le tendenze della traduzione per il 2023 prevedono una forte espansione del settore della traduzione nei prossimi anni, che dovrebbe riflettersi sull'economia mondiale.
Approfondimenti sull'industria del software di traduzione
Il termine "software di traduzione" si riferisce a una vasta gamma di programmi basati sul web o desktop utilizzati da traduttori, aziende e agenzie per raggiungere una serie di obiettivi nei progetti di traduzione.
Questi dispositivi sono conosciuti come strumenti CAT (computer-assisted translation). Utilizza il nostro filtro personalizzato, creato per aiutarti a trovare i migliori strumenti di traduzione del 2022 che corrispondono ai tuoi criteri e gusti se ne stai cercando uno.
Ecco alcune statistiche interessanti sugli strumenti CAT:
- L'88% dei traduttori professionisti a tempo pieno utilizza almeno un programma CAT, secondo un sondaggio. (Webinar Care)
- Il 76% di loro ha utilizzato più strumenti CAT. (Go Proz)
- Secondo i traduttori, l'utilizzo di software di traduzione può aumentare la loro produttività di almeno il 30%. (Webinar Care)
- Dal 2020 al 2025, si prevede che la quota di mercato per il sistema di gestione delle traduzioni crescerà di 1,58 miliardi di USD con un CAGR del 14,81%. (Redokun)
- Utilizzare il giusto software può aiutare a ridurre i costi di traduzione del 90% derivanti da errori umani, comunicazioni email non necessarie e tempo speso per caricare il contenuto e cercare nei database. (Webinar Care)
- Nel 2020, c'erano 14.362 traduttori freelance che lavoravano, con il 58,2% di loro essendo donne. (Webinar Care)
Il software di traduzione automatica è molto popolare tra i traduttori professionisti, la maggior parte dei quali utilizza diversi prodotti CAT.
A causa dei numerosi vantaggi di un tool CAT, il mercato per il sistema di gestione delle traduzioni dovrebbe espandersi notevolmente.
Priorità di Sicurezza degli Acquirenti di Software Riflesse nell'Industria della Traduzione
Con i recenti progressi dell'IA nel campo della traduzione, è degno di nota menzionare come si comportano gli acquirenti di software quando si tratta di sicurezza. Sebbene questi dati non siano direttamente correlati al settore della traduzione, sottolineano le crescenti preoccupazioni del reparto IT su questo argomento.
- Il 42% degli acquirenti di software dà priorità alla sicurezza sopra ogni altra cosa. Valutano questo più delle caratteristiche intrinseche e delle capacità di un prodotto, con l'obiettivo di garantire che i loro dati rimangano sicuri e in conformità con le normative sulla privacy. Dopo la sicurezza, i fattori che considerano sono la facilità d'uso, le caratteristiche del prodotto, il costo e l'integrazione senza problemi. (Gartner)
Fatti e cifre sui sistemi di traduzione automatica
La traduzione automatica (MT) è un punto di svolta quando si tratta di velocità di traduzione perché utilizza l'intelligenza artificiale per tradurre rapidamente il materiale, fornendo assistenza alla traduzione umana. I due sistemi di traduzione automatica più comuni sono la traduzione automatica statistica (SMT) e la più recente traduzione automatica neurale (NMT).
Ecco alcune statistiche sulla traduzione automatica relative al mercato e all'uso:
- Secondo i traduttori, l'utilizzo di software di traduzione può aumentare la loro produttività di almeno il 30%. (Globe News Wire)
- La necessità di utilizzare la tecnologia a favore di una traduzione più efficiente sta aumentando la domanda di traduzione automatica. (Intelligenza di Mordor)
- L'espansione del settore della traduzione automatica sarà alimentata dalla crescente necessità di comunicazione multilingue e dalla necessità di dispositivi di traduzione. (Mordor Intelligence)
- Tra il 2017 e il 2022, le dimensioni del mercato dei fornitori di servizi linguistici negli Stati Uniti sono aumentate in media del 7,0% all'anno. (IBIS World)
L'uso di un software di traduzione può aumentare considerevolmente la produttività di un traduttore o di una società di traduzioni. Ciò è particolarmente importante in un mondo in cui la comunicazione multilingue diventa sempre più rilevante.
Tendenze del mercato globale della traduzione automatica
Le traduzioni automatiche sono aumentate e il tasso di crescita medio dei ricavi per il mercato della traduzione automatica sembra promettente. Ecco alcune cifre sul mercato della traduzione automatica:
- Il mercato per la traduzione automatica è stato stimato a 800 milioni di USD nel 2021 ed è previsto crescere a un CAGR di oltre il 30% dal 2022 al 2030. (Gmin Sights)
- Il mercato dei fornitori di traduzione automatica è stato valutato a 812,6 milioni di USD nel 2021 ed è previsto un aumento con un CAGR del 19,9% per raggiungere 4.069,5 milioni di USD entro il 2030. (Globe News Wire)
- Il mercato della traduzione automatica è destinato a crescere a un CAGR del 7,1% entro il 2027. (Mordor Intelligence)
- Il mercato globale della traduzione automatica ha raggiunto una dimensione di 162,4 milioni di dollari nel 2021 e si prevede che raggiungerà i 305,1 milioni di dollari entro il 2027, con un CAGR dell'11,08% durante il periodo 2021-2027. (Pr News Wire)
In conclusione, l'attuale CAGR indica la crescita dell'industria mondiale della traduzione automatica.
Statistiche della Memoria di traduzione
La capacità di memorizzare traduzioni approvate, consentendo il riutilizzo in progetti di traduzione successivi, è una potente funzione di risparmio di tempo che molti programmi di traduzione offrono.
Ecco alcune statistiche relative ai TMS:
- Un sondaggio tra i traduttori nel 2006 ha rilevato che l'82,5% degli 874 traduttori ha confermato l'uso della memoria di traduzione. (Translate fx)
- Attualmente ci sono 24 lingue supportate dalla DGT Memoria di traduzione. (Centro comune di ricerca CE)
- L'uso della TM può ridurre i tempi e i costi di traduzione fino al 50%. (Wolfram Alpha)
- WorldServer ora registra il numero di corrispondenze dei segmenti fornite da ciascun TM per ogni attività. (Gateway Sdl)
- Le memorie di traduzione possono essere bilingue o multilingue, a seconda del software di traduzione specifico utilizzato. (Pair A Phrase)
- Per creare una TM, le agenzie di traduzione e i traduttori freelance hanno bisogno di un tool CAT. (Pair A Phrase)
- Il testo ripetitivo verrà memorizzato in una TM, il che può migliorare la Qualità e la coerenza della traduzione. (Pair A Phrase)
- La EAC Memoria di traduzione è disponibile in 23 lingue e contiene oltre 1,5 miliardi di parole. (Centro Comune di Ricerca CE)
Più lingue sono supportate dalle Memorie di Traduzione DGT ed EAC, e WorldServer tiene traccia di quanti segmenti corrispondono a ciascuna MT per ogni incarico.
I traduttori professionali utilizzano frequentemente TMs per garantire coerenza, Qualità e la consegna puntuale delle loro traduzioni.
Quali sono le migliori API di traduzione automatica?
Quattro popolari motori di traduzione automatica – Amazon Translate, DeepL, Google Translate e Microsoft Traduttore – sono stati sottoposti a una valutazione basata sui punteggi BLEU per misurare la Qualità della traduzione. Lo studio ha anche misurato il tempo di risposta, che è importante per le applicazioni di traduzione in tempo reale, offrendo preziose informazioni sulle prestazioni del motore. Ecco i risultati:
- DeepL e Amazon Translate sono stati i migliori performer. DeepL ha ottenuto i migliori risultati per la maggior parte delle lingue europee e Amazon Translate per quelle asiatiche; (Bureau Works)
- In generale, più lunga è la frase, migliore è la traduzione; (Bureau Works)
- Le API dei motori hanno fornito tempi di traduzione ridotti, con l'eccezione di DeepL, in cui il tempo mediano per tradurre una singola frase era vicino a 1 secondo. (Bureau Works)

Vantaggi dell'IA generativa rispetto ai motori di traduzione tradizionali
Gli strumenti guidati dall'IA come il Generative Language Engine (GLE) sono tra le tendenze recenti della traduzione e hanno già avuto un impatto potente e trasformativo nell'industria dei servizi di traduzione.
- Secondo Bureau Works, l'IA generativa rivoluziona il processo di traduzione, riducendo il tempo di post-editing del 50%. (Bureau Works) (Merging Minds).
- Anche se le sue prestazioni possono variare a seconda del prompt e della lingua, ChatGPT ha il potenziale per fornire traduzioni di migliore Qualità rispetto ai motori di traduzione automatica convenzionali, specialmente quando si tratta di espressioni idiomatiche e linguaggio sofisticato. (Bureau Works)
- Con tassi di successo che variano dal 70% al 90% in lingue diverse dal coreano, ChatGPT ha eccelso in tutti i motori di traduzione automatica testati come traduttore. Anche con valutazioni inferiori, ChatGPT ha comunque superato i motori di traduzione automatica in lingua coreana. (Bureau Works)
- La precisione delle traduzioni di ChatGPT variava dal 30% al 70%. Data la complessità e il calibro dei suggerimenti di valutazione, è necessario un ulteriore studio per comprenderne il potenziale e le difficoltà come valutatore per i motori di traduzione. (Bureau Works)

Interazioni e Contenuto Preferiti dagli Acquirenti nella Loro Lingua Madre
Molti acquirenti preferiscono che alcuni contenuti siano presentati nella loro lingua madre. Secondo l'indagine '2023 Global Software Buying Trends' condotta da Gartner:
- Il 40% dei partecipanti desidera servizi di assistenza e risorse di formazione nella propria lingua principale. (Gartner)
- 36% desiderano interfacce utente software nella propria lingua principale. (Gartner)
- 32% cerca le comunicazioni con i fornitori nella propria lingua madre. (Gartner)
- Il 31% preferisce i siti web e le landing page nella propria lingua principale. (Gartner)
Sintesi
Le traduzioni automatiche, la tecnologia TM e gli strumenti guidati dall'IA stanno rivoluzionando il modo in cui opera il mondo della traduzione. Di conseguenza, le tendenze della traduzione, così come quelle della localizzazione, indicano una maggiore integrazione tra uomo e macchina nel breve termine.
Dato che i consumatori preferiscono prodotti e informazioni nella loro lingua madre, le attuali tendenze del settore della traduzione e le statistiche sul lavoro indicano un aumento delle opportunità per interpreti e traduttori sia a breve che a lungo termine.