Übersetzer

Freelancing: Gleichgewicht Arbeit und Privatleben managen

Einer der großen Freuden des Freelancens ist die Möglichkeit, in Ihrem eigenen Tempo zu arbeiten.
Michael Blaskowsky
2 min
Inhaltsverzeichniss

Einer der großen Vorteile des Freelancings ist die Möglichkeit, in Ihrem eigenen Tempo zu arbeiten. Das Fehlen fester Arbeitszeiten kann jedoch entweder ein Segen oder ein Nachteil für Ihre Work-Life-Balance sein. Daher ist es wichtig, zu lernen, wie man sie effektiv ausbalanciert, um das Freelancing für Sie zum Erfolg zu machen.

Zunächst müssen Sie Ihren bevorzugten Arbeitsstil verstehen. Ganz allgemein gibt es zwei Arten von Freiberuflern: Schedulers und Sprinters. Schedulers halten sich an vordefinierte tägliche oder wöchentliche Zeitpläne und arbeiten in einem gleichmäßigen Tempo.

Sprinter arbeiten ununterbrochen, wenn ein Projekt aktiv ist, und machen längere Pausen zwischen den Aufgaben. Kein Stil ist unbedingt besser; der wichtigste Faktor bei der Wahl ist zu verstehen, welcher Stil für Sie und das Leben, das Sie führen möchten, funktioniert.

Zum Beispiel bin ich ein Sprinter und arbeite lieber ein paar 10-Stunden-Tage, gefolgt von 2-3 Tagen Ruhe, aber sobald mein Sohn in die Schule kommt, muss ich mehr zu einem Scheduler-Arbeitsstil wechseln, um sicherzustellen, dass ich genug Zeit für die Familie habe. Es geht darum, erfolgreich Zeit für Ihre Arbeit und Ihr Leben zu schaffen. Welcher Stil auch immer zu Ihnen passt, es gibt einige Punkte, die Sie im Hinterkopf behalten sollten, um die besten Übersetzungen zu erstellen, die Sie können. Hier sind einige Dinge, die Sie beachten sollten, während Sie mit jedem Stil arbeiten.

Schedulers

Einige Menschen lieben es, zu wissen, wie ihr Tag, ihre Woche und ihr Monat verlaufen werden. Einige Leute brauchen es. Wenn Sie den Planerweg einschlagen, beachten Sie Folgendes bei Ihrer Arbeit.

Machen Sie Arbeitszeit zur Arbeitszeit

Mit den zahlreichen und ständig verfügbaren Kontaktmöglichkeiten und Arbeitsmöglichkeiten ist es leicht, von einer Aufgabe abzuspringen, sobald etwas auftaucht, aber das ist der Tod für einen Zeitplan. Wenn Sie jede einzelne Anfrage, E-Mail oder Abrechnungsfrage sofort bearbeiten, könnten Sie leicht keine Zeit mehr zum Übersetzen haben! Deshalb blockieren gute Zeitplaner Zeit für Aktivitäten. Das Blockieren von Zeit kann so komplex sein wie das Einteilen von zwei- oder dreistündigen Blöcken für jede Arbeitsstunde eines Tages oder so einfach wie das Planen einer Stunde jeden Morgen für E-Mails, Freitagnachmittag für Abrechnungen und den Rest für Übersetzungen. Was auch immer Sie tun, stellen Sie sicher, dass Sie sich auf das konzentrieren, was Sie geplant haben, wenn die Zeit gekommen ist.

Überstunden ausgleichen

Zeitpläne sind Richtlinien und von Zeit zu Zeit kann ein Projekt Überstunden erfordern. Wenn du Überstunden machst, gleiche sie später aus. Blockieren Sie etwas reguläre Arbeitszeit für Entspannung, sonst könnten Sie in Richtung eines langen Burnouts gehen und sich selbst erschöpfen.

Sprinter

Andere Menschen arbeiten lieber, solange Arbeit verfügbar ist, und ruhen sich nur aus, wenn nichts anderes ansteht. Dies führt zu außergewöhnlich schnellen Projektumsetzungen, aber es gibt einige Einschränkungen, um sicherzustellen, dass Sie nicht ungewollt 60-Stunden-Wochen arbeiten.

Nehmen Sie nicht zu viel Arbeit an

Wissen Sie, wie lange Sie arbeiten müssen, auch wenn es nur eine tägliche Zeichenbegrenzung ist. Wenn Sie die für Sie passende Metrik kennen, halten Sie sich daran! Wenn du dich überforderst, wirst du nur ausgebrannt und möglicherweise deinen Ruf bei Kunden beschädigen. Es gibt nichts Schlimmeres für Ihre geistige Gesundheit und die Qualität Ihrer Arbeit, als zu viel auf dem Teller zu haben. In ähnlicher Weise wissen Sie, wann Sie genug für einen Tag getan haben. Ich habe festgestellt, dass die Arbeit, die ich nach 22 Uhr mache, nur abnehmende Erträge bringt, da ich so viele Fehler mache, dass ich am nächsten Morgen wertvolle Übersetzungszeit verschwende, um Fehler zu korrigieren.

Stellen Sie sicher, dass Sie Zeit für Hobbys und andere Aspekte Ihres Lebens haben

Übersetzung mag Ihr täglich Brot sein, aber machen Sie es nicht zu Ihrem Teller und Tisch. Habe immer Zeit für Bewegung, Hobbys, Fernsehen oder was auch immer du für dich tust. Wenn Sie das nicht tun, könnten Sie sich in der Arbeit verlieren und sich sogar kurzfristig ausbrennen. Während der Sprinting-Stil lange Entspannungsphasen nach Abschluss eines Projekts bietet, stellen Sie sicher, dass Sie auch kleinere Pausen in Ihren Tag einbauen. Dies sind nur einige Dinge, die Sie beachten sollten, während Sie den Arbeitsablauf finden, der zu Ihnen passt. Wahrscheinlich werden Sie am Ende eine Art Hybrid haben, da Ihre aktuelle Arbeitsbelastung und Ziele den Stil bestimmen könnten, den Sie annehmen müssen. Freiberufliche Tätigkeit ermöglicht eine hohe Flexibilität, also probieren Sie verschiedene Stile aus, bis Sie denjenigen finden, der Ihnen hilft, die besten Übersetzungen zu produzieren, die Sie können.

Schedulers vs Sprinters

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Michael Blaskowsky
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support