Beste Praktiken

Was ist erfolgreiche Content-Lokalisierung im Web?

Die Lokalisierung von Webinhalten ist eine fortschrittliche Übersetzungsstrategie, da Websites während ihres Lebenszyklus ständige Aktualisierungen und Änderungen erfordern. Den Einstieg in einen neuen Markt zu bewältigen und dabei alle abgeschlossenen Arbeiten zu erhalten, ist selten einfach.
Gabriel Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Die Lokalisierung von Webinhalten ist eine fortgeschrittene Übersetzungsstrategie, da Websites während ihres Lebenszyklus ständige Aktualisierungen und Änderungen erfordern. Den Einstieg in einen neuen Markt zu bewältigen und dabei alle abgeschlossenen Arbeiten zu erhalten, ist selten einfach. Starke Content-Lokalisierungsdienstleistungen vereinfachen Ihren Rollout und helfen Ihnen beim Aufbau der Infrastruktur, die für das Wachstum erforderlich ist. Es ist am klügsten, frühzeitig in den frühen Wachstumsphasen Ihrer Website mit der Content-Lokalisierung zu beginnen - je größer die Website, desto schwieriger ist es, sie zu lokalisieren. Selbst wenn Sie derzeit keine internationale Expansion planen, sollten Sie etwas Zeit für die Entwicklung einer Strategie aufwenden. Mit den richtigen Prozessen können Sie eine nahezu automatisierte kontinuierliche Lokalisierung genießen.  

Ermittlung des Bedarfs an Content-Lokalisierung nach Reifegrad

Der Erfolg einer Strategie zur Lokalisierung von Webinhalten wird mit dem Wachstum der Website viel schwieriger zu erreichen. Unternehmensführer konzentrieren sich möglicherweise stark auf die Entwicklung ihrer Inhalte in den Hauptmärkten, aber diese Strategie wird sich nicht unbedingt bei einer internationalen Expansion fortsetzen. Die meisten Websites lassen sich in eine von drei Wachstumsphasen unterteilen:

Früh

Frühe Website-Projekte umfassen in der Regel ein bis 40 Seiten Inhalt. Die Größe der Website kann zu Beginn klein sein, während das Team eine Wachstumsstrategie, SEO und Kundenservice entwickelt.

Wachstum

Eine Website in ihrer Wachstumsphase hat zwischen 20 und 250 Seiten Inhalt. Zu diesem Zeitpunkt expandiert sie schnell, da die Content-Abteilung etablierte Prozesse hat und schneller veröffentlicht.

Reife

Eine reife Website wird über 250 Seiten Inhalt haben. Diese Websites werden am schwierigsten zu verwalten sein, da die Seiten ständigen Aktualisierungen unterliegen, die auf geschäftlichen Anforderungen basieren. Ein Hauptproblem besteht darin, dass die meisten Geschäftsleiter ihre Strategie zur Content-Lokalisierung ihrer Webinhalte in den frühen Entwicklungsphasen nicht berücksichtigen. Stattdessen erreichen sie die volle Reife der Website und versuchen, einen massiven Lokalisierungsplan umzusetzen. In der Zwischenzeit wächst ihre Website weiter an, während sie ihren Inhalt aktualisieren. Einer der ersten Instinkte von Geschäftsführern ist es, einen Proxy-Dienst zu nutzen. Bei diesem Dienst erstellt ein Programm eine Überlagerung für Ihren Inhalt, der in eine bestimmte Sprache übersetzt wird. Da dies ein benutzerfreundliches Tool ist, bevorzugen es diejenigen, die es eilig haben, ihre Lokalisierung abzuschließen. Es gibt jedoch viele Einschränkungen, einschließlich:

  • Keine Portabilität: Ein Proxy-Programm ist nur eine Maske, sodass Sie den Inhalt nicht mitnehmen können, wenn Sie sich entscheiden zu gehen. Sie sind in den Nutzungsbedingungen und Kostenstrukturen des Unternehmens gefangen.  
  • Eingeschränkte Flexibilität: Die Proxy-Schicht ist abhängig vom englischen Inhalt dahinter. Als Ergebnis können Sie Ihren Webinhalt nicht für eine bestimmte Sprache anpassen - Sie sind an den Ursprungsinhalt gebunden.
  • Schlechte SEO-Ergebnisse: Proxy-Programme sind abhängig von temporären URLs, die für den Google-Crawler nicht geeignet sind. Jede von Ihnen entworfene SEO-Strategie wird nicht auf eine neue Sprache übertragen werden können.

Eine Content-Lokalisierungsstrategie für Unternehmen muss auf soliden Prozessen und Infrastruktur basieren, um Erfolg zu gewährleisten. Dieser Wachstumsplan ermöglicht es Unternehmen, einen skalierbaren Ansatz zu verfolgen und gleichzeitig langfristig Budgets zu verwalten.    

Ist Ihre Strategie stark genug, um zu wachsen?

Keine erfolgreiche Website wird für immer klein bleiben - eine starke Content-Lokalisierungsstrategie berücksichtigt dies, indem sie die Infrastruktur frühzeitig plant. Die Schaffung einer nachhaltigen Architektur bedeutet, Verzeichnisse und Unterverzeichnisse in Zielsprachen einzurichten. Mit diesen können Sie Verbindungen einrichten, die dazu beitragen, Inhalte zur Übersetzung an Linguisten weiterzuleiten und wieder auf die Website zurückzuführen. Wenn es um die Übersetzung des Inhalts selbst geht, ist eines der größten Anliegen normalerweise das Budget. Unternehmen müssen entweder planen, ihr Projekt klein zu halten oder ein massives Budget zu zuweisen, um eine Abdeckung zu gewährleisten, wenn die Website wächst. Es ist eine Wahl zwischen geringem Budget und geringer Komplexität oder hohem Budget und hoher Komplexität.

Es gibt jedoch eine Möglichkeit, ein geringes Budget mit hoher Komplexität zu haben. Es erfordert die Nutzung von Lokalisierungswerkzeugen wie maschineller Übersetzung und das Erlernen der Priorisierung von Bereichen mit hohem Bedarf. In diesem Fall würde die gesamte Website maschinell übersetzt und diese Seiten von Google indexiert werden, was Ihrem Unternehmen ermöglicht, eine Grundlage zu schaffen. Dann können Sie die höchstpriorisierten Bereiche für die menschliche Übersetzung auswählen, um das gesamte Benutzererlebnis zu verbessern. Indem Sie rückwärts arbeiten, etablieren Sie eine Präsenz auf einem ausländischen Markt, selbst mit einer hochkomplexen Website, und begrenzen gleichzeitig Ihre Ausgaben. Erfolgreiche Content-Lokalisierung im Web ist etwas, das sowohl skalierbar als auch nachhaltig ist. Das gilt sowohl aus technologischer Sicht als auch aus budgetärer Sicht. Mit einem kontinuierlichen Prozess, der nicht auf Proxies angewiesen ist, erstellen Unternehmen äußerst ansprechende Inhaltsstrategien für jeden Markt. Bureau Works hilft Ihnen dabei, eine Content-Lokalisierungsstrategie für Ihre Webseite zu entwickeln, die mit Ihrem Unternehmen wachsen wird. Um unsere Lösungen zu besprechen, kontaktieren Sie unser Team oder fordern Sie eine Demo an.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support