Tecnología

La integración del sistema de gestión de traducción es una trampa

Gabriel Fairman explica por qué las integraciones de TMS a menudo no cumplen con las expectativas y cuándo realmente importan.
Gabriel Fairman
1 minute, 53 seconds
Tabla de contenido

Las integraciones en los sistemas de gestión de traducción (TMS) prometen una comunicación fluida entre varias plataformas, pero la realidad a menudo no cumple con las expectativas. Gabriel Fairman, en su última charla, profundiza en las razones por las que muchas integraciones fracasan y lo que las empresas deben tener en cuenta a la hora de evaluarlas.

La ilusión de las integraciones simples

A primera vista, integrar dos sistemas, como una herramienta de gestión de relaciones con clientes (CRM) con un TMS, parece sencillo. Sin embargo, como señala Gabriel:

"Cuando logras que dos sistemas diferentes se comuniquen, rara vez es tan simple como puede parecer."

Muchas empresas anuncian las integraciones como una característica, pero estas integraciones a menudo no dan buenos resultados. Pueden transferir solo información básica, como los detalles de Contacto, dejando la mayor parte del trabajo real manual.

Errores Comunes de las Integraciones

Gabriel destaca varios problemas clave que los usuarios encuentran con las integraciones:

  • Funcionalidad limitada: Muchas integraciones solo manejan transferencias de datos básicas, como crear un Contacto en otro sistema, pero no abordan necesidades de flujo de trabajo más profundas.
  • Preocupaciones de seguridad: Las integraciones pueden introducir vulnerabilidades, especialmente cuando se manejan datos confidenciales.
  • Procesos manuales: Algunas integraciones requieren esfuerzo manual para desencadenar acciones, lo que anula el propósito de la Automatización.
"El TMS puede decir, 'Sí, nos integramos', pero eso no significa que vaya a resolver tu problema," explica Gabriel.
__wf_reserved_inherit

Manual vs. Integraciones perfectas

No todas las integraciones son iguales. Hay una clara diferencia entre las integraciones manuales y las integraciones sin fisuras. Integraciones fluidas, que automatizan tareas como la sincronización de facturas entre un TMS y software de contabilidad, ofrecen beneficios significativos. Por el contrario, las integraciones manuales requieren la intervención frecuente del usuario, lo que crea ineficiencias.

"Siempre que tienes sistemas hablando sin problemas usando webhooks e integraciones bidireccionales, se siente más como una conversación," dice Gabriel.

Cuando las Integraciones Son Críticas

Para proyectos de localización a gran escala, las integraciones robustas son esenciales. Las empresas que gestionan contenido extenso en plataformas como un CMS necesitan sistemas confiables que automaticen procesos en múltiples idiomas y regiones.

  • Grandes volúmenes de contenido: Las empresas con exportaciones diarias o semanales en muchos idiomas necesitan integraciones totalmente automatizadas y personalizadas.
  • A escala: Las ineficiencias en la integración se vuelven más pronunciadas a medida que los volúmenes de contenido aumentan.
"A gran escala, cualquier pequeña ineficiencia se sentirá increíblemente", enfatiza Gabriel.

Una advertencia

Gabriel advierte contra la sobreestimación del poder de las integraciones. Si bien son cruciales en algunos contextos, pueden crear más problemas de los que resuelven si se implementan prematuramente. A veces, mantener el control sobre los procesos manualmente es la mejor opción.

"La integración suele ser una evolución de un proceso que ya está funcionando bien. Una vez que estés listo para escalar, entonces estarás listo para integrarte".

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Join our community

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito