En el mundo de la traducción actual, la tecnología y la creatividad unen fuerzas como nunca antes. Gabriel Fairman, CEO de Bureau Works, comparte sus pensamientos sobre cómo la IA y los traductores humanos pueden trabajar juntos para crear algo poderoso y único.
“El traductor humano sigue siendo en gran medida el autor,” dice Gabriel, comparando su papel con el de un director de cine.
No se limitan a traducir, sino que lideran un proceso creativo con muchas partes móviles.
Una nueva forma de colaborar
Gabriel explica que la verdadera sinergia comienza con las Herramientas adecuadas. Esto es más que solo ChatGPT o simples modelos de lenguaje. En cambio, imagina un espacio de trabajo como Google Docs o el banco de trabajo de un traductor, pero más inteligente. Estas plataformas están llenas de “asesores”—Herramientas de IA que ofrecen sugerencias y perspectivas.
Así es como funciona:
"No es algo sencillo. Requiere una gran variedad de habilidades del traductor.” - Gabriel enfatiza.
Traductores como Directores
Gabriel compara el papel del traductor con dirigir una película. Un director trabaja con muchos expertos—actores, escritores y operadores de cámara—para crear su visión. De manera similar, los traductores hoy en día gestionan múltiples entradas y deciden cómo usarlas.
"Están dirigiendo a todo tipo de personas. Están trabajando con los guionistas, los productores, los actores. Están dirigiendo este proyecto multimodal y multidimensional", dice Gabriel.
Esto significa que los traductores ya no solo están escribiendo palabras, sino que están dando forma a proyectos enteros.

La belleza de la sinergia
En el corazón de este proceso hay un equilibrio. La IA ofrece Herramientas y conocimiento, pero los humanos mantienen el control. Esto hace que las traducciones sean personales, creativas y flexibles.
Gabriel describe el resultado como:
“la belleza que puede producirse de esta sinergia entre la IA y los traductores humanos.”
Al combinar la creatividad con herramientas avanzadas, los traductores pueden entregar un trabajo que es más rico y significativo que nunca.
Conclusiones clave
Las ideas de Gabriel destacan las emocionantes posibilidades que se avecinan:
Esta asociación está cambiando la industria. Los traductores están asumiendo roles que son creativos, estratégicos y altamente colaborativos. Como dice Gabriel,
“Es esa pieza central de la dirección la que surgirá de esta sinergia.”
Al adoptar estas Herramientas e ideas, los traductores pueden desbloquear un nuevo potencial y redefinir lo que es posible en su trabajo.