Lanzamientos

Mejoras BWX - Agosto 2023

¡Emocionante actualización! Hemos implementado mejoras en la plataforma especialmente para ti. Experimenta una mayor calidad de trabajo y disfruta de ahorro de tiempo.
Rodrigo Demetrio
4 min
Tabla de contenido

Siempre estamos buscando mejorar. ¡Buenas noticias! Tenemos nuevas actualizaciones de plataforma diseñadas especialmente para ti. Están diseñadas para mejorar la calidad de tu trabajo y ahorrarte tiempo ⏳.


Vista previa desmontable

¿Qué hace?

Todos vemos pantallas cada vez más grandes día a día: teléfonos, monitores, televisores... ¿Alguna vez te has preguntado cómo serán los televisores dentro de 40 años? ¡Probablemente necesitaría una pared más grande! 😂 Sea cual sea tu estilo tecnológico, ahora puedes sacar la vista previa de traducción en una nueva ventana del navegador, mientras mantienes cómodo tu Editor web en tu pantalla principal. ¿Y sabes qué? Cualquier ajuste en el Editor se sincroniza automáticamente con tu vista previa web (gigante o pequeña). Sumérgete en un mundo de pantalla dividida.

Por qué esto es útil

Con esta función, la vista previa de traducción, ya sea de documentos 📄, código 💻 o incluso video 🎥, recibe un tratamiento VIP. Para ti, el traductor superestrella, significa ver el documento completo, menos desplazamientos, menos clics y un gran impulso en la productividad. Es como pasar de la clase económica 🚌 a la primera clase ✨: más espacioso, más cómodo y muy eficiente!

Añadir "Habilitar categorías personalizadas" en la configuración de la cuenta

Lo que hace

Presentamos la capacidad de agregar nuevas etiquetas de revisión a nivel de cuenta. ¡Ya no estarás limitado a etiquetas genéricas! Ahora puedes ser tan creativo 🎨 o preciso 🎯 como desees.


Por qué esto es útil

Las etiquetas personalizadas no solo mejoran tus informes de calidad, sino que también aumentan la claridad y la objetividad. Es como actualizar tus informes de 'televisión en blanco y negro' a '4K Ultra HD'. Espera, ¿otra analogía de televisión? ¡Podría ser una señal de que necesito reducir mis maratones de series! 📺

Unidad de configuración de traducción - Desbloquear nuevas opciones

Lo que hace

Presentamos una nueva opción en la configuración de traducción que te permite iniciar nuevos proyectos con esos segmentos rebeldes (ya sabes, los que tienen números y caracteres especiales) completamente desbloqueados y listos para usar. 🔓


Por qué esto es útil

¿Cansado de que te digan que no puedes editar partes con números o símbolos? Con esta actualización, esas partes están listas para ti desde el principio. ¡No más puertas cerradas!

Resumen del proyecto - Marcar las WUs entregadas con una advertencia de incompatibilidad de etiquetas

Lo que hace

Capturar esas WUs ocasionales donde los lingüistas podrían haber pasado por alto una incompatibilidad de etiquetas. Pero no te preocupes, nuestro sistema aprovecha su interior Gandalf: '¡No pasarás... sin una coincidencia perfecta!' 🧙 #NerdAlert


Por qué es útil

Al marcar las Unidades de Trabajo (WUs) donde se ignoraron las incompatibilidades de etiquetas por parte de los lingüistas, los Gerentes de Proyecto son alertados de inmediato. Esto les permite tomar medidas correctivas antes de finalizar la entrega.

Permitir la asignación de Administradores de Cuenta (A-A) en tareas

Lo que hace

¿Por qué se dejó fuera a los Administradores de Cuenta de la fiesta de tareas? 🎉 Siempre me lo pregunté.  ¡Pero los tiempos han cambiado! Permítanos, simples mortales, asignarles tareas también. ¡Después de todo, son parte del equipo! 🎈 #TodosJuegan


Por qué es útil

Con esta nueva y brillante actualización, ¡hemos ampliado el horizonte del patio de juegos! ¿Recuerdas aquellos días en los que solo aquellos con el rol de proveedor podían participar en la tarea? Bueno, ¡los tiempos han cambiado! Algunos de nuestros A-As han estado ansiosos por ser asignados directamente a tareas. Ahora todos tienen la oportunidad de servir!

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito