Cultura

¿Qué es un heritage language y por qué es importante?

Los hablantes del idioma heredado tienen una conexión emocional con el idioma porque es parte de sus raíces de identidad
Thalita Lima
10 min
Tabla de contenido

Una persona puede aprender un idioma a cualquier edad. Pero ¿qué motiva a alguien a querer aprender un idioma? Una de las mayores motivaciones sin duda es la curiosidad sobre la cultura y la historia que lleva de la región donde es nativa. Un idioma es una oportunidad para viajar a través del tiempo y conectarse con otros lugares y conocimientos.

El idioma patrimonial está relacionado con las raíces culturales e identitarias de una persona. Representa un idioma que no es oficial ni dominante en el país donde vive una persona, pero es hablado por sus grupos y comunidades debido a aspectos familiares o culturales.

Algunas personas pueden ser capaces de hablar con fluidez el idioma heredado; otros solo pueden hablar lo básico y algunos pueden no entender pero son parte de una comunidad donde se habla el idioma y están familiarizados con los sonidos del idioma y la cultura.

Es el caso clásico de niños con padres inmigrantes o refugiados, que hablan un idioma en casa mientras aprenden el idioma oficial del país en la escuela. O los pueblos indígenas alrededor de las Américas, que luchan por mantener vivas sus lenguas nativas mientras tienen que aprender el idioma del colonizador.

El idioma de herencia es importante para los procesos de diáspora e inmigración

Para descendants of the diaspora (dispersión de un pueblo debido a la persecución política o étnica), la lengua heredada es un vínculo importante con sus orígenes. Es un activo simbólico y un correcta a ser respetado.

Especialmente en países que han tenido sus territorios destruidos por guerras, y donde los nativos se vieron obligados a buscar refugio en otro país, mantener el idioma heredado tiene la fuerza política para mantener vivo el idioma para las generaciones futuras.

El idioma patrimonial también es un aspecto importante porque su enseñanza es una forma de aumentar la participación de un país y una cultura específicos a nivel global.

¿Quién habla lenguas de herencia?

Los hablantes de una lengua de herencia son en su mayoría descendientes de inmigrantes que viven en un país donde la lengua de herencia no es el idioma oficial o dominante. Otros términos para el idioma patrimonial incluyen "idioma minoritario", "idioma étnico", "idioma comunitario" e "idioma hogareño".

Aprender este idioma patrimonial puede tener lugar dentro del entorno familiar o a través de escuelas comunitarias o programas bilingües. Es común que los descendientes de inmigrantes desarrollen habilidades orales más fuertes en el idioma en comparación con la escritura, principalmente porque practican la conversación en casa.

Los padres hacen un esfuerzo por mantener su idioma dentro del ambiente familiar. Sin embargo, este sentido de pertenencia no es algo que se pueda imponer. Para los niños inmigrantes, es un proceso de despertar interés en una cultura que inicialmente parece pertenecer más a sus padres que a ellos.

Los hablantes del idioma heredado tienen una conexión emocional con él. No es ni su lengua materna ni un idioma extranjero. El proceso de aprendizaje se trata más de un sentido de pertenencia cultural que de adquisición lingüística pura.

Para aquellos que intentan aprender un idioma heredado desde cero, hay presiones de ambos lados. Algunos padres y familiares fomentan el aprendizaje del idioma, mientras que otros lo desalientan por miedo a que sus descendientes puedan enfrentar prejuicios o tener dificultades para adaptarse socialmente en el país donde viven.

Tres tipos de lenguas de herencia en los Estados Unidos

Aunque los procesos históricos de diáspora e inmigración son la causa de la mayoría de los idiomas patrimoniales actuales, hay otros contextos donde este término también se aplica.

En los Estados Unidos, el lingüista estadounidense Joshua Fishman sugiere que hay tres tipos de idiomas heredados:

Idiomas heredados por inmigrantes: hablados por inmigrantes que llegaron a los Estados Unidos después de que se convirtiera en un país independiente. Puede superponerse con idiomas de herencia colonial; por ejemplo, el español, que fue un idioma de herencia colonial, y ahora es un idioma de herencia inmigrante con un gran número de hablantes en los Estados Unidos.

Lenguas hereditarias indígenas: idiomas de los pueblos nativos de las Américas. Muchos de estos idiomas ahora están extintos, algunos son hablados por muy pocos ancianos y están en riesgo de desaparecer, y muy pocos están siendo mantenidos dentro de comunidades de hablantes a través de fuertes esfuerzos educativos.

> Lenguas de herencia colonial: lenguas de los diversos grupos europeos que primero colonizaron lo que ahora es Estados Unidos y que todavía se hablan aquí. Estos incluyen idiomas como el holandés, alemán, finlandés, francés, español y sueco.

Escuelas Comunitarias

En muchos países, hay escuelas comunitarias que enseñan el idioma de herencia a los niños de inmigrantes y refugiados.

Enseñar el idioma heredado va mucho más allá del simple aprendizaje técnico del idioma. Implica inmersión en el patrimonio cultural de ese idioma: películas, música, libros. Es una forma de apreciar la cultura y el conocimiento producido en ese idioma.

Un ejemplo para ilustrar: portuguese as heritage language

La iniciativa para enseñar el idioma patrimonial generalmente proviene de padres preocupados por transmitir su legado cultural a sus hijos, como se menciona en un artículo de Edleise Mendes, profesora, investigadora y ex presidenta de la Sociedad Internacional de Portugués como Lengua Extranjera (SIPLE), para la Platô Magazine.

Este movimiento dentro de la sociedad civil ha impulsado iniciativas gubernamentales. Actualmente, hay un enfoque en la formación de profesores especializados en la enseñanza del portugués como lengua de herencia y en el desarrollo de materiales de enseñanza.

Un ejemplo es el Proyecto de Educación Continua para Profesores de Portugués como Lengua de Herencia, que ofreció sus cursos iniciales en 2011 en los Estados Unidos, un país que alberga una de las mayores concentraciones de brasileños. Según el autor del artículo, los maestros deben actuar como mediadores culturales, ayudando a los estudiantes a establecer un sentido de pertenencia y conectar con experiencias dentro del idioma heredado.

El idioma heredado refleja el creciente multilingüismo debido a los flujos migratorios y transformaciones históricas. Demuestra cómo el lenguaje es dinámico y siempre evolucionando.

Para los hablantes, el idioma heredado aporta adiciones positivas. Es una habilidad y un factor distintivo porque, además de ampliar las posibilidades de comunicación, también mejora un sentido de pertenencia y el trasfondo cultural de un individuo.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito