한 사람은 어떤 나이에서든 언어를 배울 수 있습니다. 하지만 무엇이 어떤 사람을 언어를 배우고 싶게 만드는 것일까요? 가장 큰 동기 중 하나는 확실히 그 지역의 문화와 역사에 대한 호기심입니다. 언어는 시간을 여행하고 다른 장소와 지식과 연결할 수 있는 기회입니다.
The heritage language is related to a person's cultural and identity roots. 사람이 사는 나라에서 공식적이거나 지배적인 언어는 아니지만, 그들의 그룹과 커뮤니티에서 친숙하거나 문화적 측면 때문에 사용되는 언어를 나타냅니다.
일부 사람들은 유산 언어에 능숙할 수 있을지도 모르지만, 다른 사람들은 기초만 구사할 수도 있고 어떤 사람들은 이해하지 못할 수도 있지만, 언어가 사용되는 공동체의 일원이며 언어 소리와 문화에 익숙한 경우도 있습니다.
이민자나 난민 출신 부모를 가진 아이들의 전형적인 경우입니다. 아이들은 집에서 한 언어를 사용하면서 학교에서 공식 국가 언어를 배우게 됩니다. 아메리카 주변의 원주민들은, 식민지 주민들의 언어를 배워야 하면서도 자국어를 유지하기 위해 투쟁하는 사람들이 있습니다.
유산 언어는 디아스포라와 이민 과정에서 중요합니다
디아스포라의 후손들 (정치적 또는 민족적 박해로 인한 사람들의 분산)에게 유산 언어는 그들의 기원과 중요한 연결 고리입니다. 그것은 상징적 자산이자 존중받을 권리입니다.
특히 전쟁으로 영토가 파괴된 국가들에서는 고향을 떠나 타국에서 피난을 갈 수밖에 없었던 사람들이 사는데, 문화 유산 언어를 유지하는 것은 미래 세대를 위해 언어를 살려두는 정치적 힘을 가지고 있습니다.
문화 유산 언어도 중요한 측면이며, 그 가르침은 특정 국가와 문화의 글로벌 수준 참여를 증가시키는 방법이다.
누가 유산 언어를 말합니까?
유산 언어를 사용하는 사람들은 대부분 유산 언어가 공식 언어 또는 지배적인 언어가 아닌 국가에 거주하는 이민자의 후손입니다. 유산 언어에 대한 다른 용어로는 "소수 언어," "민족 언어," "지역 언어" 및 "가정 언어"가 있습니다.
이 문화 유산 언어를 배우는 것은 가족 환경에서 또는 지역 학교나 이중 언어 프로그램을 통해 이루어질 수 있습니다. 이민자 후손들이 집에서 대화를 연습하기 때문에 언어의 구두적 기술이 쓰기보다 강해지는 것은 흔한 일입니다.
부모님들은 가족 환경 내에서 자신들의 언어를 유지하기 위해 노력합니다. 그러나 이 소속감은 강요할 수 없는 것입니다. 이민 아동들에게는, 처음에는 그들의 부모님이 아닌 것처럼 보이는 문화에 흥미를 끌어야 하는 과정이 있습니다.
유산 언어를 구사하는 사람들은 그것에 감정적인 연결을 가지고 있습니다. 그것은 그들의 모국어도 외국어도 아닙니다. 학습 과정은 순수한 언어 습득보다는 문화적 소속감에 대한 것이 더 중요합니다.
For those attempting to learn a heritage language from scratch, there are pressures from both sides. 일부 부모와 친척들은 언어 학습을 장려하지만, 다른 사람들은 자신들의 후손들이 편견을 마주하거나 사회적으로 적응하기 어려울 것을 두려워하여 그것을 금지시킨다.
미국에서의 세 가지 유형의 유산 언어
비록 이민과 이주의 역사적 과정이 대부분의 현재의 유산 언어의 원인이지만, 이 용어가 적용되는 다른 맥락도 있습니다.
미국에서 미국 언어학자 조슈아 피쉬먼은 유산 언어의 세 가지 유형이 있다고 제안합니다:
이민자 유산 언어: 미국이 독립국이 된 후 미국에 도착한 이민자들이 사용하는 언어. 그것은 식민지 유산 언어와 겹칠 수 있습니다. 예를 들어, 스페인어는 식민지 유산 언어였으며 현재 미국에서 많은 사용자를 보유한 이민 유산 언어입니다.
원주민 유산 언어: 미국 원주민들의 언어. 이 언어들 중 많은 것들이 이제는 소멸되었고, 일부는 매우 소수의 노인들에 의해 사용되며 사라질 위험이 있으며, 매우 소수의 언어들은 강력한 교육 노력을 통해 사용자 공동체 내에서 유지되고 있습니다.
> 식민지 유산 언어: 현재의 미국을 처음으로 식민지화한 다양한 유럽 집단의 언어로, 여전히 여기서 사용되고 있습니다. 이에는 네덜란드어, 독일어, 핀란드어, 프랑스어, 스페인어 및 스웨덴어와 같은 언어가 포함됩니다.
커뮤니티 스쿨
많은 나라에서는 이민자와 난민의 자녀들에게 고유 언어를 가르치는 공동 학교가 있습니다.
문화 유산 언어를 가르치는 것은 기술적 언어 학습을 넘어서며요. 그 언어의 문화 유산에 몰두하는 것을 포함합니다: 영화, 음악, 책. 그 언어로 생산된 문화와 지식을 감상하는 방법입니다.
예시를 통해 설명: 포르투갈어를 유산 언어로
유산 언어 교육을 위한 이니셔티브는 보통 자녀에게 문화적 유산을 전수하는 것에 대해 걱정하는 부모들로부터 비롯된다고, Platô Magazine에 기고한 국제 포르투갈어 외국어 학회(SIPLE)의 전 회장이자 교수, 연구자인 에들레이즈 멘데스(Edleise Mendes) 박사는 말했습니다.
이 시민 사회 내에서의 움직임이 정부의 계획을 추진했습니다. 현재, 포츠갈어를 유산 언어로 가르치는 전문 교사를 양성하고 교육 자료를 개발하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
예를 들어, 포르투갈어를 유산 언어로 가르치는 교사를 위한 계속 교육 프로젝트는 2011년 미국에서 초기 과정을 제공했으며, 미국은 브라질인들이 가장 많이 모여 사는 곳 중 하나}입니다. 기사의 저자에 따르면, 교사는 문화 중재자로서 행동해야 하며, 학생들이 속할 감각을 확립하고 문화 언어 내 경험과 연결할 수 있도록 도와야 한다.
유산 언어는 이민 흐름과 역사적 변화로 인한 다양한 언어 사용의 증가를 반영합니다. 그것은 언어가 동적이고 끊임없이 진화하는 방식을 보여줍니다.
스피커에게는, 문화 유산 언어가 긍정적인 추가 요소를 제공합니다. 이것은 소통 가능성을 확장하는 것뿐만 아니라 소속감과 개인의 문화적 배경을 강화하는 능력과 차별 요소입니다.