El uso de traducción automática (MT) está aumentando continuamente a medida que más empresas y marcas intentan llegar a audiencias globales.
Esto significa un aumento en la demanda de servicios de localización y traducción. Para hacer frente a esta demanda, los servicios de traducción para empresas deben ser capaces de trabajar con plazos ajustados e implementar estrategias para ser más productivos. Para obtener mejores y más rápidos resultados, las agencias de traducción deben estar al tanto de las nuevas tendencias en traducción y cómo aprovecharlas. Para 2021, la industria de la traducción estaba valorada en más de 56 mil millones de dólares, según Statista, y las proyecciones muestran que seguirá creciendo.
Aquí están las tendencias en traducción automática a tener en cuenta en 2022 y en adelante.
CAT Tools y Inteligencia Artificial
Las herramientas de traducción asistida por ordenador (cat tool) no son exactamente nuevas, pero todavía hay traductores que no las utilizan a diario. La investigación realizada por ProZ en 2019 muestra que el 88% de los traductores profesionales utilizan al menos una cat tool. La característica más importante que buscan en el software de traducción es la facilidad de uso. Las cat tools ofrecen varias características para ayudar en el proceso, incluyendo inteligencia artificial (IA) para proporcionar traducción automática neuronal (NMT).
Como escribe el profesional, por ejemplo, la IA puede predecir y sugerir expresiones y frases, por lo que el usuario no tiene que escribir cada palabra. Las CAT Tools también permiten a la persona crear y compartir memorias de traducción, glosarios y bases terminológicas.
Some CAT tools support different file extensions, from ".docx" (Microsoft Word) to ".idml" (Adobe InDesign), making it easier to manage and keep all translation projects on the same software. These tools are an important asset for in-house team collaboration and can be integrated into other translation platforms.
Post-edición de traducción automática
La Post-Edición de Traducción Automática (MTPE) combina la traducción automática neuronal y la experiencia humana, además de reducir los costos. La máquina realiza la traducción basándose en la inteligencia artificial de aprendizaje profundo y el papel del lingüista es revisar y editar el texto final. Por lo tanto, la traducción automática neuronal (NMT) es una de las tendencias en traducción que seguirá siendo relevante para 2022 y más allá.
La mejora de la calidad de la traducción automática no significa que la traducción humana sea prescindible. De hecho, según la U.S. Según la Bureau of Labor Statistics, se espera que el empleo de traductores e intérpretes aumente un 20% desde 2019 hasta 2029.
Los traductores pueden beneficiarse de la IA para proporcionar servicios de traducción más efectivos y rápidos. Sin embargo, es importante entender que no existe una traducción automática perfecta y que la IA no puede detectar especificidades culturales, ironía, juegos de palabras y diferencias sutiles en la elección de palabras. La precisión de la traducción automática neuronal puede variar y, a veces, los traductores incluso pueden tener que reescribir párrafos enteros.
Plataformas de traducción
A medida que las empresas buscan expandirse internacionalmente, necesitan ser multilingües. Además de la localización de sitios web, los servicios de traducción especializada y transcreación se encuentran entre los numerosos proyectos de traducción que las organizaciones deben gestionar. Por eso, las plataformas de gestión de traducción también son una tendencia actual en la traducción.
Bureau Works, por ejemplo, es una plataforma de traducción que ofrece automatización y gestión de localización. Almacena su memoria de traducción, le permite controlar fácilmente la terminología de su marca y utiliza IA para asignar sus proyectos a los mejores traductores de la industria. La interfaz de usuario personalizable facilita la supervisión del flujo de trabajo para que cada proceso sea transparente, sin importar cuántas tareas cargue en la plataforma.
El sistema también utiliza rastreadores web para realizar un seguimiento de cambios y actualizaciones para que puedas preestablecer disparadores para solicitudes de job automatizadas. Siguiendo las últimas tendencias en traducción, Bureau Works garantiza procesos de traducción consistentes y el Índice de Eficiencia de Localización (LEI) para rastrear qué tan fácilmente tu contenido llega a tu audiencia. La plataforma supports over 100 idiomas.
¿Qué sigue para la Traducción Automática?
Como habrás notado, ha habido un creciente interés en la TA y en el desarrollo de soluciones de IA para servicios de traducción. La combinación entre IA y experiencia humana conduce a la mejora de la calidad, precisión y velocidad. La maximización de la productividad con software de traducción es el objetivo de muchas empresas y startups a medida que eligen invertir en nuevas tecnologías.
Todavía hay mucho espacio para que el aprendizaje automático se desarrolle junto con la traducción automática y otros servicios lingüísticos. Entonces, ¿qué piensas sobre el futuro de la industria de la traducción? ¿Estás utilizando alguna plataforma de traducción para gestionar tus proyectos? Deja de preocuparte; comienza a traducir de una nueva manera con Bureau Works.